Übersetzung für "Konflikte auslösen" in Englisch

Mitunter kann ein übertriebener Anspruch Konflikte auslösen, die zu Ungleichgewichten führen.
Too much presumption can sometimes lead to conflicts which cause imbalances.
Europarl v8

Aus dem Klimawandel herrührende Trockenheit und Ernteausfälle etwa könnten gewaltsame Konflikte auslösen.
Drought and crop failure resulting from climate change, for example, could trigger violent conflict.
News-Commentary v14

Das Vorhandensein mehrerer Verbände für eine Sportart kann größere Konflikte auslösen.
The existence of several federations in one discipline would risk causing major conflicts.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es jedoch kein Addon, welches Konflikte auslösen könnte.
As of this writing, there is no known add-on which could cause conflicts.
ParaCrawl v7.1

Deswegen kann jede Missdeutung aufgrund von Mangel an Kommunikation Konflikte auslösen.
Thus any misinterpretation can generate conflicts due to a lack of communication.
ParaCrawl v7.1

Ab- und Ausgrenzungen nach außen können Konflikte auslösen.
Boundaries and marginalisation can trigger conflicts.
ParaCrawl v7.1

Dieser soziale Rückschritt wird Spannungen und Konflikte auslösen.
This social regression will lead to tension and conflicts.
ParaCrawl v7.1

Ein wirtschaftlicher Niedergang könnte weitere nationalistische, fremdenfeindliche Tendenzen anheizen – und sogar militärische Konflikte auslösen.
Economic failure could fuel further nationalist, xenophobic tendencies – and even trigger military conflict.
News-Commentary v14

Negative Energien sind mit positiven nicht kompatibel, deshalb werden sie immer Konflikte auslösen.
Negative energies are not compatible with positive ones, that is why they will always initiate conflicts.
ParaCrawl v7.1

Manchmal können diese zwei Verlangen mehr Konflikte auslösen als manche Menschen je erfahren müssen.
At times these two urges may be more in conflict than most people ordinarily experience.
ParaCrawl v7.1

Die Ideologie der Vereinheitlichung, die diese Unterschiedlichkeit nicht berücksichtigt, die den Reichtum Europas ausmacht und sich im Gegenteil entfalten können muß, wird in den nächsten Jahren tiefe Konflikte auslösen.
By imposing itself on this diverse nature, which is essential for Europe's wealth and which should indeed be allowed to express itself, the ideology of unification is going to give rise to serious conflicts in the years ahead.
Europarl v8

Dass Männern nach wie vor eher zugetraut wird, Führungspositionen auszuüben, belegt, dass die berufliche Gleichberechtigung de facto nur durch eine Haltungsänderung und nicht durch Quotenvorschriften erreichbar ist, vor allem da diese nicht unumstritten sind und allzu leicht Konflikte auslösen können.
The fact that men are still more likely to be entrusted with positions of responsibility proves that equality at work can only be achieved by a change in attitudes and not by imposing quotas, particularly because quotas are controversial and can easily lead to conflict.
Europarl v8

Mit einer Aufklärungskampagne und der Information über alle Aspekte, die Konflikte auslösen können, soll erreicht werden, dass sich Bürger und Institutionen mit vereinten Kräften für die Ausmerzung dieses Phänomens einsetzen.
An information campaign and presentation of all conflict-generating issues should trigger citizen involvement, together with the institutions, in order to eradicate this phenomenon.
Europarl v8

Damit unter Respektierung der Aufgaben und Zuständigkeiten der Kommission – und die Kommission wird keine der ihr vom Vertrag zugewiesenen Zuständigkeiten aufgeben – und ebenso jener des Rates – der ebenfalls keine der ihm vom Vertrag zugewiesenen Zuständigkeiten aufgeben wird – im Rahmen dieser Wechselbeziehung, dieser Zusammenarbeit keine Widersprüche auftreten, die das Verfahren ins Stocken geraten lassen und Konflikte auslösen, wie sie vor etwas mehr als einem Jahr auftraten.
So that while respecting the functions and competences of the Commission — and the Commission is not going to give up any of the competences attributed to it by the Treaty — and also those of the Council — which is not going to give up any of the competences attributed to it by the Treaty either — within the context of that relationship, that cooperation, there are no clashes which paralyse the procedure, leading to conflicts such as those which arose just over a year ago.
Europarl v8

Durban hat daran erinnert, dass sich die moderne Welt als unfähig erwiesen hat, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, die auch in Europa immer wieder Opfer fordern und gewaltsame Konflikte auslösen, aus ihren Gesellschaften zu verbannen.
Durban reminded us that the modern world has proved itself incapable of eradicating racism and xenophobia from its societies and these, even in Europe, continue to create victims and underlie violent conflicts.
Europarl v8

