Übersetzung für "Lösen durch" in Englisch
Resistenzprobleme
lösen
wir
nicht
durch
mehr
Verwendung,
sondern
durch
weniger
Einsatz.
We
will
not
solve
resistance
problems
by
using
more
but
by
using
less.
Europarl v8
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen,
namentlich
durch
geeignete
Bildungsmaßnahmen.
These
Member
States
must
address
this
question
without
delay,
in
particular
by
developing
the
necessary
training
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen,
namentlich
durch
geeignete
Bildungsmaßnahmen.
These
Member
States
must
address
this
question
without
delay,
in
particular
by
developing
the
necessary
training
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen,
namentlich
durch
geeignete
Bildungsmaßnahmen.
These
Member
States
must
address
this
question
without
delay,
in
particular
by
developing
the
requisite
training
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen,
namentlich
durch
geeignete
Bildungsmaßnahmen.
These
Member
States
must
address
this
question
without
delay,
in
particular
by
developing
the
necessary
training
opportunities.
TildeMODEL v2018
Collodium
kann
man
auch
herstellen
durch
Lösen
von
Nitrocellulose
in
Aceton.
A
collodion
may
also
be
obtained
by
dissolving
nitrocellulose
in
acetone.
EUbookshop v2
Der
eingedampfte
Chloroformextrakt
wird
durch
Lösen
in
Aethervon
unlöslichen
Nebenprodukten
befreit.
The
evaporated
chloroform
extract
is
freed
from
insoluble
by-products
by
dissolving
in
ether.
EuroPat v2
Die
Hummeln
lösen
durch
Vibrationen
Pollen
von
den
Staubbeuteln
(Antheren).
The
vibration
releases
pollen
from
the
anthers.
WikiMatrix v1
Der
t-Butylester
wird
durch
Lösen
der
Verbindung
in
Dioxan/HCl
gespalten.
The
t-butyl
ester
is
cleaved
by
dissolving
the
compound
in
dioxane/HCl.
EuroPat v2
Dieses
Problem
läßt
sich
lösen
durch:
This
demand
can
be
met
by:
EUbookshop v2
Der
eingedampfte
Chloroformextrakt
wird
durch
Lösen
in
Äther
von
unlöslichen
Nebenprodukten
befreit.
The
evaporated
chloroform
extract
is
freed
from
insoluble
by-products
by
dissolving
in
ether.
EuroPat v2
Lichtempfindliche
Lösungen
wurden
durch
Lösen
und
Mischen
folgender
Bestandteile
hergestellt:
Photosensitive
solutions
were
prepared
by
dissolving
and
mixing
the
following
components:
EuroPat v2
Durch
Lösen
der
Klemmeinrichtung
kann
es
daher
ohne
weiteres
vom
Schleifteller
abgenommen
werden.
By
releasing
the
clamping
mechanism,
it
can
therefore
be
removed
from
the
grinding
wheel
without
difficulty.
EuroPat v2
Durch
Lösen
dieser
Befestigungselemente
lassen
sich
die
Anschläge
längs
dieser
Längsnuten
stufenlos
verschieben.
By
releasing
these
fastening
elements,
the
stops
can
be
displaced
continuously
along
these
longitudinal
grooves.
EuroPat v2
Der
Sicherungszustand
wird
also
selbsttätig
durch
Lösen
der
Montageschraube
16
wiederhergestellt.
The
securing
state
is
thus
automatically
established
by
loosening
the
mounting
screw
16.
EuroPat v2
Durch
Lösen
der
Konterschraube
kann
der
Stopfen
33
herausgenommen
werden.
The
plug
33
can
be
removed
by
releasing
the
locking
screw.
EuroPat v2
Sein
Antrieb
ist
durch
Lösen
der
Kupplungen
32,
34
stillgesetzt.
The
drive
for
the
impression
cylinder
14
is
stopped
by
disengaging
the
clutches
32
and
34.
EuroPat v2
Das
Wachsmodell
18
wird
nach
dem
Lösen
durch
den
ringförmigen
Mantel
1
festgehalten.
After
being
detached
from
the
core
pieces,
the
wax
model
18
is
retained
by
the
annular
casing
1.
EuroPat v2
Derartige
Gewinde-Sperrschrauben
lösen
sich
nicht
durch
Schwingungen
und
Vibration
(POWERLOK).
Such
threaded
locking
screws
are
not
loosened
by
oscillations
and
vibrations.
EuroPat v2
Das
Silicium
wurde
durch
Lösen
des
Restaluminiums
in
Säure
isoliert.
The
silicon
was
isolated
by
dissolving
the
residual
aluminium
in
acid.
EuroPat v2
Das
Hydröchlorid
wird
durch
Lösen
in
Äthanol
und
Zugabe
von
Äther
umkristallisiert.
The
hydrochloride
was
recrystallized
by
dissolving
it
in
ethanol
and
adding
ether.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Weichspülmittelkonzentrate
erfolgt
durch
Lösen
der
jeweiligen
Einzelkomponenten
in
Wasser.
The
final-rinse
fabric
softener
concentrates
are
prepared
by
dissolving
the
particular
individual
components
in
water.
EuroPat v2
Die
dritte
Metallabdeckung
48
kann
durch
Lösen
der
Schrauben
90
vollständig
abgenommen
werden.
The
third
metallic
cover
48
can
be
completely
disassembled
by
removing
the
screws
90
.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausgestaltung
ist
vorteilhafterweise
einem
Lösen
der
Schraubzwinge
durch
Vibration
entgegengewirkt.
This
configuration
advantageously
counteracts
loosening
of
the
screw
clamp
by
vibration.
EuroPat v2
Der
Nagellack
wird
durch
Lösen
der
verschiedenen
Komponenten
in
den
Lösemitteln
hergestellt.
The
nail
polish
is
prepared
by
dissolving
the
various
components
in
the
solvents.
EuroPat v2
Die
Verrastung
ermöglicht
eine
beschädigungsfreie
Abnahme
des
jeweiligen
Dachhimmels
durch
Lösen
der
Verrastung.
Connection
together
by
catch
allows
damage-free
removal
of
the
respective
roof
liner
by
release
of
the
catch
connection.
EuroPat v2
Dies
geschieht
durch
Lösen
von
Monomeren
in
Ethanol.
This
takes
place
by
way
of
solution
of
monomers
in
ethanol.
EuroPat v2
Ein
Lösen
der
Rastverbindung
durch
einen
zusätzlichen
Handgriff
ist
nicht
erforderlich.
It
is
not
necessary
to
release
the
snap
connection
by
an
additional
manipulation.
EuroPat v2