Übersetzung für "Kollektive sicherheit" in Englisch

Die Rolle Amerikas für unsere kollektive Sicherheit wird entscheidend bleiben.
America's part in our collective security is, and will remain, vital.
Europarl v8

Das ist entscheidend für unsere kollektive Sicherheit.
This is vital for our collective security.
Europarl v8

In einer Welt zunehmender Spannungen und Spaltungen hängt unsere kollektive Sicherheit davon ab.
In a world of rising tensions and divisions, our collective security depends on it.
ParaCrawl v7.1

Das ist lebenswichtig für die kollektive Sicherheit aller Völker dieser Region.
This is vital to collective security of all peoples in the region.
ParaCrawl v7.1

Obamas Alternative sollte kollektive globale Sicherheit sein, die von multilateralen Strukturen getragen wird.
The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures.
News-Commentary v14

Kollektive Sicherheit bedeutet heute, die Verantwortung für unsere gegenseitige Sicherheit breiter zu verteilen.
Collective security nowadays means a broader sharing of responsibility for each other’s security.
News-Commentary v14

Kollektive Sicherheit erfordert kollektives Engagement.
Common security implies common commitment.
News-Commentary v14

Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
We acknowledge that collective security depends on effective cooperation against transnational threats.
MultiUN v1

Objektiv betrachtet braucht die Gemeinschaft eine dynamische Politik für den Frieden und ihre kollektive Sicherheit.
The Community is objectively in need of a dynamic policy on peace and collective security.
EUbookshop v2

Seit dem 28. April 2003 ist er Generalsekretär der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit.
On 28 April 2003, he was appointed Secretary General of the Collective Security Treaty Organization, a military pact of the Commonwealth of Independent States.
WikiMatrix v1

Armenien ist Mitglied der Partnerschaft für den Frieden und der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit.
Since 2002, Armenia has been a member of the Collective Security Treaty Organization.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich hierbei um einen Sieg über die Straflosigkeit und für unsere kollektive Sicherheit.
This is a victory against impunity, but also for our collective security.
ParaCrawl v7.1

Die kollektive Sicherheit wird nie Frieden gewähren, solange die Kollektivität nicht die ganze Menschheit umfasst.
Collective security will never afford peace until the collectivity includes all mankind.
ParaCrawl v7.1

Die kollektive Sicherheit wird nie Frieden gewähren, solange die Kollek­tivität nicht die ganze Menschheit umfasst.
Collective security will never afford peace until the collectivity includes all mankind.
CCAligned v1

Es war kein Zufall, daß die Westmächte einen Pakt über kollektive Sicherheit ablehnten.
The rejection of the collective security pact by the Western Powers was not fortuitous.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für kollektive Sicherheit im Bündnis ist die Souveränität in Unbesiegbarkeit jeder einzelnen Nation.
For collective security in an alliance it is necessary that each individual nation gains sovereignty in invincibility.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrittsvertrag garantiert eine kollektive Sicherheit bei einem eventuellen Angriff eines der Mitgliedsländer seitens Drittstaaten.
The NATO membership agreement guarantees collective security in the event of an attack on any member country.
ParaCrawl v7.1

Die NATO ist nach wie vor notwendig für die kollektive Sicherheit Europas, und es ist wichtig, dadurch Amerika zu binden.
NATO remains essential to the collective security of Europe and it is an important means of tying in America.
Europarl v8

Angesichts dessen ist es wichtig, eine Politik der offenen Tür zu fördern und einen konstruktiven Dialog mit Russland zu unterstützen, der darauf abzielt, in diesem Teil Europas eine kollektive Sicherheit zu erreichen.
With this in mind, it is important to promote an open-door policy and support a constructive dialogue with Russia aimed at establishing collective security in this part of Europe.
Europarl v8

Wie bei dem Geschäft mit Libyen ist die EU jetzt scheinbar so stark daran interessiert, den Euro zu retten, dass sie bereit ist, unsere kollektive Sicherheit aufs Spiel zu setzen, denn nur die Chinesen haben genug Geld, um den Euro zu retten.
Just like the Libyan deal, it seems the EU is so desperate now to save the euro that it is prepared to risk our collective security, as only the Chinese have enough money to rescue the euro.
Europarl v8

Die Europäische Union tut recht daran, eine Regelung im Nahen Osten auf dem Verhandlungswege zu unterstützen, die die Prinzipien des Eintauschs von Land gegen Frieden widerspiegelt, wodurch die kollektive und individuelle Sicherheit sowohl des israelischen als auch des palästinensischen Volkes gewährleistet wird.
The European Union is right to support a negotiated settlement in the Middle East which reflects the principles of the transfer of land for peace, which ensures the collective and individual security of both Israeli and Palestinian peoples.
Europarl v8

Ein Aspekt dieser Beziehung besteht darin, dass die NATO die Organisation für die kollektive Sicherheit ist, auf die Europa seine Verteidigung stützt.
One aspect of these relations is that ???? is the collective security organisation on which Europe depends for its defence.
Europarl v8

Bei den Länder Mittel- und Osteuropas handelt es sich um Staaten und Völker, die hoffen, in unserer Union die Achtung ihrer Identität und Unabhängigkeit, die kollektive Sicherheit und den wirtschaftlichen Wohlstand zu finden, die ihnen die kommunistischen Diktaturen, die sie über nahezu vierzig Jahre unterjocht hatten, verwehrt haben.
We are talking, in the case of the countries of Central and Eastern Europe, about States and peoples that are hoping to find within our Union the respect for their identities and independence, the collective security and the economic prosperity that were denied them by the communist dictatorships that subjugated them for almost forty years.
Europarl v8

Wir haben auf den vier Gebieten Entwicklung, Frieden und kollektive Sicherheit, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit sowie Stärkung der Vereinten Nationen zahlreiche Prioritäten verfolgt.
We had many priorities for the summit across the four so-called clusters of development, peace and collective security, human rights and the rule of law, and strengthening the United Nations.
Europarl v8

Es ist eine Frage, die mit dem Funktionieren der Nato zu tun hat, die nach wie vor unersetzlich ist für die kollektive Sicherheit Europas.
It is an issue concerned with the operation of NATO which, now as previously, is indispensable to Europe’s collective security.
Europarl v8