Wir wissen nur zu gut, dass Erdöl Konflikte und Neid auslösen kann, Menschen erlaubt, Waffen zu kaufen, und ebenfalls zu Blockaden führt, vor allem im Falle Chinas - das in diesem Bereich über wichtige Interessen verfügt - und all derer sowie insbesondere der Supermächte, die gegenwärtig besonders fieberhaft nach leicht zugänglichen Erdölvorkommen suchen.
We know only too well that oil stirs up conflicts, excites envy, enables people to buy weapons and also leads to standstills, particularly on the part of China - which has very important interests in that area – and of all those, and the superpowers in particular, that are now searching ever more feverishly for oil resources to which they can have easy access.
Europarl v8

Historiker warnen häufig, dass die aufgrund des Aufstiegs neuer Mächte wie China entstehenden Ängste und Unsicherheiten schwere Konflikte auslösen können, wie etwa in Europa vor hundert Jahren, als Deutschland Großbritannien im Bereich der industriellen Produktion überholte.
Historians often warn that the fear and uncertainty generated by the emergence of new powers like China can trigger serious conflict, like that which Europe experienced a century ago, when Germany overtook the United Kingdom in industrial production.
News-Commentary v14

Die größte Bedrohung ist jedoch die Möglichkeit eines Auseinanderbrechens der EU, das ein drittes Auftauen eingefrorener Konflikte auslösen könnte.
Most threatening, however, is the possibility that the EU could collapse, triggering a third unfreezing.
News-Commentary v14

Ereignisse wie Wahlen, Regierungswechsel oder die (Neu-)Zuweisung von Ressourcen können Gewaltausbrüche und/oder bewaffnete Konflikte auslösen und Rückschläge in oft fragilen Übergangsprozessen zur Folge haben, vor allem in Gesellschaften, in denen noch kein effizienter, legitimer institutioneller Rahmen für die friedliche Beilegung von Konflikten besteht.
Events such as elections, changes in the government or the (re)allocation of resources can trigger outbreaks of violence and/or armed conflict, and trigger setbacks in often fragile transition processes, especially in those societies which have not yet established effective and legitimate institutional frameworks to resolve conflicts peacefully.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verweigern eine Ausfuhrgenehmigung für Militärtechnologie oder Militärgüter, die im Endbestimmungsland bewaffnete Konflikte auslösen bzw. verlängern würden oder bestehende Spannungen oder Konflikte verschärfen würden.
Member States shall deny an export licence for military technology or equipment which would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination.
DGT v2019

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
Development is a force of change that can raise expectations but can also highlight disparities and even trigger violent conflicts.
MultiUN v1

Ist der Rat nicht der Auffassung, wovon der Unterzeichner fest überzeugt ist, daß es an der Zeit ist, die guten Wünsche, die Gemeinschaft solle in irgendeinem Bereich mit einer einzigen Stimme sprechen, in die Praxis umzusetzen und mit Orten anzufangen, an denen diese Einheit offenkundig ist und keine innergemeinschaftlichen Konflikte auslösen kann?
Does the Council not agree that the time has come to put into practice the good intentions expressed by the Community, speaking with one voice, and to begin to do so in areas where the Community clearly has a united stance and which will not engender intra-Community conflict?
EUbookshop v2

Die Ursachen, die Konflikte auslösen können, sind verschieden, doch können sie solche entscheidenden Belange wie Zugang zu Öl und anderen lebenswichtigen Ressourcen beinhalten.
The causes that precipitate the conflicts are varied but can include such crucial concerns as access to oil and other vital resources.
ParaCrawl v7.1

Anders sieht es beim Windenergiepotenzial aus, da Windturbinen eher Konflikte auslösen als Solaranlagen (Lärm, Ästhetik, Naturschutz).
The situation is different for wind energy, as wind turbines are more likely to cause conflicts compared to solar panels (noise, aesthetics and nature con­servation concerns).
ParaCrawl v7.1

Am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts ist die Welt noch immer von Kräften bedroht, die Konflikte und Kriege auslösen, und Asien ist da sicher nicht ausgeschlossen.
At the end of the twentieth century the world is still threatened by forces which generate conflicts and wars, and Asia is certainly not exempt from these.
ParaCrawl v7.1

Mesopotamische Erzählungen versammelt eine neue Werkserie von Kutlug Ataman, dem international erfolgreichsten türkischen Künstler, der sich in seinen Film-, Video- und Fotoarbeiten mit den Brüchen zwischen dem „Eigenen“ und dem „Fremden“ auseinandersetzt – mit Traditionen und Konventionen, Glauben und Überzeugungen, die innerhalb einer Gesellschaft oder im Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kulturen Konflikte auslösen können.
Mesopotamian Dramaturgies brings together a new series of work by the internationally successful Turkish artist Kutlug Ataman. In his film, video and photography work he explores the breaks between “the self” and “the other” – with traditions and conventions, beliefs and convictions that can trigger conflicts within a society or in a clash of different cultures.
ParaCrawl v7.1

Die Angestellten von Plus500 sind daher verpflichtet, alle neuen Umstände zu beobachten, die mögliche Konflikte auslösen können, und geeignete Gegenmaßnahmen zu treffen.
Plus500's employees are therefore required to monitor any new circumstances giving rise to potential conflicts and to implement appropriate measures to address these. 5.
ParaCrawl v7.1