Übersetzung für "Kurve nehmen" in Englisch

Kratz die Kurve, oder sie nehmen dir alles weg.
Lock it down or they will take everything from you.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht die Kurve nehmen.
Colonel, you can't turn the car.
OpenSubtitles v2018

Mit 185 Meter Länge eine Kurve nehmen, ist eine Kunst.
With a length of 185 meters, taking a turn is an art form.
CCAligned v1

Daher kann man spät bremsen und viel Tempo mit in die Kurve nehmen.
That means you have to brake late and take a lot of speed into the corner.
ParaCrawl v7.1

Ich verharrte so und ließ die Kurve ihren Lauf nehmen.
I remained like that and let the curve unfold.
ParaCrawl v7.1

Überall um mich herum sehe ich Anzeichen, dass wir die Kurve nehmen.
All around me I'm seeing signs that we are turning a corner.
ParaCrawl v7.1

Bremst in der folgenden Passage ab, um jede Kurve richtig nehmen zu können.
Slow down to take each bend correctly.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich quer legen wie ein Rallypilot, immer in der Lage, die engste Kurve zu nehmen, auch auf rutschigem und wechselndem Untergrund, und sich niemals zu drehen.
It can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out.
TED2020 v1

Wir stellen eine große experimentelle Charge Pepsi her, eine für jeden Süßegrad - 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3%, bis ganz rauf zu 12% - und das prüfen wir dann mit Tausenden von Leuten und als Ergebnis zeichen wir eine Kurve und dann nehmen wir die beliebteste Konzentration.
What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness -- eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 -- and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration, right?
TED2020 v1

Die Pharmakokinetik von Cerivastatin ist linear: der Plasmaspitzenspiegel (Cmax) und die Fläche unter der Kurve (AUC) nehmen dosisproportional über den Dosisbereich von 0,05 bis 0,8 mg zu.
Cerivastatin pharmacokinetics are linear: maximum plasma concentration (Cmax) and area under the curve (AUC) increase dose-proportionally over the dose range of 0.05 to 0.8 mg.
EMEA v3

Die Remanenzwerte (Kurve IV) nehmen dagegen für kobaltreiche Proben unter anderem aufgrund einer Abnahme der Sättigungsmagnetisierung für Co-Konzentrationen x oberhalb von 0,2 um etwa 10 % ab.
The remanence values shown by curve IV, in contrast, decrease for samples rich in cobalt due at least in part to a decrease of the saturation magnetization by about 10% for Co concentrations x above 0.2.
EuroPat v2

Nach der ersten Kurve nehmen wir anhand der GPS Angaben und dem Kompass unser Ziel ins Visier.
After the first few bends we aim at our target using compass and GPS.
ParaCrawl v7.1

Weiter hin, dass die Straße und passieren Sie eine Statoil-Tankstelle Benzin auf der rechten Seite der Straße in einer Kurve um Kurve, auf der rechten Seite, wenn du aus der Kurve nehmen Sie die erste rechts abbiegen in Cashelmara.
Continue out that road and you will pass a Statoil petrol filling station on your right hand side, the road curves around in a bend to the right and when you come off the bend take the first right hand turn into Cashelmara.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin, vorbei an der " Sariac " Ruine und in der Kurve, nehmen Sie den grasbewachsenen Weg bis zu der zweiten Mühle in Bazian, Von hier aus gibt es einen ausgezeichneten Blick über das Dorf mit seiner Veranda - Turm, kleine Kirche und das Schloss.
Further on, pass the "Sariac" ruin and on the bend, take the grassy path up to the second mill in Bazian, From here, there is an excellent view over the village with its porch-tower, small church and castle.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf ein Video-ESP sei darauf hingewiesen, dass eine Krümmung (beispielsweise einer Kurve) als ein physikalischer Parameter ein Kriterium darstellt, ob eine Geschwindigkeit, mit der sich beispielsweise ein Fahrzeug auf die Kurve zu bewegt oder die Kurve durchquert, angemessen ist, die Kurve zu nehmen bzw. zu kratzen oder aus der Kurve hinausgetragen zu werden.
With regard to a video ESP it is noted, that a curvature (for example of a curve) as a physical parameter represents a criterion whether a speed with which for example a vehicle approaches the curve or passes the curve is appropriate for taking the curve and/or driving same and/or for being carried out of the curve.
EuroPat v2

