Übersetzung für "Kultureller hinsicht" in Englisch
Dies
gilt
nicht
nur
in
materieller,
sondern
gleichermaßen
in
kultureller
Hinsicht.
Not
in
a
material
sense
or
in
a
cultural
sense.
Europarl v8
In
kultureller
Hinsicht
war
diese
Bewegung
erfolgreich.
The
Illyrian
movement
was
successful
in
its
goals
for
culture.
Wikipedia v1.0
Er
hat
ferner
erhebliche
Auswirkungen
in
kultureller
und
globaler
Hinsicht.
It
also
has
a
significant
cultural
and
global
impact.
DGT v2019
Welche
Herausforderungen
stellen
sich
für
die
europäische
Kulturindustrie
in
kultureller
und
sozioökonomischer
Hinsicht?
What
are
the
cultural
and
socio-economic
challenges
facing
Europe's
creative
industries?
TildeMODEL v2018
Vom
Erfolg
dieses
Konzepts
hängt
die
Zukunft
des
Internet
in
kultureller
Hinsicht
ab.
The
cultural
future
of
the
Internet
will
depend
on
the
success
of
these
experiments.
EUbookshop v2
In
kultureller
Hinsicht
findet
eine
äußerst
merkwürdige
Anerkennung
der
Kulturen
statt.
In
cultural
terms
the
recognition
of
cultures
it
pro
duced
was
extraordinary.
Just
think
of
who
it
was
that
portrayed
the
conquered
to
us.
EUbookshop v2
In
kultureller
Hinsicht
war
die
Bevölkerung
immer
recht
homogen.
Culturally,
the
population
has
always
been
fairlyhomogeneous.
EUbookshop v2
Die
beiden
Länder
unterscheiden
sich
in
religiöser
und
kultureller
Hinsicht.
The
two
countries
differ
in
religion
and
culture.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Vielfalt
in
kultureller
und
wissenschaftlicher
Hinsicht
macht
Berlin
einzigartig
und
liebenswert!
Berlin's
cultural
and
scientific
diversity
makes
it
unique
and
endearing!
CCAligned v1
In
kultureller
Hinsicht
habe
ich
eine
doppelte
Identität.“
In
a
cultural
respect
I
possess
a
double
identity.“
ParaCrawl v7.1
Auch
in
kultureller
Hinsicht
bietet
diese
Route
einige
absolute
Highlights.
But
this
route
also
offers
several
top
highlights
in
cultural
terms.
ParaCrawl v7.1
In
ökologischer
und
kultureller
Hinsicht
ist
Kamerun
extrem
reich.
Cameroon
is
extremely
rich,
both
ecologically
and
culturally.
ParaCrawl v7.1
Die
Provinzhauptstadt
Isfahan
ist
sowohl
in
historischer
wie
auch
kultureller
Hinsicht
ein
Juwel.
The
province
capital
Isfahan
is
a
jewel
both
historically
and
culturally.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
kulinarischer
und
kultureller
Hinsicht
gibt
es
etwas
zu
entdecken:
You
can
also
embark
on
a
culinary
or
cultural
discovery:
CCAligned v1
Stadt,
die
reich
an
kultureller
Hinsicht
war.
City
that
was
rich
in
cultural
terms.
ParaCrawl v7.1
Musik
ist
eine
konstnärligt-,
emotionellt-
und
kultureller
Hinsicht.
Music
is
an
artistic,
emotional
and
cultural
form.
ParaCrawl v7.1
Pag
ist
die
interessanteste
Stadt
auf
der
Insel
in
kultureller
und
historischer
Hinsicht.
Pag
is
the
most
interesting
town
on
the
island
in
cultural
and
historical
terms.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
kultureller
Hinsicht
hat
Südtirol
eine
breite
Palette
an
Ausflugsmöglichkeiten.
Also,
on
the
cultural
side
South
Tyrol
has
a
wide
range
of
excursion
opportunities
to
offer.
ParaCrawl v7.1
In
soziologischer,
kultureller
und
pastoraler
Hinsicht
ist
die
Diözese
sehr
uneinheitlich.
From
a
sociological,
cultural,
and
pastoral
point
of
view,
the
diocese
is
not
homogenous.
ParaCrawl v7.1
Das
Urheberrecht
wird
in
wirtschaftlicher,
gesellschaftlicher
und
kultureller
Hinsicht
noch
lange
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Copyright
will
continue
to
matter
to
the
economy,
society
and
culture
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Ganz
abgesehen
von
ihrer
wirtschaftlichen
Bedeutung
wirken
sich
diese
Zahlen
auch
in
kultureller
Hinsicht
aus.
Quite
apart
from
the
economic
significance
of
such
figures,
they
also
have
cultural
implications.
TildeMODEL v2018
Die
Bewirtschaftung
der
Wälder
muß
in
wirtschaftlicher,
umweltpolitischer,
sozialer
und
kultureller
Hinsicht
nachhaltig
sein.
Forestry
must
be
practised
in
a
way
which
is
economically,
environmentally,
socially
and
culturally
sustainable.
TildeMODEL v2018
Unsere
Mitgliedstaaten
und
Regionen
sind
in
wirtschaftlicher,
sozialer,
historischer
und
kultureller
Hinsicht
verschieden.
The
Member
States
and
our
Regions
are
economically,
socially,
historically,
culturally
diverse.
EUbookshop v2