Übersetzung für "Laut antrag" in Englisch
Laut
diesem
Antrag
wurden
1351
Tiere
gekeult.
According
to
this
request
1351
animals
were
culled.
DGT v2019
Laut
Ihrem
Antrag
wäre
er
eine
Bereicherung
für
Ihren
Kurs.
Your
transfer
request
said,
yeah,
that
he'd
be
an
asset
to
the
class.
OpenSubtitles v2018
Laut
Antrag
hat
der
Antragsteller
strukturelle
Veränderungen
vorgenommen,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Normalwert
hatten.
According
to
the
request,
the
applicant
has
undergone
structural
changes
which
have
had
a
significant
impact
on
the
normal
value.
DGT v2019
Laut
ihrem
Antrag
[2]
besteht
das
Vertriebsnetz
der
Posta
aus
über
2600
ortsgebundenen
Postämtern/-stellen.
According
to
the
application
[2]
the
network
of
the
Posta
consists
of
more
than
2600
permanent
postal
outlets.
DGT v2019
Laut
Antrag
ist
die
VR
China
der
bei
Weitem
größte
Produzent
von
Bariumcarbonat
weltweit.
According
to
the
complaint,
the
PRC
is
by
far
the
biggest
producer
worldwide
of
barium
carbonate.
DGT v2019
Laut
Antrag
entstanden
die
meisten
Schäden
in
der
Stadt
Misia
und
im
Dorf
Kruschowitza.
The
application
reported
that
most
of
the
damage
occurred
in
the
town
of
Mizia
and
in
the
village
of
Krushovitsa.
TildeMODEL v2018
Laut
dem
Antrag
hat
P
&
O
Stena
Line
den
Verbrauchern
beträchtliche
Vorteile
gebracht.
The
application
considers
that
P
&
O
Stena
Line
has
yielded
substantial
benefits
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Jedenfalls
haben
die
Anwälte
laut
Konsulat
den
Antrag
eingebracht,
dass
wir
nach
Genoa
verlegt
werden.
At
any
rate,
according
to
the
consulate
the
lawyers
have
applied
for
our
transfer
to
Genoa.
ParaCrawl v7.1
Ferner
möchte
ich
unterstreichen,
daß
wir
laut
Antrag
auf
gesonderte
Abstimmung
nur
in
drei
Abschnitten
abstimmen
sollten.
I
would
also
like
to
emphasise
that
in
the
request
for
a
split
vote
it
only
states
that
we
should
vote
in
three
sections.
Europarl v8
Und
ich
bin
zu
dem
Schluß
gekommen,
daß
der
Antrag
laut
Geschäftsordnung
ohne
weiteres
zulässig
ist.
And
I
came
to
the
conclusion
that
the
request
was
perfectly
admissible
according
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Aus
diesem
Dokument
geht
ganz
eindeutig
hervor,
dass
uns
mit
Ausnahme
von
Portugal
sämtliche
Anträge
stets
über
die
Regierungsbehörden
zugestellt
wurden,
wie
gesagt
mit
Ausnahme
von
Portugal
und
eines
einzigen
nicht
eindeutigen
spanischen
Falls,
bei
dem
der
Antrag
laut
Amtsblatt
vom
spanischen
Justizministerium
kam.
This
document
could
not
have
shown
any
more
clearly
that,
with
the
exception
of
Portugal,
all
the
requests
have
always
been
submitted
to
us
by
the
governmental
authorities,
again
with
the
exception
of
Portugal
and
another
case
involving
Spain,
where
there
is
some
doubt,
in
relation
to
which,
the
Official
Journal
stated
that
the
request
came
from
the
Spanish
Ministry
of
Justice.
Europarl v8
Laut
dem
Antrag
ist
die
Verwendung
von
Extrakten
aus
Rosmarin
(E
392)
erforderlich,
um
die
Qualität
und
Stabilität
von
Streichfetten
mit
einem
Fettgehalt
unter
80
%,
bei
denen
der
Gehalt
an
mehrfach
ungesättigten
Fettsäuren
mehr
als
15
%
(Massenanteil)
des
Gesamtfettsäuregehalts
beträgt
und/oder
bei
denen
der
Gehalt
an
Fischöl
oder
Algenöl
mehr
als
2
%
(Massenanteil)
des
Gesamtfettsäuregehalts
beträgt,
durch
den
Schutz
vor
den
schädlichen
Auswirkungen
der
Oxidation
zu
erhalten.
According
to
the
application
the
use
of
extracts
of
rosemary
(E
392)
is
required
to
keep
the
quality
and
stability
of
spreadable
fats
with
a
fat
content
less
than
80
%
where
content
of
polyunsaturated
fatty
acids
is
higher
than
15
%
w/w
of
the
total
fatty
acid
and/or
where
content
of
fish
oil
or
algal
oil
is
higher
than
2
%
w/w
of
the
total
fatty
acid
by
protecting
them
against
deterioration
caused
by
oxidation.
DGT v2019
Viertens
enthalte
der
Antrag
laut
der
CCCME
eine
Reihe
unbegründeter
Behauptungen,
die
für
den
Wirtschaftszweig
der
Elektrofahrräder
in
der
VR China
nachteilig
seien,
wonach
die
Unionshersteller
die
innovationstreibenden
Kräfte
der
Branche
seien,
während
die
chinesischen
Hersteller
lediglich
den
Status
quo
der
in
der
Union
entwickelten
Technologie
der
Elektrofahrräder
replizierten.
Fourth,
according
to
the
CCCME,
the
complaint
made
a
series
of
unjustified
claims
that
are
harmful
to
the
electric
bicycles
industry
in
the
PRC,
alleging
that
it
is
the
Union
producers
who
drive
the
innovation
in
this
business
and
that
the
Chinese
producers
are
merely
replicating
the
status
quo
of
the
Union-developed
electric
bicycles
technology.
DGT v2019
In
der
Einleitungsbekanntmachung
teilte
die
Kommission
den
interessierten
Parteien
mit,
dass
die
betroffene
Ware
laut
den
im
Antrag
vorgelegten
Informationen,
soweit
bekannt,
nur
in
der
Union
und
der
VR
China
hergestellt
wird.
In
the
Notice
of
Initiation,
the
Commission
informed
interested
parties
that
based
on
the
information
in
the
complaint,
the
product
concerned
is
only
known
to
be
produced
in
the
Union
and
the
PRC.
DGT v2019
Laut
dem
Antrag
auf
Auslaufüberprüfung
gibt
es
neun
Hersteller
von
Wolframcarbid
in
der
Union,
von
denen
sechs
für
den
freien
Markt
und
drei
hauptsächlich
für
den
Eigenverbrauch
produzieren.
According
to
the
request
for
review,
there
are
nine
producers
of
tungsten
carbide
in
the
Union,
six
out
of
which
produce
for
the
free
market
and
three
mainly
for
the
captive
use.
DGT v2019
Laut
Antrag
soll
das
neuartige
Lebensmittel
in
Nahrungsergänzungsmitteln
verwendet
werden,
die
für
Frauen
nach
der
Menopause
bestimmt
sind.
The
application
requests
for
the
novel
food
to
be
used
in
food
supplements
intended
for
post-menopausal
women.
DGT v2019
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
Preis
für
Gas
vom
Lieferanten
der
letzten
Instanz,
der
laut
Antrag
(Absatz 3,
S. 76)
bislang
in
der
Tschechischen
Republik
nicht
angewandt
wird.
The
only
exception
to
this
rule
is
the
price
of
gas
supplied
by
the
supplier
of
last
resort,
which
according
to
the
Request
(para.
DGT v2019