Übersetzung für "Karneval der kulturen" in Englisch
Am
Sonntagnachmittag
gehen
wir
zum
Karneval
der
Kulturen!
On
Sunday
afternooon
we
are
going
to
Carnival
of
Cultures!
CCAligned v1
Außerdem
gehen
wir
zusammen
zum
Karneval
der
Kulturen.
Furthermore,
we
will
go
together
to
the
Carnival
of
Cultures.
CCAligned v1
Der
Karneval
der
Kulturen
findet
hier
jeden
Tag
statt.
The
Carnival
of
Cultures
happens
every
day.
ParaCrawl v7.1
Den
Auftakt
macht
der
Karneval
der
Kulturen
an
Pfingsten.
The
Carnival
of
Cultures
kicks
off
at
Whitsun.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
Falun
Gong
auf
dem
Karneval
der
Kulturen
gesehen.
I
also
saw
Falun
Gong
activities
during
the
Carnival
of
Culture.
ParaCrawl v7.1
Den
ersten
Karneval
der
Kulturen
gab
es
schließlich
am
15.
und
16.
Mai
1996
zu
Himmelfahrt.
The
first
Karneval
der
Kulturen
took
place
on
15
and
16
May
1996
around
Ascension
Thursday.
WikiMatrix v1
Zum
Karneval
der
Kulturen
findet
in
diesem
Jahr
auch
das
Berliner
Kebab
Festival
statt.
The
Berlin
Kebab
Festival
will
also
be
taking
place
at
the
Carnival
of
Cultures
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Karneval
der
Kulturen
ist
ein
urbanes
Festival,
das
die
Vielfalt
Berlins
widerspiegelt.
The
Carnival
of
Cultures
is
a
four-day
urban
festival
that
reflects
Berlin's
many
faces.
ParaCrawl v7.1
Ende
Mai
2010
fand
der
Karneval
der
Kulturen
zum
15.
Mal
in
Berlin
statt.
End
of
May
2010,
the
Carnival
of
Cultures
was
held
for
the
15th
time
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Vom
10.
bis
12.
Juni
fand
in
Berlin
Kreuzberg
der
16.
Karneval
der
Kulturen
statt.
The
16th
Carnival
of
the
Cultures
took
place
from
10th
to
12th
of
June
in
Berlin
Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1
Beim
"Karneval
der
Kulturen"
gibt
es
Musik
und
Essen
aus
fremden
Ländern
.
The
"Carnival
of
Cultures"
features
music
and
dancing
from
foreign
countries.
ParaCrawl v7.1
Vom
Karneval
der
Kulturen
bis
zum
Bergmannstraßenfest:
Entdecken
Sie
die
Veranstaltungen
in
Friedrichshain-Kreuzberg.
From
Carneval
of
Cultures
to
jazz
festival:
Discover
the
events
in
the
district.
ParaCrawl v7.1
Das
viertägige
Straßenfestival
unter
dem
Titel
„Karneval
der
Kulturen“,
an
dem
zuletzt
rund
5000
aktive
Beteiligte
und
etwa
700
000
Zuschauer
teilnahmen,
findet
jedes
Jahr
zu
Pfingsten
in
Berlin
statt.
The
four-day
street
festival,
Carnival
of
Cultures,
involving
around
5000
active
participants
and
at
least
700000
spectators,
takes
place
in
Berlin
every
Whitsun.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Gruppen
junger
Menschen,
die
den
BVAA
vertreten,
nehmen
am
Karneval
der
Kulturen
teil
und
erwerben
verschiedenste
berufliche,
kulturelle,
soziale
und
praktische
Fähigkeiten.
Several
groups
of
young
people
representing
the
BVAA
are
involved
in
the
Carnival
of
Cultures,
learning
a
wide
range
of
vocational,
cultural,
social
and
practical
skills.
TildeMODEL v2018
Der
Karneval
der
Kulturen
ist
ein
multikulturelles
Fest
in
Berlin,
das
seit
1996
alljährlich
um
das
Pfingstwochenende
herum
im
Stadtteil
Kreuzberg
gefeiert
wird.
Karneval
der
Kulturen
(Carnival
of
Cultures)
is
a
multicultural
festival
in
Kreuzberg,
Berlin,
celebrated
annually
around
Pentecost
weekend
since
1996.
WikiMatrix v1
Die
Band
hat
unter
anderem
die
Bühne
mit
Bomba
Estereo
(Lido,
Berlin),
Karamelo
Santo
(Die
Pumpe,
Kiel)
und
Bersuit
Vergarabat
(Karneval
der
Kulturen,
Berlin)
geteilt.
They
also
shared
gigs
with
Bomba
Estereo
(Lido,
Berlin),
Karamelo
Santo
(Die
Pumpe,
Kiel)
and
Bersuit
Vergarabat
(Karneval
der
Kulturen,
Berlin).
Wikipedia v1.0
Der
"Karneval
der
Kulturen"
sollte
sich
einreihen
in
neuere
europäische
Traditionen
wie
den
Notting
Hill
Carnival
in
London
und
den
Rotterdamer
Zomercarnaval.
It
was
inspired
by
other
European
carnivals
such
as
the
Notting
Hill
Carnival
in
London
and
the
Zomercarnaval
in
Rotterdam.
WikiMatrix v1
Die
Band
hat
unter
anderem
die
Bühne
mit
Bomba
Estéreo
(Lido,
Berlin),
Karamelo
Santo
(Die
Pumpe,
Kiel)
und
Bersuit
Vergarabat
(Karneval
der
Kulturen,
Berlin)
geteilt.
They
also
shared
gigs
with
Bomba
Estereo
(Lido,
Berlin),
Karamelo
Santo
(Die
Pumpe,
Kiel)
and
Bersuit
Vergarabat
(Karneval
der
Kulturen,
Berlin).