Dadurch ist es dem Umreifungsmittel möglich, die Kurve zu nehmen, die von der horizontal liegenden Krümmungsachse 20 definiert ist.
As a result the strap 14 is able to follow the curve defined by the horizontal axis of curvature 20 .
EuroPat v2

Gleich dahinter in der Kurve nehmen wir den Forstweg, der uns in mäßiger Steigung zur Streitweideralm bringt.
We take the forest path in the curve behind the farm which rises in a gentle gradient to the alpine pasture “Streitweideralm”.
ParaCrawl v7.1

Eine typische Sache die in diesen Träumen geschah, war, daß ich in einem Fahrzeug fuhr und wenn ich einer schwierige Situation entgegen kam, wie eine Kurve zu nehmen oder durch eine Verengung der Straße zu fahren oder durch ein Tor, dann bremste ich und die Geschwindigkeit wurde auch langsamer, die Geschwindigkeit wurde aber niemals so gering wie ich sie haben wollte und ich konnte auch das Fahrzeug niemals völlig zu einem Stillstand bringen.
A typical thing occurring in such dreams was that I was moving in a vehicle and when I approached a difficult situation, like taking the corner too fast or going through a narrow part of the road or through a gate, I would apply the brakes and I slowed down somewhat but I could never slow down to such an extend as I thought I should and I could never bring the vehicle to a complete stop.
ParaCrawl v7.1

Ein Dallara F312 nutzt seine fortschrittliche Aerodynamik, um in Hockenheim um eine Kurve rasant zu nehmen.
A Dallara F312 uses its advanced aerodynamics to blast into a corner at Hockenheim.
ParaCrawl v7.1

Von Les Cessenades, links abbiegen und nach 100 m in der Kurve, nehmen Sie den kleinen Weg nach unten auf der linken Seite.
From Les Cessenades, turn left and after 100 metres, in the bend, take the small path leading down on your left.
ParaCrawl v7.1

In der Kurve nach unten nehmen Sie den ersten Fußweg nach rechts und betreten über ein Tor, das Dünengebiet Meijendel, in dem ebenfalls die weiß-roten Markierungen des Nederlands Kustpad aufgestellt sind.
In the downwards turn, take the first footpath on the right via a gate that offers access to the Meijendel dune area, where there are also white and red signs for the Netherlands Costal Path.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Runde holte sie mit seinen Konkurrenten um die Führung in Aufruhr Kurve leicht nehmen.
During the second lap, she caught up with its competitors in order to easily take the lead in riot curve.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die Kurven schneller nehmen.
I'll take the curves faster.
OpenSubtitles v2018

Wie kann viel zu beschleunigen, Kurven nehmen perfektes Rennen und als Erster...
How can accelerate much, take curves perfect race and finish first! Prove...
ParaCrawl v7.1

Kleine Rennfahrer können problemlos scharfe Kurven nehmen ohne umzukippen.
Little racers can easily take sharp corners without turning over.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht möglich, die Kurven zu nehmen.
It proved not possible to take the curves.
ParaCrawl v7.1

Beide Kurven des Laufunruhewerts nehmen so große Schwankungen an, daß sie unter die Kurve des Grenzwerts LUG n absinken, womit diese fünf Verbrennungsaussetzer erkannt werden.
Both curves of the lack of smoothness value assume such major fluctuations that they drop below the curve of the limit value LUGn, whereupon these five combustion misfires are recognized.
EuroPat v2

Zugang: Das Erreichen Camaiore und fahren in Richtung Dorf Casoli, hier die ersten Kurven Wege nehmen Sie die linke Abzweigung zum Dorf Greppolungo.
Access: Reaching Camaiore and continuing towards the village of Casoli, from here the first hairpin bends take the left fork to the village of Greppolungo. After a while you reach a bridge at a curve where you can park.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, die Kurven richtig zu nehmen, weil, wenn Sie abstürzen, wird Ihr Gegner näher.
Make sure you take the curves correctly because if you crash, your opponents will get closer.
ParaCrawl v7.1