Übersetzung für "Konsequenzen haben" in Englisch

Wir wissen, dass dies langfristige soziale und auch politische Konsequenzen haben wird.
We know that this will have long-term social as well as political consequences.
Europarl v8

Israel muss endlich begreifen, dass seine Handlungen auch Konsequenzen haben.
Israel must now understand that there are indeed consequences for its actions.
Europarl v8

Das muss auch entsprechende Konsequenzen haben.
This must have the appropriate consequences.
Europarl v8

Solch ein Verhalten muß doch Konsequenzen haben.
Such conduct must surely have consequences.
Europarl v8

Eine leichtfertige Haltung kann tragische Konsequenzen haben.
A frivolous attitude can result in tragic consequences.
Europarl v8

Dies wird für die europäischen Regierungen zwei wichtige Konsequenzen haben.
This will have two important consequences on European governments.
Europarl v8

Dieses immer engere Zusammenwachsen der Völker Europas muß natürlich auch rechtliche Konsequenzen haben.
This process of the nations of Europe growing ever closer together is of course also bound to have legal consequences.
Europarl v8

Inzwischen wissen wir, Probleme können Konsequenzen unerwarteten Ausmaßes haben.
We have learnt that the consequences of problems can escalate to an unexpectedly high level.
Europarl v8

Der von uns heute anzunehmende Bericht wird mit anderen Worten langfristige Konsequenzen haben.
In other words, the report we are adopting today will have long-term consequences.
Europarl v8

Dies ist eine geistige Haltung, die weit reichende Konsequenzen haben kann.
It is a form of logic that may have far-reaching consequences.
Europarl v8

Zu Recht, denn dies kann entscheidende soziale Konsequenzen haben.
This is justified, as it can have a major social impact.
Europarl v8

Eine weitere Verschlechterung der Lage in der Region kann weit reichende Konsequenzen haben.
Further deterioration in the region could have far-reaching consequences.
Europarl v8

Aber welche Konsequenzen haben Sie daraus gezogen?
But what consequences did he draw from this?
Europarl v8

Ansonsten kann die Ein-China-Politik fraglos negative Konsequenzen haben.
If that is not the case, of course, the One-China policy may have negative consequences.
Europarl v8

Außerdem werden die angenommenen Texte beträchtliche konkrete, direkt spürbare Konsequenzen haben.
Furthermore, the texts approved will have significant specific consequences, whose effects will be immediately noticeable.
Europarl v8

Jetzt wird das belarussische Volk die Konsequenzen zu tragen haben.
Now the Belarusian people are going to suffer the consequences.
Europarl v8

Wir müssen uns bewusst sein, dass das zwei Konsequenzen haben wird.
We must recognise that this will have two consequences.
Europarl v8

Dies kann manchmal ungewollte Konsequenzen haben.
This can sometimes have unintended consequences. OK.
TED2020 v1

Diese Veränderungen waren reversibel und schienen keine nachteiligen toxikologischen Konsequenzen zu haben.
These changes were reversible and did not appear to have any adverse toxicological consequences.
ELRC_2682 v1

Wenn der Iran so weitermacht, wird dies Konsequenzen haben.
Continuation of these actions will have consequences.
News-Commentary v14

Zahlungsausfälle, Umschuldungen und Änderungen der Vertragsbedingungen haben Konsequenzen.“
Defaulting, restructuring, changing the terms has consequences.”
News-Commentary v14

Versucht man, diese Leute zu bestrafen, wird dies soziale Konsequenzen haben.
There are real social consequences in seeking punishment for such people.
News-Commentary v14

Eine einfache Idee, aber sie könnte so weitreichende Konsequenzen haben.
A simple idea, but it could have such far-reaching consequences.
TED2013 v1.1

Sagen Sie mir bitte nicht, dass diese Dinge keine Konsequenzen haben.
Please, don't tell me there are no consequences to these things.
TED2020 v1

Allerdings könnte diese Option beträchtliche rechtliche und politische Konsequenzen haben.
However, the legal and political implications of this option may be considerable.
TildeMODEL v2018

Die Verbreitung von TSE und Tierseu­chen kann gravierende wirtschaftliche und soziale Konsequenzen haben.
The spreading of TSE and infectious livestock diseases can have serious economic and social consequences.
TildeMODEL v2018