Übersetzung für "Klaffende wunde" in Englisch
Ich
sah
aus
wie
Scheiße
und
hatte
eine
klaffende
Wunde
am
Hals.
I
look
like
shit
to
start
off
with,
like,
I
had
a
massive
gash
on
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
rockt
die
klaffende
Wunde.
Got
the
sucking
chest
wound
swinging.
OpenSubtitles v2018
Werde
ich
zerstört,
öffnet
sich
diese
klaffende
Wunde.
If
I'm
destroyed,
that
gaping
wound
opens.
OpenSubtitles v2018
Es
ist…
es
ist
wie
eine
klaffende
Wunde.
It's…
it's
like
a
gaping
wound.
ParaCrawl v7.1
Wie
eine
klaffende
Wunde
blicken
wir
auf
die
helle
Bruchstelle.
As
a
gash
we
look
on
the
bright
fracture.
ParaCrawl v7.1
Die
klaffende
Wunde
an
seiner
Stirn
ist
sehr
tief,
und
doch
blutet
sie
kaum.
This
gash
to
his
forehead
is
very
deep,
yet,
there's
very
little
bleeding.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
klaffende
Wunde.
Oh,
that's
a
major
gash.
OpenSubtitles v2018
Klar,
dass
Sie
Ihr
Auto
eine
große
klaffende
Wunde
auf
der
Motorhaube
hat:
Realising
that
your
car
has
a
big
gash
on
the
bonnet:
CCAligned v1
Laien
sind
wohl
kaum
in
der
Lage,
eine
stark
klaffende
Wunde
zu
nähen.
Persons
without
knowledge
are
seldom
capable
of
suturing
an
open
wound.
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
Tipps
und
Vorschläge
sind
nur
eine
Band-Beihilfen
auf
eine
offene,
klaffende
Wunde.
Traditional
tips
and
suggestions
are
only
a
band-aid
on
an
open,
gaping
wound.
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
Tipps
und
Anregungen
stellen
lediglich
ein
Pflaster
über
einen
infizierten,
klaffende
Wunde.
Traditional
tips
and
suggestions
merely
put
a
band-aid
over
an
infected,
gaping
sore.
ParaCrawl v7.1
Unterhalb
dieser
vielversprechenden
Lines
befindet
sich
eine
große,
klaffende
Wunde
in
der
Landschaft:
Kumtor.
Below
auspicious
lines,
a
huge
wound
runs
through
the
countryside:
Kumtor.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
ist
er
ein
kompromißloser
Autor,
der
das
Öffentliche
Gedächtnis
offenhält
wie
eine
klaffende
Wunde.
Moreover
he
is
an
uncompromising
writer,
who
keeps
public
memory
open
like
a
gaping
wound.
ParaCrawl v7.1
Die
klaffende
Zombie
Wunde
besteht
aus
zwei
Latexwunden
für
die
Stirn
und
die
Wange.
The
split
open
zombie
wound
consists
of
two
latex
wounds
for
the
forehead
and
the
cheek.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
sich
nur
um
ein
aktuelles
Ereignis,
das
vorbeigeht,
handeln,
stünde
nicht
hinter
all
dem
ein
unermeßliches
menschliches
Drama,
das
leider
noch
für
lange
Zeit
eine
klaffende
Wunde
bleiben
wird.
This
would
be
just
another
news
story
if
there
were
not
such
an
immeasurable
human
drama
behind
it
all
which,
sadly,
will
remain
a
gaping
wound
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
sich
staatliche
Beihilfe
eher
mit
einem
Pflaster
vergleichen
lässt,
dass
man
auf
eine
klaffende
Wunde
klebt.
I
ask
the
House
to
remember
that
state
aid,
in
this
context,
is
rather
like
a
Band-Aid
or
a
sticking
plaster
being
applied
to
a
gaping
wound.
Europarl v8
Es
wäre
so,
als
würde
man
kleine
Heftpflaster
auf
eine
klaffende
Wunde
kleben,
die
mit
der
derzeitigen
Verkehrspolitik
nur
immer
größer
wird.
It
would
be
like
applying
small
sticking
plasters
to
a
gaping
wound,
which
will
just
become
larger
and
larger
with
the
present
transport
policy.
