Übersetzung für "Klaffende wunde" in Englisch

Ich sah aus wie Scheiße und hatte eine klaffende Wunde am Hals.
I look like shit to start off with, like, I had a massive gash on my neck.
OpenSubtitles v2018

Bei mir rockt die klaffende Wunde.
Got the sucking chest wound swinging.
OpenSubtitles v2018

Werde ich zerstört, öffnet sich diese klaffende Wunde.
If I'm destroyed, that gaping wound opens.
OpenSubtitles v2018

Es ist… es ist wie eine klaffende Wunde.
It's… it's like a gaping wound.
ParaCrawl v7.1

Wie eine klaffende Wunde blicken wir auf die helle Bruchstelle.
As a gash we look on the bright fracture.
ParaCrawl v7.1

Die klaffende Wunde an seiner Stirn ist sehr tief, und doch blutet sie kaum.
This gash to his forehead is very deep, yet, there's very little bleeding.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine klaffende Wunde.
Oh, that's a major gash.
OpenSubtitles v2018

Klar, dass Sie Ihr Auto eine große klaffende Wunde auf der Motorhaube hat:
Realising that your car has a big gash on the bonnet:
CCAligned v1

Laien sind wohl kaum in der Lage, eine stark klaffende Wunde zu nähen.
Persons without knowledge are seldom capable of suturing an open wound.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle Tipps und Vorschläge sind nur eine Band-Beihilfen auf eine offene, klaffende Wunde.
Traditional tips and suggestions are only a band-aid on an open, gaping wound.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle Tipps und Anregungen stellen lediglich ein Pflaster über einen infizierten, klaffende Wunde.
Traditional tips and suggestions merely put a band-aid over an infected, gaping sore.
ParaCrawl v7.1

Unterhalb dieser vielversprechenden Lines befindet sich eine große, klaffende Wunde in der Landschaft: Kumtor.
Below auspicious lines, a huge wound runs through the countryside: Kumtor.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus ist er ein kompromißloser Autor, der das Öffentliche Gedächtnis offenhält wie eine klaffende Wunde.
Moreover he is an uncompromising writer, who keeps public memory open like a gaping wound.
ParaCrawl v7.1

Die klaffende Zombie Wunde besteht aus zwei Latexwunden für die Stirn und die Wange.
The split open zombie wound consists of two latex wounds for the forehead and the cheek.
ParaCrawl v7.1

Es würde sich nur um ein aktuelles Ereignis, das vorbeigeht, handeln, stünde nicht hinter all dem ein unermeßliches menschliches Drama, das leider noch für lange Zeit eine klaffende Wunde bleiben wird.
This would be just another news story if there were not such an immeasurable human drama behind it all which, sadly, will remain a gaping wound for a long time to come.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, dass sich staatliche Beihilfe eher mit einem Pflaster vergleichen lässt, dass man auf eine klaffende Wunde klebt.
I ask the House to remember that state aid, in this context, is rather like a Band-Aid or a sticking plaster being applied to a gaping wound.
Europarl v8

Es wäre so, als würde man kleine Heftpflaster auf eine klaffende Wunde kleben, die mit der derzeitigen Verkehrspolitik nur immer größer wird.
It would be like applying small sticking plasters to a gaping wound, which will just become larger and larger with the present transport policy.
Europarl v8

Ich bin hinausgegangen und habe eine 70-jährige Person auf dem Boden liegen sehen, ich habe sie in Erste-Hilfe-Stellung gebracht und eine klaffende Wunde im Magenbereich bemerkt, erzählte Frédéric Allione, ein 35-jähriger Apotheker, der AFP.
I went out, saw a 70-year-old on the ground, put the person in the recovery position, then I noticed a severe wound on the abdomen, Frédéric Allione, a 35-year-old pharmacist, told the AFP.
WMT-News v2019

Die Peitsche des Geisterreiters ging nicht tief genug, um ihn mitzunehmen, hat aber eine klaffende Wunde auf seinem Rücken hinterlassen.
The Ghost Rider's whip didn't go deep enough to take him, but left a gash on his back.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es aus, bis sie eine gelbe Linie wurde verlängert, und dann, ohne Vorwarnung oder Ton, schien eine klaffende Wunde zu öffnen und eine Hand erschien, eine weiße, fast weibliche Hand, die fühlten sich in der Mitte des kleinen Bereich des Lichtes.
Then it lengthened out until it became a yellow line, and then, without any warning or sound, a gash seemed to open and a hand appeared, a white, almost womanly hand, which felt about in the centre of the little area of light.
QED v2.0a

Kommt Enkelin, ist empört darüber, dass ihre neue selfie klaffende Wunde verhindert, aber Huskys sammeln.
Comes granddaughter, is outraged that prevented her new selfie gash, but huskies gather.
CCAligned v1

Sie bringen - sofern dies nötig ist - vor allem in Erinnerung, dass der Hooliganismus weiterhin eine tief klaffende Wunde in der Fußballwelt ist.
Above all they remind us - to the extent that this is necessary - that hooliganism remains a deep wound in the world of football.
ParaCrawl v7.1

Der Milchbauer Sepp hat beim einzäunen seiner Weide, sich selbst aus Versehen mit eingezäunt und nun eine klaffende Stacheldraht Wunde am Hals.
The dairy farmer Sepp has the fence of his pasture themselves inadvertently fenced with and now a gaping neck wound barbed wire.
ParaCrawl v7.1

Der schwierige Buchstabe des Erechtheum wird weiter durch travel Tatsache hervorgehoben, daß ein Teil von ihm travel klaffende Wunde schützen sollte, travel von Poseidon mit seinem trident gebildet wurde, als er mit Athene für das Land rang, sowie den Olivenbaum daß Athene, travel veranlassen wurde, um aus dem Felsen heraus zu wachsen.
The complicated character of the Erechtheum is further emphasized by the fact that a portion of it was supposed to shelter the gash made by Poseidon with his trident when he was contending with Athena for the land, as well as the olive tree that Athena caused to grow out of the rock.
ParaCrawl v7.1

Marshall gehen auf und ein schwerer Koffer trifft dabei den Marshall am Kopf und lässt eine klaffende Wunde an seiner Stirn zurück.
Marshal falls open and a heavy case from within hits the Marshal in the head, leaving a gash on his forehead .
ParaCrawl v7.1