WikiMatrix v1
Die
Cafés
und
Restaurants
sind
voller
Menschen,
in
den
Parks
brummt
das
Leben
und
durch
Kreuzberg
zieht
der
riesige,
bunte
Karneval
der
Kulturen.
Cafés
and
restaurants
are
packed,
parks
are
buzzing
with
life
and
a
gigantic,
colourful
carnival
of
cultures
moves
through
Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
in
Berlin
waren
wir
dann
wieder
beim
Karneval
der
Kulturen
dabei
und
haben
den
Standbesuchern
die
Kultur
Tansanias
näher
gebracht
und
dabei
viele
Interessante
Menschen
kennengelernt.
In
summer
we
have
been
again
at
the
Carnival
of
Cultures
in
Berlin
and
had
a
great
time
at
our
stand
by
bringing
the
Tanzanian
culture
closer
to
the
visitors
and
got
to
know
many
interesting
people
by
that
way.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktivitäten
verlinken
oft
interkulturellen
Dialog
mit
Menschen,
die
einen
Migrationshintergrund
haben
und
in
Deutschland
leben,
mit
den
globalen
kulturellen
Dialog,
zum
Beispiel
interkulturelle
Theater-,
Musik-und
Filmfestivals
oder
der
Karneval
der
Kulturen,
eine
Parade
von
verschiedenen
ethnischen
und
kulturellen
Gruppen,
die
auf
den
Straßen
von
z.B.
Berlin,
Bielefeld
oder
Frankfurt
stattfindet.
These
activities
often
link
intercultural
dialogue
with
people
who
have
an
immigrant
background
living
in
Germany,
with
global
cultural
dialogue,
for
example,
intercultural
theatre,
music
and
film
festivals
or
the
Carnival
of
the
Cultures,
a
parade
of
various
ethnic
and
cultural
groups,
which
takes
places
on
the
streets
of
e.g.
Berlin,
Bielefeld
or
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Dudu
Tucci
und
Murah
Soares
haben
bereits
in
verschiedenen
Projekten,
u.
a.
"Tanz
der
Elemente"
(Haus
der
Kulturen
der
Welt)
und
"Afoxé
Loni®"
(Karneval
der
Kulturen),
erfolgreich
zusammengearbeitet.
Dudu
Tucci
and
Murah
Soares
have
already
collaborated
successfully
on
various
projects,
including
"Dance
of
the
Elements"
(Haus
der
Kulturen
der
Welt)
and
Afoxé
Loni
"
(Karneval
der
Kulturen).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
wir
Ihnen
die
besten
Veranstaltungen
für
den
Berliner
Frühling
zusammengestellt:
von
Osterfeuern
bis
Karneval
der
Kulturen.
In
addition,
we
have
put
together
a
list
of
the
best
events
for
spring
in
Berlin:
from
Easter
bonfires
to
the
Carnival
of
Cultures.
ParaCrawl v7.1
Jahr
für
Jahr
gibt
es
viele
Festivals
und
Umzüge,
wie
z.B.
der
"Karneval
der
Kulturen",
wo
die
vielen
verschiedenen
Nationalitäten
von
Berlins
Einwohnern
gefeiert
werden.
Every
year
many
of
festivals
and
parades
are
filling
the
streets
of
Berlin
-
such
as
'Carnival
of
Cultures'
where
each
year
the
multi-nationality
of
Berlin's
inhabitants
is
celebrated.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Auftritte
in
Radio
und
Fernsehen
sowie
auf
dem
Karneval
der
Kulturen
zeigen,
wie
vielseitig
sich
die
drei
Musiker
präsentieren
können.
Their
performances
on
radio
and
television
as
well
as
on
the
carnival
of
the
cultures
show
how
versatile
the
three
musicians
can
present
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zu
Pfingsten
(Mai/Juni)
bringt
der
Karneval
der
Kulturen
die
Berliner
auf
die
Straßen.
At
Whitsuntide
(May/June)
the
Carnival
of
Cultures
has
the
Berliners
dancing
in
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Die
Open-Air-Saison
eröffnen
die
Berliner
dann
am
Pfingstwochenende
mit
dem
Karneval
der
Kulturen,
einem
viertägigen
Mega-Event
rund
um
den
Kreuzberger
Blücherplatz
mit
großem
Straßenfest
sowie
einem
riesigen
kulinarischen,
kunsthandwerklichen
und
kulturellen
Angebot
an
370
Ständen.
Berliners
start
the
open-air
season
on
Pentecost
Weekend
with
the
Carnival
of
Cultures,
a
four-day
mega-event
around
the
Blücherplatz
in
Kreuzberg
with
a
large
street
festival
as
well
as
a
huge
selection
of
culinary,
craft,
and
cultural
attractions
with
370
stands.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
das
Museumsfest,
den
Karneval
der
Kulturen
in
Berlin
und
den
rheinischen
Karneval
oder
die
alemannische
Fastnacht.
You
can
attend
the
Museum
Festival,
the
Cultures
Carnival
in
Berlin
or
a
number
of
Rhine-valley
or
Alemmanic
carnivals.
ParaCrawl v7.1
Seit
1996
ziehen
am
Pfingstwochenende
opulente
Kostüme,
kräftige
Schminke,
fantasievolle
Masken
und
geschmückte
Handkarren
zum
Karneval
der
Kulturen
durch
die
Straßen
Kreuzbergs.
Since
1996,
the
Carnival
of
Cultures
has
been
celebrated
every
year
on
Pentecost
weekend
with
opulent
costumes,
powerful
makeup,
imaginative
masks,
and
decorated
hand
carts.
ParaCrawl v7.1