Übersetzung für "Kurz-, mittel- und langfristig" in Englisch
Diese
Preisentwicklung
sei
dauerhaft
und
werde
sich
kurz-,
mittel-
und
langfristig
fortsetzen.
In
the
present
case,
on
the
contrary,
the
Union
producers
are
trying
to
catch
up
by
producing
more
and
more
of
the
higher
permeability
types.
DGT v2019
Option
E1
hätte
kurz-,
mittel-
und
langfristig
negative
Auswirkungen.
Option
E1
would
have
negative
impacts
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Option
E1
hätte
kurz-,
mittel-
und
langfristig
positive
Auswirkungen.
Option
E1
would
have
positive
impacts
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Wo
möchte
ich
mit
meiner
Praxis
hin
–
kurz-,
mittel-
und
langfristig?
Where
do
I
want
my
practice
to
be
in
the
short,
medium
and
long
term?
ParaCrawl v7.1
Hat
mein
Hotelbetrieb
kurz-,
mittel-
und
langfristig
Erfolgsaussichten?
How
are
the
success
chances
of
my
hotel
over
the
short,
medium
and
long
term?
CCAligned v1
Das
SEF
deckt
den
Schulungsbedarf
kurz-,
mittel-
und
langfristig
ab.
SEF
covers
the
training
needs
in
short,
medium
and
long
term.
CCAligned v1
Welche
Ziele
willst
Du
kurz-,
mittel-
und
langfristig
erreichen?
What
goals
do
you
want
to
achieve
in
the
short,
medium
and
long
term?
CCAligned v1
Natürlich
wird
es
kurz-,
mittel-
und
langfristig
zu
Veränderungen
kommen.
There
will
be
changes,
in
the
short,
medium
and
long
term.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Lösung
scheint
daher
kurz-,
mittel-
und
langfristig
eine
Kombination
mehrerer
Optionen
zu
sein.
The
best
solution
therefore
seems
to
be
to
strive
for
a
combination
of
several
options
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
sollte
kurz-,
mittel-
und
langfristig
zu
umfassenden
politischen
und
wirtschaftlichen
Reformen
führen.
This
cooperation
should
lead
to
comprehensive
political
and
economic
reforms
to
be
undertaken
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
müssen
Sie
kurz-,
mittel-
und
langfristig
ergreifen,
um
Ihr
Bestandsziel
zu
erreichen?
What
measures
will
you
need
to
take
in
the
short-,
mid-
and
long-term
future
in
order
to
reach
your
portfolio
goal?
CCAligned v1
Das
hocheffiziente
Kraftwerk
wird
kurz-,
mittel-
und
langfristig
im
Mittelpunkt
der
modernen
Energieversorgung
stehen.
The
high-efficiency
power
plant
will
be
in
the
centre
of
modern
electricity
supply
in
short,
medium
and
long
term.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen,
die
von
der
EU
kurz-,
mittel-
und
langfristig
angenommen
werden,
führen
die
Union
eindeutig
hin
zu
einer
Wirtschaftsunion.
These
measures
adopted
in
the
short,
medium
and
long
term
by
the
EU
are
clearly
taking
the
Union
along
a
path
towards
economic
union.
Europarl v8
Langfristig
müssen
wir
uns
alle
vor
Augen
halten,
daß
bei
Instabilität
und
währungspolitischer
Uneinigkeit
die
Wahrscheinlichkeit
besteht,
daß
wir
kurz-,
mittel-
und
langfristig
mit
erheblicher
Inflation
rechnen
müssen.
The
warning
in
the
long
term
for
us
all
is
that
if
we
have
instability
and
monetary
disunity,
then
the
likelihood
is
that
there
will
be
significant
inflationary
consequences
in
the
short,
medium
and
long
term.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
dass
sich
auch
andere
Geber
dem
mutigen
Schritt
der
europäischen
Institutionen
anschließen
werden,
in
Ergänzung
weiterer
Finanzinstrumente,
die
als
Reaktion
auf
die
Ernährungskrise
-
sowohl
kurz-
als
auch
mittel-
und
langfristig
-
vorgemerkt
wurden,
eine
Milliarde
Euro
bereitzustellen.
