Übersetzung für "Konkrete überlegungen" in Englisch

Konkrete Überlegungen zum Aufschub der Herausgabe der 500-Euro-Banknoten gibt es also nicht.
There has, then, been no concrete discussion of postponing the issue of EUR 500 notes.
Europarl v8

Gibt es dazu konkrete Überlegungen?
Are there specific ideas?
ParaCrawl v7.1

Sache der Kommission ist es jetzt, auf der Grundlage der in diesem Bericht enthaltenen Überlegungen konkrete Aktionsmaßnahmen, auch und vor allem in finanzieller Hinsicht, sowie einen Terminplan für deren Verwirklichung auszuarbeiten, damit von der Ostsee bis zum Mittelmeer überall ein sicheres, effizientes und zugängliches integriertes Verkehrssystem entwickelt und realisiert werden kann.
It is now up to the Commission to take this report forward by drawing up specific measures, with special reference to the financial implications, and a timetable for carrying them out, so that from the Baltic to the Mediterranean an accessible integrated safe and efficient communications system can be developed and become a reality.
Europarl v8

Ich habe daher das Thema auf die Tagesordnung des nächsten Ministerrats für Entwicklungszusammenarbeit setzen lassen, den ich ja selbst am 30. November leiten werde, und erwarte, daß dabei konkrete Überlegungen für die langfristigen Maßnahmen der Hilfe diskutiert werden.
I have therefore asked for this subject to be placed on the agenda of the next Development Cooperation Council, which I myself will be chairing on 30 November, and expect practical proposals on long-term aid measures to be discussed there.
Europarl v8

In diesem Sinne ist auch das Bestreben der Berichterstatterin zu sehen, einen praktischen Ansatz für diese Aktion durchzusetzen, indem durch die Veranstaltung von Wettkämpfen konkrete Überlegungen über die erzieherischen Werte des Sports eingeleitet werden.
These must receive support and assistance. This is one reason for the rapporteur's concern to approach the matter in a practical way, promoting a practical debate on the educational potential of sport through the staging of the competitions.
Europarl v8

Der EWSA erachtet es daher als sinnvoll, dass seitens der Kommission konkrete Überlegungen in diese Richtung angestellt werden.
The EESC therefore believes that it would make sense for the Commission to make concrete proposals in this direction.
TildeMODEL v2018

Der EWSA erachtet es daher als sinnvoll, dass sei­tens der Kommission konkrete Überlegungen in diese Richtung angestellt werden.
The EESC therefore believes that it would make sense for the Commission to make concrete proposals in this direction.
TildeMODEL v2018

Konkrete Überlegungen, an denen sich die Arbeit der ständigen Studiengruppen im kommenden Jahr orientieren sollte, sind im Kapitel 6 dargelegt.
Practical considerations, on which the work of the permanent study groups over the next year should be based, are set out in section 6 below.
TildeMODEL v2018

Um nicht an Dynamik zu verlieren, muss nun der Schritt von der Theorie zur Praxis vollzogen werden, das heißt, es müssen praktische und konkrete Überlegungen und Empfehlungen entwickelt werden, wie Forschungsverständnis und Forschungsvertrauen der Bürger gestärkt werden können.
However, in order to keep up the momentum it is necessary to leave the theoretical realm and to put forward very practical and concrete ideas and recommendations for how to improve the public's understanding of and trust in research.
TildeMODEL v2018

Große und seltsame Ideen transzendiert Erfahrung haben oft eine geringere Wirkung auf die Menschen und Frauen als kleinere, konkrete Überlegungen.
Great and strange ideas transcending experience often have less effect upon men and women than smaller, more tangible considerations.
QED v2.0a

Des Weiteren werden konkrete Überlegungen vorgenommen, Kennwerte zu ermitteln, um regenerative mit konventionellen Kraftwerken vergleichen zu können.
In addition, the group carried out serious consideration to determine indicators in order to compare conventional with renewable power plants.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist aber zu beachten, dass bisher konkrete Überlegungen und Analysen hinsichtlich der Netzeigenschaften, wie sie die Fig.
However, it should be noted that no specific considerations or analyses were made with regard to the grid characteristics, as shown in FIG.
EuroPat v2

Es macht aber auch nur dann Sinn,wenn daran konkrete Überlegungen angeknüpft werden, wie mit dieser Diversität umzugehen ist, ob es Chancengleichheit unabhängig von Unterschieden gibt und wenn alle im Unternehmen und ihre Bedürfnisse dabei mitbedacht werden.
But it only makes sense, if concrete considerations follow on how to cope with this diversity, whether there is equality of opportunity irrespective of differences and if all those in the enterprise and their needs are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Studiengänge können nur verbessert werden, wenn die Ergebnisse von Befragungen sowie empirische Daten interpretiert und als Grundlage genutzt werden, um konkrete Überlegungen zur Veränderung von Modulen, Lehrveranstaltungen oder Prüfungsangeboten zu entwickeln und umzusetzen.
Existing degree programmes can only be improved if we interpret the results of surveys and empirical data and use these as the basis for developing and implementing concrete ideas when making changes to modules, courses and examinations.
ParaCrawl v7.1

So gab es 1995 bereits erste konkrete Überlegungen über eine Steiganlage oberhalb des Großen Riesachwasserfalles durch die Höllschlucht.
Considerations about an alpine trail beyond the Great Riesach waterfall through Hell's gorge first came up in 1995.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in Sachsen und seinen Regionen müssen konkretere Überlegungen angestellt werden.
But concrete discussions also have to be started in Saxony and its regions too.
TildeMODEL v2018

Andererseits - ich wende mich besonders an den Rat - möchten wir eine ganz konkrete politische Überlegung anstellen.
Moreover - and I would like to address this specifically to the Council - we want to see very practical political deliberations.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist die gemeinsame Behandlung der Zukunft des Profifußballs und der Sicherheit der Stadien ein konkreter Weg, um Überlegungen zur Zukunft des Sports und des Fußballs anzustellen.
For this reason, placing the future of professional football together with security in stadiums is a practical way of developing a debate on the future of sport and football.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich glaube, diese Anmerkungen sind sehr allgemein und führen zu gewissen konkreten Überlegungen, die ich gern in nicht allzu ferner Zukunft umgesetzt sehen würde.
Ladies and gentlemen, I believe these comments to be very general, and they lead to certain specific considerations which I would like to be implemented in the not too distant future.
Europarl v8

Der Bericht Fiori enthält eine Vielzahl von konkreten Überlegungen, die allerdings angesichts der divergierenden Interessenslage im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung - und ich nehme an, auch im Haus insgesamt - nicht immer 100-prozentig stimmig sind.
The Fiori report contains a great many specific ideas, but because of the divergence of interests in the Committee on Agriculture and Rural Development, and I assume in this House in general, they are not always totally consistent.
Europarl v8

Andererseits — ich wende mich besonders an den Rat — möchten wir eine ganz konkrete politische Überlegung anstellen.
Moreover — and I would like to address this specifically to the Council — we want to see very practical political deliberations.
EUbookshop v2