Übersetzung für "Konferenz abhalten" in Englisch

Wir werden auch dazu nach Ostern eine ganz konkrete Konferenz abhalten.
To this end, we shall devote a special conference to it after Easter.
Europarl v8

Die folgenden Arbeitsgruppen der GfÖ werden während der Konferenz Treffen abhalten:
Please note that the following working groups of the GfÖ will hold meetings during the conference:
CCAligned v1

Sie möchten bei uns Ihre private Feier ausrichten oder eine wichtige Konferenz abhalten?
You want to organise a private party or hold an important conference here?
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird Ende 2016 eine europäische Konferenz abhalten, um Feedback zu erhalten.
The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.
TildeMODEL v2018

Nach der Veröffentlichung des Fortschrittsberichtes für 2014 im September wird die Kommission eine Konferenz abhalten.
The Commission will organise a conference following the publication of the 2014 Progress Report to be issued in September.
TildeMODEL v2018

Nach dieser gesegneten Konferenz spürten wir, dass wir eine nächste Konferenz in Deutschland abhalten müssen.
After this blessed conference we felt that we had to hold our next conference in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für den Gast, der eine Konferenz abhalten oder eine geringe Anzahl von Personen versammeln muß.
For the guest, who has to hold a conference or group a small number of people.
CCAligned v1

Der Grund dafür war, dass das Zentralkomitee der Partei bald eine Konferenz abhalten sollte.
The reason for this was that the Central Party Committee would hold a conference soon.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn man, um eine solche Konferenz abhalten zu können, dazu kommen muß, andere Mittel als einfache diplomatische Demarchen anzuwenden, dann halte ich dies für eine Notwendigkeit, die man annehmen können muß.
But if holding such a conference requires making use of means other than mere diplomatic initiatives, I believe that is a necessity to which we must face up.
Europarl v8

Wenn ich mich recht erinnere, wird er in den nächsten Jahren eine Konferenz abhalten, um die Fäden zusammenzuführen, so dass die Unionsbürger gewissermaßen einheitlich an die Bürgerbeauftragten, sei es auf regionaler, nationaler oder europäischer Ebene, herantreten.
If I remember rightly, he will be holding a conference in the next couple of years in which he will be bringing the threads together so that European citizens have some commonality of approach to ombudsmen, whether at regional, national or European level.
Europarl v8

Zudem werden meine Dienststellen in Kürze eine Konferenz mit Drittstaaten abhalten, um in dieser Angelegenheit weiter Klarheit zu schaffen.
And my services will hold a conference shortly with third countries to press this point home further.
Europarl v8

Ich stelle einmal die Frage in den Raum, und ich möchte die Präsidentschaft auch ermutigen, dass wir beim Mittelmeerdialog, wenn Sie die Konferenz im Dezember abhalten, Herr Ratspräsident, nicht nur über die Fragen der Grenzen sprechen, was sehr wichtig ist, sondern auch darüber, wie wir eine Eigenentwicklung, vor allem im Mittelmeerraum, in den Ländern, die nicht der Europäischen Union angehören, eine Hilfe zur Selbsthilfe auf den Weg bringen können, damit die Menschen sich eben nicht in die Boote setzen, um dann die Grenzen der Europäischen Gemeinschaft zu erreichen, mit den Tragödien, die wir im Mittelmeer erleben.
Let me also encourage the Presidency not to limit discussions at the conference on the Mediterranean dialogue in December to the very important question of borders. Rather, I would ask the President-in-Office of the Council to also consider how we can help countries to help themselves, particularly those Mediterranean countries which are not members of the European Union, in order to prevent people climbing into boats in order to reach the borders of the European Union, resulting in the tragedies that we keep seeing in the Mediterranean.
Europarl v8

Die Kommission und die britische Präsidentschaft werden in wenigen Wochen hierzu eine große Konferenz in Liverpool abhalten.
In a couple of weeks’ time, the Commission and the British Presidency will be holding a major conference on this subject in Liverpool.
Europarl v8

Folgen wir der Stimme der Angolaner, ehrenhafter Menschen, nicht nur der AMC, sondern der zahlreichen Bewegungen, die den Friedenshoffnungen Gestalt verleihen: das religionsübergreifende "Comité Intereclesial para a paz em Angola ", die "Grupo Angolano de Reflexão para a Paz ", das Frauenforum "Paz e Desenvolvimento ", die zur Stunde eine internationale Konferenz in Luanda abhalten, die Vereinigung Martin Luther King, die Bewegungen "Justiça, Paz e Democracia ", "Sanzala da Paz ", "Mensageiros da Paz ", "Mosaico " und noch andere wie vor Monaten das Forum zu den Mehrfachfolgen des Krieges, das einen Appell zu einem unverzüglichen Waffenstillstand aussandte.
Let us follow the voice of the Angolans, good people, not just those of the AMC but those of so many movements that fervently hope for peace: the Inter-Church Committee for Peace in Angola, the Angolan Reflection for Peace Group, the 'Peace and Development' Women, who today are holding an international conference in Luanda, the Martin Luther King Association, the Justice, Peace and Democracy movements, the Village of Peace, the Messengers of Peace, the Mosaic, and still more, like the Forum on the multiple consequences of war a few months ago, from which there sprang an appeal for an immediate cease-fire.
Europarl v8