The
Commission
hopes
that
the
bold
step
taken
by
the
European
institutions
to
mobilise
the
one
billion
euros
which
will
complement
other
financial
instruments
which
have
been
earmarked
to
respond
to
the
food
crisis
-
of
both
a
short-
and
medium-
to
long-term
nature
-
is
followed
up
by
other
donors.
Europarl v8
Der
Rat
nahm
auf
seiner
außerordentlichen
Sitzung
vom
12.
Januar
2009,
die
diesem
Thema
gewidmet
wurde,
Entschließungen
an,
die
eine
Reihe
von
Maßnahmen
beinhalten,
die
kurz-,
mittel-
und
langfristig
ergriffen
werden
sollen.
The
Council,
at
its
extraordinary
session
of
12
January
2009,
which
was
devoted
to
this
subject,
adopted
conclusions
outlining
a
number
of
measures
to
be
taken
in
the
short,
medium
and
long
term.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
nun
die
Pflicht,
zur
Entwicklung
einer
Wiederaufbaustrategie
für
das
Land
beizutragen,
die
kurz-,
mittel-
und
langfristig
nachhaltig
sein
wird.
The
international
community
now
has
a
duty
to
contribute
to
drawing
up
a
strategy
of
reconstruction
for
the
country
which
will
be
sustainable
in
the
short,
medium
and
long
terms.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Behörden
in
Israel
die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Blockade
der
palästinensischen
Gebiete
beenden,
weil
diese
kurz-,
mittel-
und
langfristig
zu
mehr
Instabilität
führt
und
die
Gewalt
fortschreibt.
I
hope
very
much
that
the
authorities
in
Israel
will
end
the
economic
and
financial
blockade
of
Palestinian
areas
because,
in
the
short,
the
medium
and
the
long
term,
this
will
increase
instability
and
sustain
the
violence.
Europarl v8
Ich
schließe,
Frau
Präsidentin,
mit
der
Feststellung,
dass
der
Kampf
gegen
die
Armut
in
der
Welt,
dessen
Notwendigkeit
wir
immer
wieder
betont
haben,
heute
eine
besondere
Bedeutung
erlangt
und
dass
wir
ihn
zu
einer
unserer
ersten
Prioritäten
erheben
müssen,
wenn
wir
das
Problem
kurz-,
mittel-
und
langfristig
lösen
wollen.
I
shall
conclude,
Madam
President,
by
stating
that
the
fight
against
poverty
in
the
world,
that
we
have
highlighted
on
numerous
occasions,
is
now
particularly
relevant
and
that
we
should
make
it
one
of
our
top
priorities
if
we
want
to
solve
this
problem
in
the
short,
medium
and
long
term.
Europarl v8
Davon
werden
alle
Menschen
in
der
Europäischen
Union,
in
der
bisherigen
wie
auch
in
der
neuen,
kurz-,
mittel-
und
langfristig
profitieren.
This
will
be
to
the
benefit
of
everyone
in
the
European
Union,
in
both
the
present
members
and
the
new
ones,
in
the
short,
medium
and
long
term.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
diesen
neuen
Ansatz,
der
meines
Erachtens
nur
wirklich
effektiv
sein
wird,
wenn
er
mit
einer
echten
Bewertung
der
Wirkung
von
Menschenrechtsaktivitäten
der
EU
auf
internationaler
Ebene
kurz-,
mittel-
und
langfristig
einhergeht.
