Übersetzung für "Konkret gesagt" in Englisch
Konkret
gesagt
treten
folgende
Bestimmungen
in
Kraft:
In
practical
terms,
the
following
arrangements
will
come
into
effect:
EUbookshop v2
Konkret
gesagt
am
Gmärk
und
der
Pandkräftn.
In
fact
in
Gmärk
and
Pandkräftn.
ParaCrawl v7.1
Konkret
gesagt,
das
Päpstliche
Missionswerk
der
Kinder
steht
für
folgendes:
Concretely,
the
Pontifical
Society
of
Missionary
Childhood
proposes
to:
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
konkret
gesagt,
dass
eine
Intervention
nur
bei
einem
groben
Missbrauch
zulässig
ist.
What
this
means
in
concrete
terms
is
that
intervention
is
only
permitted
in
cases
of
gross
abuse.
Europarl v8
Konkret
gesagt
steht
jeder
von
uns
im
Dienste
einer
besonderen
Kirche
innerhalb
der
Gemeinschaft
der
Weltkirche.
Concretely,
each
one
of
us
is
at
the
service
of
a
particular
Church
in
the
communion
of
the
universal
Church.
ParaCrawl v7.1
Aber
uns
wurde
nicht
konkret
gesagt,
welche
Art
von
„Wandel“
wir
erwarten
dürfen.
However,
we
were
not
told
specifically
what
kind
of
“change”
we
should
be
expecting.
ParaCrawl v7.1
Konkret
gesagt
können
wir
sehen,
dass
es
in
der
EU
keine
Überlandleitungen
gibt,
die
eine
ausreichende
Menge
an
Strom
von
Norden
nach
Süden
oder
von
Osten
nach
Westen
transportieren
könnten.
In
concrete
terms,
we
can
see
that
the
EU
does
not
have
any
transmission
lines
that
could
transmit
a
sufficient
quantity
of
electricity
from
north
to
south
or
east
to
west.
Europarl v8
Konkret
gesagt,
ist
es
sehr
wichtig,
für
die
derzeitigen
Beihilfen
ausreichende
Übergangsfristen
zu
bewilligen,
die
das
Vertrauen
der
Investoren
aufrechterhalten.
Specifically,
it
is
very
important
to
negotiate
sufficient
transitional
periods
for
current
aid
to
maintain
investor
confidence.
Europarl v8
Nachdem
ich
festgestellt
hatte,
wie
schwierig
es
war,
die
Arbeiten
im
Rat
voranzubringen,
und
im
Bemühen,
einen
Schritt
voranzukommen,
auch
wenn
es
kein
optimaler
Schritt
wäre,
legte
ich
Ende
2000
einen
geänderten
Richtlinienvorschlag
vor,
der,
wie
Ihnen
ja
bekannt
ist,
die
automatische
langfristige
Einbeziehung,
konkret
gesagt
nach
drei
Jahren,
der
selbständigen
Fahrer
vorsah.
Having
realised
how
difficult
it
was
for
work
to
progress
in
the
Council
and
out
of
concern
to
take
a
step
forward,
although
it
was
not
the
ideal
step,
at
the
end
of
2000
I
presented
an
amended
proposal
for
a
directive
which,
as
you
know,
provided
for
the
automatic
inclusion
in
the
long
term,
specifically
after
3
years,
of
self-employed
drivers.
Europarl v8
Konkret
gesagt
beruht
die
Strategie
der
Europäischen
Union
für
Afghanistan
auf
fünf
Schwerpunkten:
in
erster
Linie
humanitäre
Dringlichkeitshilfe,
zentrale
Rolle
der
UNO,
Herbeiführung
einer
gerechten
und
dauerhaften
innenpolitischen
Lösung,
Bedeutsamkeit
eines
Wiederaufbauplans
für
Afghanistan
und
schließlich
die
Notwendigkeit,
dem
Stabilisierungsplan
eine
regionale
Dimension
zu
verleihen.
In
concrete
terms,
the
European
Union's
strategy
towards
Afghanistan
follows
five
broad
lines:
attaching
priority
to
emergency
humanitarian
aid,
the
central
role
of
the
UN,
the
quest
for
a
just
and
lasting
internal
political
settlement,
the
importance
of
a
reconstruction
plan
for
the
country
and,
lastly,
the
need
to
give
the
stabilisation
plan
a
regional
dimension.
Europarl v8
Ich
habe
daher
mit
Unterstützung
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
dem
Bericht
in
erster
Lesung
zugestimmt,
um
ein
praktisches
Vorgehen
zu
begünstigen,
d. h.
um
die
Verordnung
so
schnell
wie
möglich
zur
Annahme
zu
bringen
–
konkret
gesagt
morgen –,
damit
sie
ab
Januar
2004
in
Kraft
treten
kann.
I
therefore
accepted
the
report
at
first
reading,
with
the
support
of
my
fellow
Members,
in
order
to
encourage
practical
action,
in
other
words
in
order
to
get
this
regulation
adopted
as
rapidly
as
possible,
in
fact
tomorrow,
so
that
it
will
be
in
force
in
January
2004.
Europarl v8
Obwohl
ich
mit
anderen
Punkten
nicht
einverstanden
bin,
konkret
gesagt,
mit
der
Verwaltung
der
für
die
europäischen
politischen
Parteien
bestimmten
Mittel
durch
die
Kommission,
denn
diese
Aufgabe
sollte
aus
offensichtlichen
demokratischen
Gründen
dem
Parlament
übertragen
werden,
ist
die
allgemeine
Ausrichtung
des
Berichts
positiv,
wie
es
dies
war
in...
