Übersetzung für "Länderspezifische besonderheiten" in Englisch

Auch länderspezifische Besonderheiten werden an praktischen Beispielen demonstriert.
In addition, country-specific aspects are illustrated by means of practical examples.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Partner stellten aktuelle Herausforderungen und länderspezifische Besonderheiten anhand bereits realisierter Projekte dar.
Various partners presented current challenges and country-specific features based on completed projects.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für Branchenwissen genauso wie für markt- oder länderspezifische Besonderheiten und den Einsatz neuer Medien.
This holds equally true for industry knowledge, special market- or country-specific features, and the application of new media.
ParaCrawl v7.1

In unseren globalen Projekten gehen wir in besonderem Maße auf kulturelle Unterschiede und länderspezifische Besonderheiten ein.
In our global projects we take all cultural differences and country-specific characteristics into consideration.
ParaCrawl v7.1

Lässt man länderspezifische Besonderheiten beiseite, versprechen die nationalistischen Parteien alle, den globalen Kräften Einhalt zu gebieten, die ältere Leute überproportional betreffen.
Leaving aside country-specific peculiarities, nationalist parties all promise to stem global forces that will affect older people disproportionately.
News-Commentary v14

In anderen Wirtschaftszweigen und insbesondere im Einzelhandel sind dagegen eher kleine Unternehmen vorherrschend, und hier findet man auch erhebliche länderspezifische Besonderheiten — ein Zeichen dafür, daß die von Land zu Land unterschiedliche Unternehmensorganisation für die Wirtschaftsstruktur nach wie vor eine wichtige Rolle spielt.
In other sectors, particularly in retail trade, businesses tend to be very small and one can see many country-specific characteristics, a fact revealing that diverse, national, entrepreneurial cultures play an impor­tant part in business organization.
EUbookshop v2

Einige länderspezifische Besonderheiten in der Geschlechtertrennung gehen letztendlich auf Unterschiede in der Art der geforderten Fähigkeiten und der Technologie zurück.
In catering a whole complex of factors came into play: from social attitudes towards women, to the role of food in national culture to differences in industrial structure and training systems.
EUbookshop v2

Dieser Arbeitsschritt sollte in erster Linie Aufschluß geben über die internationalen Aspekte der WA, die Argumente der "Nichtanwender", mögliche Abhilfemaßnahmen, länderspezifische Besonderheiten, wie z.B. regionale Unterschiede in Bezug auf den Gebrauch der WA, Entwicklungstendenzen und -hemmnisse, erforderliche Zertifizierungsverfahren und Normen.
During this step the key aims were to investigate subjects such as the international aspects of Value Analysis, the analysis of the reasons for not using VA and suggested remedies, specific national aspects like discrepancies on the use of VA between regions, the trends and obstacles, and the needs regarding certification and standards.
EUbookshop v2

Dies lag zum Teil daran, dass das Wachstum des BIP­Volumens relativ schwächer ausfiel als die durchschnittliche reale Zunahme der Rentenausgaben (4,7 % jährlich), wobei einige länderspezifische Besonderheiten zu beobachten waren (5).
This was due in part to GDP growing more slowly than the average increase in expenditure on pensions (4.7 % per annum) in real terms, though this is not true of every country (5).
EUbookshop v2

Wenn Sie sich bei der Deutsche Bahn AG oder einer Konzerngesellschaft in Deutschland (außer der DB Schenker AG) bewerben, sind ergänzend zu den allgemeinen Informationen in Teil A und C der Datenschutzerklärung folgende länderspezifische Besonderheiten für Sie relevant.
If you apply for a job at Deutsche Bahn AG or one of its group companies in Germany (except DB Schenker AG), in addition to the general information in Parts A and C of the Privacy Statement, the following country-specific features are relevant for you.
ParaCrawl v7.1

Ein erster für den Sommer 2014 geplanter Bericht wird Aufschluss über länderübergreifende Gemeinsamkeiten und länderspezifische Besonderheiten hinsichtlich der Art und Weise geben, wie die Menschen die verschiedenen alten und neuen Medien kombinieren.
The first report, planned for summer 2014,will offer an initial insight into common factors among countries and peculiarities specific to individual ones as regards the way people combine the old and the new media.
ParaCrawl v7.1

Länderspezifische Besonderheiten können vorab gerne festgelegt werden, sodass der Layouter sie in den jeweiligen Dokumenten umsetzt.
Country-specific features can be specified in advance so that layouters apply them to the relevant documents.
ParaCrawl v7.1

Diesmal traf man sich in der Schweiz, um Erfahrungen auszutauschen und mehr über länderspezifische Besonderheiten in der Wasseraufbereitung zu erfahren.
This time we met in Switzerland in order to exchange experiences and learn more about country-specific features in water treatment.
ParaCrawl v7.1

Hilfreichwäre es, wenn Sie auch die weiteren Adressdaten ausfüllen könnten, damit wir auch länderspezifische Besonderheiten berücksichtigen können.
It would be helpful if you could also enter the further contact details to enable us to take country-specific characteristics into consideration.
ParaCrawl v7.1

Diese und weitere Thesen führten in der nächsten Pause zu einem regen Austausch über unterschiedliche länderspezifische Besonderheiten und Rahmenbedingungen.
This and other theories led to an active exchange about different country-specific characteristics and framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Die einheitliche, durchgängige Software sichert zudem die Qualitätsstandards und kann problemlos an länderspezifische Besonderheiten adaptiert werden.
The uniform, end-to-end software also ensures compliance with quality standards and can be readily adapted to the specific circumstances of any particular country.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionsquoten im Euroraum (ohne Deutschland) und in den USA sind kein geeigneter Bezugspunkt zur Bewertung der staatlichen Investitionstätigkeit in Deutschland, da hierbei länderspezifische Besonderheiten nicht berücksichtigt werden.
Investment-to-GDP ratios in the euro area (excluding Germany) and the United States are not suitable benchmarks for assessing government investment activity in Germany, because these figures do not take country-specific factors into account.
ParaCrawl v7.1

Bei internationalen Versicherungsprogrammen bieten wir umfassende Kenntnisse der länderspezifischen Rechtsordnungen und Besonderheiten.
When it comes to placing international insurance programs we offer extensive knowledge of the country-specific legislation and characteristics.
ParaCrawl v7.1

Gerade wegen der länderspezifischen Besonderheiten der Region zahlt sich eine kompetente Beratung aus.
Precisely because of the country-specific characteristics of the region, competent advice pays off.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Präsenz vor Ort erlaubt auch die Berücksichtigung der länderspezifischen Besonderheiten.
Local presence across the world also allows country-specific peculiarities to be given consideration.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ermöglicht das Programm eine länderspezifische Unterstützung, wenn besondere Probleme dies erforderlich machen.
The programme also provides the possibility of country-specific assistance when particular challenges call for it.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich wurden auch die Spitalnavigatoren für Österreich und die Schweiz mit ihren länderspezifischen Besonderheiten vorgestellt.
In addition, our Hospital navigators for Austria and Switzerland have been portrayed focussing on its country-specific characteristics.
ParaCrawl v7.1