Übersetzung für "Keine übereinstimmung mit" in Englisch
Ich
schätze,
dass
die
Abdrücke
keine
Übereinstimmung
mit
Wallace
Rourke
brachten?
I'm
guessing
that
the
fingerprints
were
not
a
match
for
Wallace
Rourke?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
keine
Übereinstimmung
mit
einem
bekannten
Gift.
I
can't
get
a
correlation
with
any
known
poison.
OpenSubtitles v2018
Die
spanische
Regierung
hat
keine
Rettungsbeihilfe
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
Leitlinien
notifiziert.
Furthermore,
The
SpanishGovernmentdid
not
notify
any
rescue
aid
in
conformity
with
the
rescue
and
restructuring
guidelines.
EUbookshop v2
Ich
kann
hier
keine
Übereinstimmung
mit
früheren
Parlaments
beschlüssen
feststellen.
This
conflict
will
not
be
confined
to
the
budget:
it
will
spread
to
other
sectors
of
Community
policy
as
well.
EUbookshop v2
Keine
Nebenwirkungen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Standard
verursachen.
Will
not
cause
side
effects
in
compliance
with
the
standard.
CCAligned v1
Wir
wollen
tolle
Menschen
einstellen
–
und
keine
hundertprozentige
Übereinstimmung
mit
der
Stellenbeschreibung.
We
want
to
hire
great
people
–
and
not
a
100
%
fit
to
the
description.
ParaCrawl v7.1
Das
Medikament
verursacht
keine
Nebenwirkungen
in
Übereinstimmung
mit
Standards.
The
drug
does
not
cause
side
effects
in
compliance
with
standards.
ParaCrawl v7.1
Keine
Übereinstimmung
mehr
mit
dem,
was
ist.
They
are
no
longer
relevant.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
vollständige
Übereinstimmung
mit
diesem
Kodex
erwartet.
Full
compliance
with
this
code
is
not
expected.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
innovativen
Wunder
sind
kosmetische
Wimpern
keine
Übereinstimmung
mit
natürlichen
Wimpern.
Regardless
of
innovative
miracles,
cosmetic
lashes
are
no
match
to
natural
eyelashes.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Übereinstimmung...
mit
der
grauenvollen
Kreatur,
der
wir
am
Pioneer
Point
begegneten.
And
yet,
none
of
them
match
the
gruesome
creature
we
encountered
at
Pioneer
Point.
OpenSubtitles v2018
Der
Spieler
mit
den
würfeln
ist
das
wild,
und
er
wird
keine
übereinstimmung
mit
Haupt-Spiel-symbol.
The
Player
with
the
dice
is
the
wild
and
he
will
match
any
main
game
symbol.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auf
der
Basis
von
derartigen
Fehlern
keine
Übereinstimmung
beanspruchen
mit
Havo
b.v.
No
agreement
with
Havo
b.v.
can
be
based
on
such
errors.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Fragen
in
bezug
auf
die
Liberalisierung
der
Energieversorgung
und
die
Deregulierung
des
Rechtsrahmens
im
Hinblick
auf
die
chemische
Industrie,
bei
denen
wir
keine
völlige
Übereinstimmung
mit
den
Christdemokraten
erzielen
können.
There
are
issues
relating
to
the
liberalization
of
energy
supplies
and
the
deregulation
of
the
regulatory
framework
as
they
apply
to
the
industry,
on
which
we
cannot
completely
reach
agreement
with
the
Christian
Democrats.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
richtig,
sie
scheint
jedoch
keine
sehr
große
Übereinstimmung
mit
dem
mehr
als
bedeutenden
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
aufzuweisen,
wenn
die
Aufgabenbereiche
und
Befugnisse,
die
gegenwärtig
zwischen
den
zwei
Säulen
aufgeteilt
sind,
konsolidiert
werden.
In
my
view,
the
proposed
legal
basis
is
correct,
but
it
does
not
seem
to
be
very
consistent
with
the
more
than
significant
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty,
when
the
functions
and
powers
currently
shared
between
the
two
pillars
will
be
consolidated.
Europarl v8
Zweitens,
weil
es
keine
Übereinstimmung
mit
anderen
Richtlinien
der
Gemeinschaft
oder
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
geben
würde.
Secondly,
because
there
would
not
be
consistency
with
other
Community
directives
or
with
Community
law.
Europarl v8
Erfolgt
keine
Meldung
in
Übereinstimmung
mit
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen,
so
bemüht
sich
das
Leitungsorgan
im
Rahmen
des
Möglichen
nach
besten
Kräften,
die
Hilfe
so
zu
leisten,
dass
die
betreffende
Person
den
Flug,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt,
antreten
kann.
If
no
notification
is
made
in
accordance
with
relevant
national
rules,
the
managing
body
shall
make
all
reasonable
efforts
to
provide
assistance
in
such
a
way
that
the
person
concerned
is
able
to
take
the
flight
for
which
he
or
she
holds
a
reservation.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
derzeit
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Sanktionen
nicht
ausreichend
sind
und
keine
vollständige
Übereinstimmung
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
gewährleisten.
The
Commission
believes
that
the
sanctions
currently
established
by
Member
States
are
not
enough
and
that
they
do
not
guarantee
full
compliance
with
European
Union
law.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
Europäische
Union
hat
ebenfalls
versagt,
da
sie
keine
Lösung
in
Übereinstimmung
mit
dem
internationalen
Recht
für
ihre
Nachbarschaft
gefunden
hat.
Ladies
and
gentlemen,
the
European
Union
has
also
failed,
as
it
has
not
found
a
solution
in
its
neighbourhood
that
is
in
line
with
international
law.
