Übersetzung für "Kostendeckend" in Englisch

Um kostendeckend wirtschaften zu können, braucht es Planungs- und Einkommenssicherheit.
In order to be able to ensure that costs are covered, it is necessary to have planning and income security.
Europarl v8

Der Einsatz erneuerbarer Ressourcen kann heute vielfach noch nicht kostendeckend erfolgen.
In many cases today, it is not yet cost-effective to use renewable resources.
TildeMODEL v2018

Wenn die Unternehmen nicht kostendeckend arbeiten, stelle dies keine effiziente Marktöffnung dar.
If the undertakings do not cover their costs it is not an efficient opening of opening the market.
DGT v2019

Die Preisgestaltung der Servicegesellschaft muss zugleich insgesamt kostendeckend (Vollkostenumlage) sein.
The price structure of the service company must also cover overall costs (full cost allocation).
DGT v2019

Nach diesem Übergangszeitraum muss der Flughafen kostendeckend arbeiten.
After that the airport must be able to cover its own costs.
TildeMODEL v2018

Ich hoffte, man würde ihn schnappen, aber wir arbeiten kostendeckend.
I hoped he'd get done for snitching, but I guess we broke even. You OK?
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich waren die Entgelte für die dienstleistenden Kirchenangehörigen oder Pflegevereinsmitglieder nicht kostendeckend.
What mattered was whether attendees or non-attendees covered those costs.
WikiMatrix v1

Ein solches Programm kostendeckend durchzuführen, würde die Leistungsfähigkeit der meisten Kleinbetriebe übersteigen.
To run such a Programme on an economic cost basis would put it beyond the scope of most small businesses.
EUbookshop v2

Systeme können dazu angelegt sein, Gewinn zu bringen oder kostendeckend zu arbeiten.
Schemes may be designed to make a profit or to break even.
EUbookshop v2

Zielstellung ist es, weitgehend kostendeckend zu arbeiten.
It is goal to work to a large extent in a cost-covering way.
ParaCrawl v7.1

Danach ist es unsere Zielsetzung, die Upcycling Werkstatt kostendeckend weiter zu betreiben.
After that, we aim for the Upcycling Workshop to break even and continue operations. Überschrift
ParaCrawl v7.1

Als junges Unternehmen sind wir darauf angewiesen kostendeckend zu arbeiten.
As a joung company we have to cover our costs.
CCAligned v1

Ihr Fuhrpark lähmt Sie – die Auslastung ist nicht mehr kostendeckend:
Your fleet disables you - utilised capacity is not longer cost covering:
CCAligned v1

Dabei sind 25 Euro in etwa kostendeckend für den Kongress.
We estimate that about 25 Euros per person will cover the costs of the congress.
ParaCrawl v7.1

Die Institute und Forschungsstellen arbeiten kostendeckend.
The institute and research institutes operate on a cost-covering basis.
ParaCrawl v7.1

Gebühren müssen dem Äquivalenzprinzip entsprechen und kostendeckend sein.
Fees must follow the principle of equivalence and cover the costs.
ParaCrawl v7.1

Sie war das erste Verkehrsflugzeug, das kostendeckend im reinen Passagierbetrieb flog.
She was the first airliner to operate, cost-effectively, as a pure passenger mover.
ParaCrawl v7.1

Unsere NGO arbeitet nur kostendeckend wie alle NGO auf der Welt.
Our NGO is working only cover costs like any NGO in the world.
ParaCrawl v7.1

Noch vier Jahre nach der Milchkrise sind die Milchauszahlungspreise nicht kostendeckend.
Even four years after the milk crisis the farm-gate prices for milk still do not cover costs.
ParaCrawl v7.1

Solche Projekte seien allerdings nicht kostendeckend für die Schweizer Seite, sagt Breu.
However, it has to be said that such projects don't cover the costs on the Swiss side, Breu admits.
ParaCrawl v7.1

Der an Bauern ausgezahlte Milchpreis ist seit zehn Jahren nicht kostendeckend.
The farm-gate price paid to farmers has not been covering costs for the last ten years.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse: Die Augenabteilung am HAS arbeitet derzeit effektiv und kostendeckend.
Results: Today the eye department at HAS is running effectively and cost-covering.
ParaCrawl v7.1