Europarl v8
Ich
bin
hinausgegangen
und
habe
eine
70-jährige
Person
auf
dem
Boden
liegen
sehen,
ich
habe
sie
in
Erste-Hilfe-Stellung
gebracht
und
eine
klaffende
Wunde
im
Magenbereich
bemerkt,
erzählte
Frédéric
Allione,
ein
35-jähriger
Apotheker,
der
AFP.
I
went
out,
saw
a
70-year-old
on
the
ground,
put
the
person
in
the
recovery
position,
then
I
noticed
a
severe
wound
on
the
abdomen,
Frédéric
Allione,
a
35-year-old
pharmacist,
told
the
AFP.
WMT-News v2019
Die
Peitsche
des
Geisterreiters
ging
nicht
tief
genug,
um
ihn
mitzunehmen,
hat
aber
eine
klaffende
Wunde
auf
seinem
Rücken
hinterlassen.
The
Ghost
Rider's
whip
didn't
go
deep
enough
to
take
him,
but
left
a
gash
on
his
back.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
aus,
bis
sie
eine
gelbe
Linie
wurde
verlängert,
und
dann,
ohne
Vorwarnung
oder
Ton,
schien
eine
klaffende
Wunde
zu
öffnen
und
eine
Hand
erschien,
eine
weiße,
fast
weibliche
Hand,
die
fühlten
sich
in
der
Mitte
des
kleinen
Bereich
des
Lichtes.
Then
it
lengthened
out
until
it
became
a
yellow
line,
and
then,
without
any
warning
or
sound,
a
gash
seemed
to
open
and
a
hand
appeared,
a
white,
almost
womanly
hand,
which
felt
about
in
the
centre
of
the
little
area
of
light.
QED v2.0a
Kommt
Enkelin,
ist
empört
darüber,
dass
ihre
neue
selfie
klaffende
Wunde
verhindert,
aber
Huskys
sammeln.
Comes
granddaughter,
is
outraged
that
prevented
her
new
selfie
gash,
but
huskies
gather.
CCAligned v1
Sie
bringen
-
sofern
dies
nötig
ist
-
vor
allem
in
Erinnerung,
dass
der
Hooliganismus
weiterhin
eine
tief
klaffende
Wunde
in
der
Fußballwelt
ist.
Above
all
they
remind
us
-
to
the
extent
that
this
is
necessary
-
that
hooliganism
remains
a
deep
wound
in
the
world
of
football.
ParaCrawl v7.1
Der
Milchbauer
Sepp
hat
beim
einzäunen
seiner
Weide,
sich
selbst
aus
Versehen
mit
eingezäunt
und
nun
eine
klaffende
Stacheldraht
Wunde
am
Hals.
The
dairy
farmer
Sepp
has
the
fence
of
his
pasture
themselves
inadvertently
fenced
with
and
now
a
gaping
neck
wound
barbed
wire.
ParaCrawl v7.1
Der
schwierige
Buchstabe
des
Erechtheum
wird
weiter
durch
travel
Tatsache
hervorgehoben,
daß
ein
Teil
von
ihm
travel
klaffende
Wunde
schützen
sollte,
travel
von
Poseidon
mit
seinem
trident
gebildet
wurde,
als
er
mit
Athene
für
das
Land
rang,
sowie
den
Olivenbaum
daß
Athene,
travel
veranlassen
wurde,
um
aus
dem
Felsen
heraus
zu
wachsen.
The
complicated
character
of
the
Erechtheum
is
further
emphasized
by
the
fact
that
a
portion
of
it
was
supposed
to
shelter
the
gash
made
by
Poseidon
with
his
trident
when
he
was
contending
with
Athena
for
the
land,
as
well
as
the
olive
tree
that
Athena
caused
to
grow
out
of
the
rock.
ParaCrawl v7.1
Marshall
gehen
auf
und
ein
schwerer
Koffer
trifft
dabei
den
Marshall
am
Kopf
und
lässt
eine
klaffende
Wunde
an
seiner
Stirn
zurück.
Marshal
falls
open
and
a
heavy
case
from
within
hits
the
Marshal
in
the
head,
leaving
a
gash
on
his
forehead
.
ParaCrawl v7.1