Europarl v8
Verwendet
ein
Vertragsstaat
dieses
Übereinkommen
als
Grundlage
für
die
Auslieferung,
so
sieht
er,
sofern
dies
nach
seinem
Recht
zulässig
ist,
keine
der
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftaten
als
politische
Straftat
an.
A
State
Party
whose
law
so
permits,
in
case
it
uses
this
Convention
as
the
basis
for
extradition,
shall
not
consider
any
of
the
offences
established
in
accordance
with
this
Convention
to
be
a
political
offence.
MultiUN v1
Strimvelis
wird
zur
Behandlung
von
ADA-SCID
angewendet,
wenn
es
keine
geeignete
Übereinstimmung
mit
einem
Familienmitglied
zur
Spende
von
Stammzellen
aus
dessen
Knochenmark
für
eine
Transplantation
gibt.
Strimvelis
is
used
to
treat
ADA-SCID
when
there
is
no
suitable
match
from
a
family
member
to
donate
stem
cells
from
their
bone
marrow
for
a
transplant.
ELRC_2682 v1
Die
Verwendung
von
Cashflow-Projektionen,
beispielsweise
zentralen
Szenarios,
ist
zulässig,
da
keine
exakte
Übereinstimmung
mit
dem
berechneten
besten
Schätzwert
erzielt
werden
muss.
Total
amount
of
the
transitional
deduction
to
technical
provisions
allocated
to
the
risk
margin
for
Health
similar
to
life
insurance.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wurde
bei
den
ausgeführten
Waren,
bei
denen
sich
keine
direkte
Übereinstimmung
mit
brasilianischen
Normalwerten
feststellen
ließ,
der
Normalwert
unter
Berücksichtigung
aller
materiellen
Unterschiede
(insbesondere
Dicke,
Oberflächenbeschaffenheit
und
Beschichtungsmasse)
anhand
der
Preisliste
des
Herstellers
im
Vergleichsland,
in
der
solche
Unterschiede
ausdrücklich
vorgesehen
waren,
angepasst.
Indeed,
the
product
types
produced
by
the
Brazilian
producer
belong
to
the
same
product
group
and
could
to
a
certain
extent
be
matched
with
those
exported
by
the
sampled
Chinese
exporting
producers
to
the
Union.
DGT v2019
Werden
die
Daten
der
linken
Hand
durch
Daten
der
rechten
Hand
ersetzt
(oder
umgekehrt),
wird
anhand
der
neu
erfassten
Fingerabdrücke
eine
Identifizierung
durchgeführt,
um
sicherzustellen,
dass
es
keine
Übereinstimmung
mit
einer
anderen,
bereits
im
System
registrierten
Identität
gibt.
In
the
case
of
replacement
of
the
left
hand
by
the
right
hand
(or
vice
versa),
an
identification
with
the
newly
captured
fingerprints
shall
be
launched
to
guarantee
it
does
not
correspond
to
another
identity
already
registered
into
the
system.
DGT v2019
Um
auf
Grundlage
der
Bestimmungen
in
Absatz
6.5.2
dieses
Anhangs
nachzuweisen,
dass
keine
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
in
Absatz
6.2.3
dieses
Anhangs
besteht,
müssen
die
Behörden
für
mindestens
eine
der
Anforderungen
in
Absatz
6.2.3
dieses
Anhangs
nachweisen,
dass
Abweichungen
in
der
Produktion
bestehen,
und
zwar
mit
einer
statistischen
Aussagesicherheit
von
95
%
auf
Grundlage
einer
Stichprobe
von
mindestens
30
Fahrzeugen.
To
demonstrate
non-compliance
with
the
requirements
of
paragraph
6.2.3
of
this
annex,
based
on
the
provision
of
paragraph
6.5.2
of
this
annex,
the
authorities
must
show
for
at
least
one
of
the
requirements
of
paragraph
6.2.3
of
this
annex
non-compliance
with
a
statistical
confidence
level
of
95
per
cent,
based
on
a
sample
of
at
least
30
vehicles.
DGT v2019
Wenn
gemäß
den
Absätzen
6.5.1
oder
6.5.2
dieses
Anhangs
festgestellt
wurde,
dass
keine
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
in
Absatz
6.2.3
dieses
Anhangs
besteht,
sind
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
gemäß
Absatz
9.3
dieser
Regelung
zu
ergreifen.
If
non-compliance
with
the
requirements
of
paragraph
6.2.3
of
this
annex
is
established
according
to
paragraphs
6.5.1
or
6.5.2
of
this
annex,
remedial
measures
in
accordance
with
paragraph
9.3
of
this
Regulation
shall
be
taken.
DGT v2019
Da
der
HFF
keine
Bewertung
in
Übereinstimmung
mit
den
Leitlinien
vorgenommen
hat,
kann
nicht
beurteilt
werden,
in
welchem
Umfang
beihilfefähige
Finanzinstitute
einen
Teil
der
Lasten
tragen,
wie
es
die
Leitlinien
für
den
Umgang
mit
wertgeminderten
Aktiva
vorschreiben.
As
HFF
has
not
carried
out
a
valuation
in
accordance
with
the
IAG,
it
is
not
possible
to
assess
to
what
extent
eligible
financial
institutions
bear
a
share
of
the
burden
as
required
by
the
IAG.
DGT v2019
Für
die
Maßnahmen
13
und
14
(Einnahmen
aus
einer
Spielbankabgabe
für
Zwecke
der
Tourismusförderung
[99]
und
Gesellschafterdarlehen
des
Landes)
macht
Deutschland
keine
Übereinstimmung
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
geltend.
The
business
of
the
OpCo
will
be
run
under
its
name,
on
the
basis
of
its
own
business
plan
and
with
the
workforce
of
its
own
choice
(see
recital
53
above).
DGT v2019