Übersetzung für "Kommen am" in Englisch
Wir
werden
zu
einer
Entschließung
kommen,
über
die
am
Donnerstag
abgestimmt
wird.
We
will
have
a
resolution
that
will
be
put
to
the
vote
on
Thursday.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
die
Autoren
kommen
am
Anfang.
You
said
that
the
authors
come
first.
Europarl v8
Sollte
es
so
kommen,
dann
sind
am
Ende
die
Verbraucher
die
Dummen.
If
that
happens,
it
is
the
consumers
who
will
be
the
losers
in
the
end.
Europarl v8
Kommen
Sie
am
Pfingstwochenende
zu
„Enjoy
Luxembourg”
Take
advantage
of
the
Whitsun
weekend
to
attend
the
'Enjoy
Luxembourg'
festival
ELRA-W0201 v1
Die
Demonstranten
kommen
noch
am
selben
Tag
frei.
Later,
a
ceasefire
was
called
by
local
forces.
Wikipedia v1.0
Wann
kommen
wir
am
Flughafen
an?
When
will
we
reach
the
airport?
Tatoeba v2021-03-10
Zwangskrankheiten
kommen
am
häufigsten
bei
Jugendlichen
und
jungen
Erwachsenen
vor.
The
incidence
of
OCD
is
greatest
among
teens
and
young
adults.
Tatoeba v2021-03-10
Kommen
Sie
am
Montag,
wenn
Sie
können.
Come
on
Monday
if
you
can.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
Tante
und
dein
onkel
kommen
am
3.
September.
Your
aunt
and
uncle
are
both
coming
up
on
3rd
September.
OpenSubtitles v2018
Die
kommen
nicht
am
1.
Mai.
The
bin
men
don't
work
on
May
Day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
kommen
am
Wochenende
in
die
Abtei.
I
hope
the
two
of
you
can
come
down
to
the
abbey
this
weekend.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
glaube,
Sie
kommen
am
besten
in
unser
Büro.
Well,
I
suppose
you
could
come
back
to
the
office
with
me.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
am
Nachmittag
auf
einen
Kaffee
zu
uns.
Join
us
for
a
coffee
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskussionen
über
die
Reform
des
Stromnetzes
kommen
am
besten
voran.
Discussions
on
the
reform
of
electricity
systems
are
being
pushed
most
strongly.
TildeMODEL v2018
Wir
kommen
nicht
am
Wasserloch
vorbei.
We
can't
bypass
this
water
hole.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
kommen
Kakerlaken
am
helllichten
Tag
aus
ihren
Löchern
gekrochen?
A
filthy
roach
like
you
has
no
business
prancing
around
here
like
a
king.
OpenSubtitles v2018
Die
Mittel
kommen
den
am
stärksten
gefährdeten
Gemeinschaften
und
ihren
Institutionen
zugute.
The
funding
will
benefit
the
most
vulnerable
communities
and
their
institutions.
TildeMODEL v2018
Wie
kommen
wir
am
Alarm
vorbei?
How
do
we
get
past
the
alarm?
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
mache
ist,
hierher
kommen
und
Essen
am
Stiel
essen.
All
I
do
is
come
here
and
eat
food
on
a
stick.
OpenSubtitles v2018
Daten
gehen
an
einem
Ende
rein
und
kommen
am
anderen
heraus.
Data
goes
in
one
end
and
comes
out
the
other.
That's
it.
OpenSubtitles v2018
Valérie
und
ich
kommen
am
Samstag.
Valerie
and
I
will
come
on
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
am
Morgen
zurück,
okay?
Just
come
back
in
the
morning,
okay?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
am
besten
zurück
nach
Washington.
It's
best
you
come
back
to
Washington.
OpenSubtitles v2018
So
kommen
wir
am
besten
an
der
Dämonenarmee
vorbei.
It's
our
best
chance
of
slipping
past
the
Demon
army
and
getting
to
him.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
später
am
Nachmittag
in
mein
Büro.
And
then
stop
by
my
office
later
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
Sie
kommen
am
11.
März.
You
said
you're
coming
on
March
ele...
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
am
Samstag
zum
Tag
der
offenen
Tür.
We're
coming
to
the
house
opening
to
support
it.
OpenSubtitles v2018