Die Europäische Kommission habe erkannt, dass es ein Problem mit der Annahme der Sozialagenda gebe und werde am 9. Oktober 2008 eine große Konferenz mit Sozialpartnern abhalten.
The European Commission had recognised a problem with the adoption of the social agenda and will hold a major conference with social partners on 9 October 2008.
TildeMODEL v2018

Maßnahme 4: Die Kommission wird in der ersten Hälfte des Jahres 2007 eine Konferenz abhalten, die Vertreter der IKT und der ländlichen Regionen an einen Tisch bringen soll.
Action 4: The Commission will organise a conference in the first half of 2007 to bring together the ICT and rural constituencies.
TildeMODEL v2018

Sie wird auf EU-Ebene und international den Dialog mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft fortsetzen, um alternative Prüfmethoden zu ermitteln, und bis Ende 2016 eine Konferenz abhalten, die schnellere Fortschritte bei der Einstellung von Tierversuchen zum Thema haben wird.
The Commission will stay in close dialogue with the scientific community at EU and international level to identify alternative test methods, and will organise a conference by end 2016 on how to advance towards the goal of phasing out animal testing.
TildeMODEL v2018

Vom 12. bis 16. Mai 2003 wird die Internationale Seeschifffahrts­organisation (IMO) eine diplomatische Konferenz abhalten, um eine dritte Entschädigungs­stufe für die Opfer einer Ölpest einzuführen.
A diplomatic conference will be held at the International Maritime Organisation (IMO) from 12 to 16 May 2003 to create a third level of compensation for victims of oil spills.
TildeMODEL v2018

Ich denke mal der Plan ist, dass wir am 16. Dezember selbst in Konferenz zu gehen und unsere eigene Konferenz abhalten um Leute, die vom Klimawandel betroffen sind anzuhören.
Well, I suppose, on the 16th of December, the plan is to go and get into the conference ourselves and hold our own conference to let people who have been affected by climate change have their say.
OpenSubtitles v2018

Die in dem Programm des französischen Vorsitzes enthaltene Ankündigung, die Europa-Mittelmeer-Konferenz in Marseilles abhalten zu wollen, findet zwar unsere Zustimmung, doch sind wir der Meinung, daß es sich nicht um eine gewöhnliche Konferenz handeln darf.
We welcome the French presidency' s announcement in its programme of its intention to hold the next Euro-Mediterranean Conference in Marseilles, but we feel that the Marseilles Euro-Mediterranean Conference must be more than just a run-of-the-mill administrative conference.
Europarl v8

Die Ambane, die berechtigter Weise um ihr Leben fürchteten, luden ihn in die chinesische Residenz unter dem Vorwand ein, eine Konferenz abhalten zu wollen.
The ambans, who rightly feared for their lives, invited the ruler to the Chinese residence under the pretext of holding a conference.
Wikipedia v1.0

Vorbereitende Arbeiten würden in der ersten Hälfte des Jahres stattfinden, um ein Programm der Verbreitungstätigkeiten im Herbst 1989 vorlegen und eine Konferenz Anfang 1990 abhalten zu können.
Preparatory work would take place in the first half of the year with the intention of launching a programme of dissemination activities in autumn 1989 and the holding of a conference early in 1990.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Kommission und mit ihrer Unter stützung wird der EGB in dieser Woche in Brüssel eine Konferenz abhalten, auf der Gewerkschaftsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus und Ausländerfeindlichkeit diskutiert werden sollen.
Within the framework and with the support of the Commission, ETUC will be hosting a conference to discuss trade union strategies to combat racism and xenophobia later this week in Brussels.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich auch die große Bedeutung der Methode, die wir bei der jetzigen Regierungskonferenz zugrunde legen, denn dort werden die Regeln für unsere künftige Arbeit beschlossen, weil wir nicht so bald eine weitere derartige Konferenz abhalten werden.
This is why our approach to the forthcoming Intergovernmental Conference is so important, for the very reason that that is where the rules which will govern our all our future activities will be defined, for we cannot hold another Intergovernmental Conference immediately after this one.
Europarl v8

Vier verschiedene Hotels hatten mit American Renaissance damit beauftragt, eine Konferenz abhalten, und jedes Mal wurde der Vertrag unter Druck abgebrochen.
Four different hotels had contracted with American Renaissance to hold the conference, and each time the contract was cancelled under pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Astronauten, die von ihrer Mission STS 134 zurück sind, werden am Dienstag, den 24. Juli um 20.30 Uhr im Théâtre du Léman in Genf eine öffentliche Konferenz abhalten.
Now back from mission STS 134, the astronauts will hold a public conference at 20:30 on Tuesday, 24 July at the Théâtre du Leman in Geneva.
CCAligned v1