Although
I
do
not
agree
with
other
points,
specifically
with
the
idea
of
the
Commission's
managing
funds
intended
for
the
European
political
parties,
a
task
which
should
be
transferred
to
Parliament
for
obvious
democratic
reasons,
the
broad
thrust
of
the
report
is
to
be
welcomed
as
it
was
in
...
Europarl v8
Konkret
gesagt,
es
gibt
keinen
wissenschaftlichen
Beweis
für
die
Wirksamkeit
der
Gesundheitswarnungen
auf
dem
Etikett
zur
Verhütung
von
übermäßigem
Konsum.
Specifically,
there
is
no
scientific
evidence
to
demonstrate
the
effectiveness
of
health
warnings
on
labels
in
terms
of
preventing
abusive
consumption.
Europarl v8
Konkret
gesagt,
sollten
die
Mitgliedstaaten
entsprechend
den
vorjährigen
Verpflichtungen
bereits
im
Jahr
2001
einen
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
oder
Haushaltsüberschuss
erreichen,
wie
dies
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
vorsieht,
und
die
Haushaltspläne
für
2002
entsprechend
dem
Gebot
aufstellen,
eine
prozyklische
Finanzpolitik
zu
vermeiden
und
gegebenenfalls
ihre
Haushaltspositionen
über
das
in
dem
Pakt
geforderte
Mindestmaß
hinaus
zu
stärken.
More
concretely,
Member
States
should,
in
line
with
last
year's
commitment,
achieve,
already
in
2001,
budgetary
positions
of
close
to
balance
or
in
surplus
in
line
with
the
Stability
and
Growth
Pact,
and
prepare
budgets
for
2002
in
keeping
with
the
need
to
avoid
pro-cyclical
fiscal
policies
and
to
strengthen
further,
where
necessary,
budgetary
positions
beyond
the
minimum
requirements
of
the
Pact.
TildeMODEL v2018
Konkret
gesagt,
sind
die
Zuständigkeiten
verteilt
auf
den
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(GASP)
und
die
entsprechenden
Ministerräte
für
die
sonstigen
sektoriellen
Politiken
(Außenhandel,
Entwicklung
usw.).
Specifically,
the
responsibilities
are
divided
between
the
Council
for
General
Affairs
and
External
Relations
(for
the
common
foreign
and
security
policy
-
CFSP)
and
the
relevant
Councils
for
sectoral
policies
(for
other
matters
-
foreign
trade,
development,
etc.).
TildeMODEL v2018
Konkret
wird
gesagt,
dass
das
Ziel
des
transeuropäischen
Meeresautobahnnetzes
darin
besteht,
den
Güterstrom
auf
seegestützten
Logistikstrecken
so
zu
konzentrieren,
dass
die
bestehenden
Seeverbindungen
verbessert
oder
neue
lebensfähige,
regelmäßige
und
häufige
Seeverbindungen
geschaffen
werden,
damit
die
Überlastung
der
Straßen
verringert
und/oder
die
Anbindung
von
Regionen
und
Staaten
in
Rand-
oder
Insellage
verbessert
wird.
In
concrete
terms,
it
was
stated
that
the
trans-European
network
of
motorways
of
the
sea
is
intended
to
concentrate
flows
of
freight
on
sea-based
logistical
routes
in
such
a
way
as
to
improve
existing
maritime
links
or
to
establish
new
viable,
regular
and
frequent
maritime
links
so
as
to
reduce
road
congestion
and/or
improve
access
to
peripheral
and
island
regions
and
states.
TildeMODEL v2018
Konkret
gesagt
kämen
im
Bereich
Verkehr
derartige
Projekte,
an
denen
Regionen
in
äußerster
Randlage
beteiligt
sind
und
die
sich
auf
die
Meeresautobahnen
konzentrieren,
für
eine
finanzielle
Unterstützung
aus
der
vorgeschlagenen
Fazilität
in
Frage.
More
specifically,
in
the
field
of
transport,
projects
of
common
interest
involving
OR
and
focused
on
Motorways
of
the
Sea
would
be
eligible
for
financial
support
from
the
proposed
CEF.
TildeMODEL v2018
Konkret
gesagt,
unterstützt
er
offen
die
Vorschläge
der
Kommission,
die
die
ausschließliche
Bezugnahme
auf
Ziele
nominaler
Größen
(Währungsnationalprodukt)
anregen.
In
particular
it
supports
without
any
reserve
the
Commission's
proposals
recommending
exclusive
reference
to
nominal
magnitude
targets
(National
Monetary
Product),
something
which
threatens
to
leave
no
scope
for
the
genuine
growth
of
national
product
and
thus
worsen
the
recession.
EUbookshop v2
Konkret
gesagt
kann
die
Gesamtsumme
der
französischen
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
stabil
bleiben
(oder
auch
abnehmen)
-
Frankreich
gibt
vor,
seine
Verpflichtung
hinsichtlich
der
"neuen
und
zusätzlichen"
Finanzierungen
einzuhalten.
Concretely,
the
total
support
given
by
France
to
developing
countries
can
remain
stable
(or
even
decrease),
France
maintains
that
it
is
observing
its
commitment
in
respest
of
"new
and
additional"
finance.
WMT-News v2019