Übersetzung für "Lässt es zu" in Englisch

Bis Windows Vista lässt es sich alternativ zu den neueren Varianten auswählen.
Windows Vista and its successors added minor changes to the menu.
Wikipedia v1.0

Er lässt es natürlich nicht zu.
And he'll never let us, of course.
OpenSubtitles v2018

Onkel Thee, du lässt es nicht zu, oder?
Uncle Thee, you won't let this go any further, will you?
OpenSubtitles v2018

Ja, sein Stolz lässt es kaum zu...
Yes, he's so proud, he resents taking that tiny amount.
OpenSubtitles v2018

Die WissenschaR lässt es nicht zu!
Science won't allow it, Senor.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es zu lange drin, es saugt sich voll, zerfällt.
You leave it in too long, it gets soft and falls off.
OpenSubtitles v2018

Lässt eine Königin es zu, befragt und beleidigt zu werden?
Would a Queen allow herself to be interrogated, to be insulted?
OpenSubtitles v2018

Doch Cäsar lässt es nicht zu.
Yet, Caesar would not permit it.
OpenSubtitles v2018

Es lässt einen zu einem Feigling werden.
It makes a coward out of you.
OpenSubtitles v2018

Das Haus ist bestens geeignet, es lässt sich zu angemessenem Preis mieten.
But it's an excellent location, and the building can be leased at the right price.
OpenSubtitles v2018

Nein, mit diesem Abschluss lässt man es zu.
No, a Bachelor of Arts leaves it buttoned.
OpenSubtitles v2018

Er lässt es zu, oder er ist dafür verantwortlich.
He's letting this happen to you if he's not doing it to you.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es also zu, dass ich hier beschimpft werde?
You let them insult me like that?
OpenSubtitles v2018

Du lässt es zu nah ran.
You care too much.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es nur nicht zu.
You're just not letting yourself think that way. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Du lässt es zu weit gehen!
You let things go too far.
OpenSubtitles v2018

Guten Menschen passiert echte Scheiße, und Er lässt es zu.
You see good people get shit on all the time and he lets it happen.
OpenSubtitles v2018

Der Ratsvorsitzende lässt es nicht zu.
The chancellor can't allow it.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was hier los ist und du lässt es zu.
You know what's happening here and you let it happen.
OpenSubtitles v2018

Max, warum lässt du es nicht zu, mal selbst zu träumen?
Max, why don't you ever let yourself dream?
OpenSubtitles v2018

Du rechtfertigst deine Sünde aber du lässt es nicht zu.
You justify your sin but you don't admit it.
OpenSubtitles v2018

Mein Gewissen lässt es nicht zu, das ich mich da wieder einmische.
I can't make another mess of it.
OpenSubtitles v2018

Und er lässt es nicht zu.
And he just won't abide it.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es zu weit runterhängen.
You're letting it droop too much.
OpenSubtitles v2018