Übersetzung für "Kaum eine andere" in Englisch

Auch nutzte sie das Medium des Musikvideos wie kaum eine andere Gruppe.
Money is not a factor and we would like people to remember us as we were.
Wikipedia v1.0

Kaum eine andere Band hatte in so vielen verschiedenen Stilrichtungen so viele Hits.
Hence, the band have been cited as an influence by many other musicians.
Wikipedia v1.0

Sissi hatte kaum eine andere Wahl.
Sisi had little choice.
News-Commentary v14

Wohl kaum eine andere europäische Hauptstadt weist so eindrucksvolle Kontraste auf wie Luxemburg.
There is hardly another European capital that can boast contrasts as impressive as Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Angesichts des Verhand­lungsstillstandes hatte die Europäische Kommission auch kaum eine andere Wahl.
As the negotiations have become deadlocked, the Commission did, in reality, have scarcely any other option.
TildeMODEL v2018

Das vom Rat vorgegebene zeitliche Gesamtschema läßt der Kommission kaum eine andere Möglichkeit.
The Commission's overall timeframe, set by the Council, does not leave the Commission with much of an alternative.
TildeMODEL v2018

Die Flüchtlinge hatten kaum eine andere Wahl, als ihr Land zu verlassen.
Refugees have had little choice but to flee their country.
TildeMODEL v2018

Ich hatte kaum eine andere Wahl.
Yeah, well, I didn't have much of a choice.
OpenSubtitles v2018

Die Elefanten hatten kaum eine andere Wahl, als dorthin zu ziehen.
The elephants had little choice of where else to go.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ihr ja auch kaum eine andere Wahl gelassen.
I guess I didn't give her much of a choice, did I?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob ich kaum eine andere Wahl habe.
It would seem that I have little choice.
OpenSubtitles v2018

Er hatte kaum eine andere Wahl.
He didn't have much choice.
OpenSubtitles v2018

Sie kennt die Situation und Gemütslage der osteuropäischen Frauen wie kaum eine andere.
She knows the situation and frame of mind of East European women better than almost anyone else.
EUbookshop v2

Wir haben kaum eine andere Möglichkeit.
We don't have a lot of moves, this guy wants to leave, he's free to go.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fürchte, wir haben kaum eine andere Wahl.
When her lungs are this bad, we don't have a choice.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht einfach, aber wir haben kaum eine andere Wahl.
It's not going to be easy, but we don't have much choice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kaum eine andere Wahl, Captain.
I don't have that much choice, captain.
OpenSubtitles v2018

Kaum eine andere europ??ische Metropole bietet Ihnen diesen Luxus.
There are hardly any other European metropolises offering this luxury.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine Vielfalt wie kaum eine andere Zimmerpflanze.
There is a variety like no other houseplant.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine andere Location offeriert Ihnen so viele Möglichkeiten und Serviceleistungen.
No other location offers to you so many possibilities and services.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Volkswirtschaft ist wie kaum eine andere vom Export abhängig.
Germany is dependent on exports like no other economy.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine andere Technologie weist eine derartige Kostenreduktion auf.
Hardly any other technology has seen such an enormous cost reduction.
ParaCrawl v7.1

Wandern bietet wie kaum eine andere Sportart Entspannung im Einklang mit der Natur.
Like almost no other activity, hiking offers relaxation in harmony with nature.
ParaCrawl v7.1