Übersetzung für "Kostendeckend" in Englisch
Um
kostendeckend
wirtschaften
zu
können,
braucht
es
Planungs-
und
Einkommenssicherheit.
In
order
to
be
able
to
ensure
that
costs
are
covered,
it
is
necessary
to
have
planning
and
income
security.
Europarl v8
Der
Einsatz
erneuerbarer
Ressourcen
kann
heute
vielfach
noch
nicht
kostendeckend
erfolgen.
In
many
cases
today,
it
is
not
yet
cost-effective
to
use
renewable
resources.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Unternehmen
nicht
kostendeckend
arbeiten,
stelle
dies
keine
effiziente
Marktöffnung
dar.
If
the
undertakings
do
not
cover
their
costs
it
is
not
an
efficient
opening
of
opening
the
market.
DGT v2019
Die
Preisgestaltung
der
Servicegesellschaft
muss
zugleich
insgesamt
kostendeckend
(Vollkostenumlage)
sein.
The
price
structure
of
the
service
company
must
also
cover
overall
costs
(full
cost
allocation).
DGT v2019
Nach
diesem
Übergangszeitraum
muss
der
Flughafen
kostendeckend
arbeiten.
After
that
the
airport
must
be
able
to
cover
its
own
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffte,
man
würde
ihn
schnappen,
aber
wir
arbeiten
kostendeckend.
I
hoped
he'd
get
done
for
snitching,
but
I
guess
we
broke
even.
You
OK?
OpenSubtitles v2018
Ursprünglich
waren
die
Entgelte
für
die
dienstleistenden
Kirchenangehörigen
oder
Pflegevereinsmitglieder
nicht
kostendeckend.
What
mattered
was
whether
attendees
or
non-attendees
covered
those
costs.
WikiMatrix v1
Ein
solches
Programm
kostendeckend
durchzuführen,
würde
die
Leistungsfähigkeit
der
meisten
Kleinbetriebe
übersteigen.
To
run
such
a
Programme
on
an
economic
cost
basis
would
put
it
beyond
the
scope
of
most
small
businesses.
EUbookshop v2
Systeme
können
dazu
angelegt
sein,
Gewinn
zu
bringen
oder
kostendeckend
zu
arbeiten.
Schemes
may
be
designed
to
make
a
profit
or
to
break
even.
EUbookshop v2
Zielstellung
ist
es,
weitgehend
kostendeckend
zu
arbeiten.
It
is
goal
to
work
to
a
large
extent
in
a
cost-covering
way.
ParaCrawl v7.1
Danach
ist
es
unsere
Zielsetzung,
die
Upcycling
Werkstatt
kostendeckend
weiter
zu
betreiben.
After
that,
we
aim
for
the
Upcycling
Workshop
to
break
even
and
continue
operations.
Überschrift
ParaCrawl v7.1
Als
junges
Unternehmen
sind
wir
darauf
angewiesen
kostendeckend
zu
arbeiten.
As
a
joung
company
we
have
to
cover
our
costs.
CCAligned v1
Ihr
Fuhrpark
lähmt
Sie
–
die
Auslastung
ist
nicht
mehr
kostendeckend:
Your
fleet
disables
you
-
utilised
capacity
is
not
longer
cost
covering:
CCAligned v1
Dabei
sind
25
Euro
in
etwa
kostendeckend
für
den
Kongress.
We
estimate
that
about
25
Euros
per
person
will
cover
the
costs
of
the
congress.
ParaCrawl v7.1
Die
Institute
und
Forschungsstellen
arbeiten
kostendeckend.
The
institute
and
research
institutes
operate
on
a
cost-covering
basis.
ParaCrawl v7.1
Gebühren
müssen
dem
Äquivalenzprinzip
entsprechen
und
kostendeckend
sein.
Fees
must
follow
the
principle
of
equivalence
and
cover
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
das
erste
Verkehrsflugzeug,
das
kostendeckend
im
reinen
Passagierbetrieb
flog.
She
was
the
first
airliner
to
operate,
cost-effectively,
as
a
pure
passenger
mover.
ParaCrawl v7.1
Unsere
NGO
arbeitet
nur
kostendeckend
wie
alle
NGO
auf
der
Welt.
Our
NGO
is
working
only
cover
costs
like
any
NGO
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Noch
vier
Jahre
nach
der
Milchkrise
sind
die
Milchauszahlungspreise
nicht
kostendeckend.
Even
four
years
after
the
milk
crisis
the
farm-gate
prices
for
milk
still
do
not
cover
costs.
ParaCrawl v7.1
Solche
Projekte
seien
allerdings
nicht
kostendeckend
für
die
Schweizer
Seite,
sagt
Breu.
However,
it
has
to
be
said
that
such
projects
don't
cover
the
costs
on
the
Swiss
side,
Breu
admits.
ParaCrawl v7.1
Der
an
Bauern
ausgezahlte
Milchpreis
ist
seit
zehn
Jahren
nicht
kostendeckend.
The
farm-gate
price
paid
to
farmers
has
not
been
covering
costs
for
the
last
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse:
Die
Augenabteilung
am
HAS
arbeitet
derzeit
effektiv
und
kostendeckend.
Results:
Today
the
eye
department
at
HAS
is
running
effectively
and
cost-covering.
ParaCrawl v7.1