Accordingly,
I
welcome
this
new
approach
and
believe
that
it
will
only
be
truly
effective
when
it
is
accompanied
by
a
genuine
assessment
of
the
impact
of
EU
human
rights
actions
at
international
level,
in
the
short,
medium
and
long
term.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
dass
die
Nahrungsmittelunsicherheit
vielfältige
und
komplexe
Ursachen
hat
und
dass
ihre
Folgen
kurz-
wie
auch
mittel-
und
langfristig
eine
umfassende
und
abgestimmte
Antwort
der
nationalen
Regierungen
und
der
internationalen
Staatengemeinschaft
erfordern.
We
recognize
that
food
insecurity
has
multiple
and
complex
causes
and
that
its
consequences
require
a
comprehensive
and
coordinated
response
in
the
short,
medium
and
long
terms
by
national
Governments
and
the
international
community.
MultiUN v1
Außerdem
ginge
Option
B
für
die
Mitgliedstaaten
kurz-,
mittel-
und
langfristig
mit
zusätzlichen
Verwaltungskosten
für
Kontrollen,
Inspektionen
und
Durchsetzung
einher.
In
addition,
option
B
would
entail
additional
administrative
costs
for
Member
States
regarding
control,
inspection
and
enforcement
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Da
die
Preise
für
landwirtschaftliche
Rohstoffe
und
somit
für
Nahrungsmittel
auf
den
internationalen
Märkten
jüngst
angestiegen
sind,
trifft
es
mehr
denn
je
zu,
dass
eine
progressive
Entwicklung
der
Landwirtschaft
nur
über
die
Schaffung
einer
seriösen
und
strukturierten
Agrarpolitik
erreicht
werden
kann,
die
kurz-,
mittel-
und
langfristig
geplant
wird.
At
a
time
when
the
international
market
price
of
raw
materials,
and
therefore
of
food,
is
rising,
the
gradual
development
of
the
agricultural
sector
is
all
the
more
important
and
can
only
be
managed
through
the
implementation
of
a
serious,
structured
agricultural
policy
based
on
short,
medium
and
long-term
planning.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
in
Sorge,
dass
eine
Mixtur
von
kurz-,
mittel-
und
langfristig
wirksamen
Maßnahmen
einer
schnellen
Bewältigung
der
jetzigen
Krise
hinderlich
im
Wege
stehen
könnte.
The
ESC
is
concerned
that
a
mix
of
short,
medium
and
long-term
measures
could
hamper
rapid
resolution
of
the
present
crisis.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
in
Sorge,
dass
eine
Mixtur
von
kurz-,
mittel-
und
langfristig
wirksamen
Maßnahmen
einer
schnellen
Bewältigung
der
jetzigen
Krise
hinderlich
im
Wege
stehen
könnte.
The
ESC
is
concerned
that
a
mix
of
short,
medium
and
long-term
measures
could
hamper
rapid
resolution
of
the
present
crisis.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Programmdurchführung
werden
drei
Zielsetzungen
verfolgt
(kurz-,
mittel-
und
langfristig)
und
im
Wege
dreier
spezifischer
Tätigkeiten
verwirklicht:
The
programme
will
have
short,
medium
and
long
term
objectives,
and
will
involve
three
types
of
specific
action:
TildeMODEL v2018
Da
die
Unternehmen
die
Möglichkeit
haben,
bei
Bedarf
zur
Deckung
ihrer
Emissionen
Zertifikate
zu
erwerben
oder
überzählige
Zertifikate
zu
verkaufen,
wenn
sie
erfolgreich
ihre
Emissionen
reduzieren
konnten,
lassen
sich
mit
dem
System
die
Emissionen
kurz-,
mittel-
und
langfristig
auf
möglichst
kosteneffiziente
Weise
reduzieren.
The
fact
that
companies
have
the
choice
to
purchase
allowances
if
needed
to
cover
their
emissions,
or
sell
left-over
allowances
if
they
have
performed
well
at
reducing
emissions,
allows
the
system
to
find
the
most
cost-effective
ways
of
reducing
emissions
in
the
short,
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018