Übersetzung für "Kampf ausfechten" in Englisch
Willst
du
in
deinem
Alter
wirklich
diesen
Kampf
ausfechten?
And
look,
at
your
age,
do
you
really
want
to
take
on
this
fight?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
anderen
Kampf
ausfechten
willst,
You
wanna
fight
a
different
battle,
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wollen
sie
nicht
daß
weiße
Küken
ihren
Kampf
ausfechten.
Besides,
they
don't
want
a
white
chick
fighting
their
battles.
OpenSubtitles v2018
Der
Messias
wird
diesen
Kampf
allein
ausfechten.
Messiah
will
fight
this
battle
by
Himself.
ParaCrawl v7.1
Satan
wird
daher
zu
dieser
Zeit
seinen
letzten
Kampf
ausfechten.
Therefore,
Satan
at
this
time
will
put
up
his
last
struggle.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
müssen
die
USA
diesen
Kampf
nicht
allein
ausfechten.
Fortunately,
the
United
States
is
not
alone
in
this
fight.
ParaCrawl v7.1
Ob
Leben
oder
Sterben
was
auch
immer,
ich
wusste
ich
musste
diesem
Kampf
allein
ausfechten.
Live
or
die
for
whatever
the
reason
I
knew
I
had
to
keep
fighting
this
battle
alone.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
das
Parlament
und
die
Kommission
sich
auf
denselben
Text
geeinigt
hätten,
müssten
wir
immer
noch
einen
Kampf
ausfechten.
Even
if
Parliament
and
the
Commission
had
agreed
on
the
same
text,
we
would
still
have
a
battle
to
fight.
Europarl v8
Die
griechische
kommunistische
Partei
ruft
die
Menschen
dazu
auf,
ihre
Solidarität
mit
den
Menschen,
die
diesen
Kampf
ausfechten,
deutlich
auszudrücken.
The
Greek
Communist
Party
calls
on
the
people
to
give
real
expression
to
their
solidarity
with
the
people
fighting
this
fight.
Europarl v8
Die
politischen
Kräfte,
die
diesen
Entschließungsantrag
unterschrieben
haben,
tragen
eine
enorme
Verantwortung
gegenüber
dem
Volk,
den
Volksmilizen
sowie
den
Organisationen,
die
seit
vielen
Jahren
einen
äußerst
blutigen
Kampf
ausfechten.
The
political
forces
which
signed
bear
huge
responsibility
towards
the
people
and
the
grassroots
forces
and
organisations
which
have
been
fighting
for
a
great
many
years
with
rivers
of
blood.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dir
etwas
an
Kal-El
liegt
und
du
ihm
helfen
möchtest,
aber
er
muss
diesen
Kampf
ausfechten.
I
believe
you
care
about
Kal-El
and
wish
to
help
him
but
ultimately,
this
battle
must
be
his.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
einen
Kampf
ausfechten,
den
sie
schon
früher
verloren
hat,
lang
genug
zum
Genießen...
She's
too
busy
fighting
some
fight
she's
already
lost
in
her
past
long
enough
to
enjoy...
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
die
Diskussion
zusammen
führen,
den
Kampf
ausfechten
und
sehen,
wohin
uns
das
führt.
Let
us
all
enter
the
debate,
fight
the
good
fight
and
see
what
the
result
is.
EUbookshop v2
Sie
ist
der
Kommis
der
russischen,
englischen
und
französischen
Kapitalisten,
die
–
genauso
wie
die
deutschen
Kapitalisten
–
unbedingt
"den
Kampf
ausfechten"
und
sich
die
besten
Stücke
der
Beute
aushandeln
wollen.
It
is
the
agent
of
the
Russian,
English
and
French
capitalists
who—like
the
German
capitalists—are
determined
to
"fight
it
out"
and
secure
for
themselves
the
best
part
of
the
booty.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
ernsthafte
Kraft,
wenn
wir
ihr
gegenüber
Ungarn
verteidigen
und
nicht
auch
noch
selbst
zu
einem
Einwanderungsland
werden
wollen,
dann
müssen
wir
uns
zusammenschließen
und
wir
müssen
diesen
Kampf
gemeinsam
ausfechten.
This
is
a
major
force,
and
if
we
want
to
defend
Hungary
against
it
and
don't
want
to
become
an
immigrant
country,
we'll
have
to
unite
our
efforts
and
fight
this
battle
together.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
das
aber
auch
nur
Jammern
auf
hohem
Niveau,
denn
letztendlich
gibt
es
gegen
Ende
auch
noch
einmal
einen
inneren
Kampf,
den
Kenshin
ausfechten
muss,
als
er
gegen
Jine
antritt.
But
maybe
that
is
just
whining
at
the
highest
level
because
after
all
there
is
also
an
inner
struggle
Kenshin
has
to
face
when
he
battles
Jine
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Weil
Du
wußtest
wie
schwach
ich
war,
hast
Du
mir
diesen
Kampf
ganz
alleine
ausfechten
lassen.
Because
You
knew
how
weak
I
was
to
this,
You
let
me
enter
into
this
struggle
entirely
by
myself.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
werdet
ihr
einen
großen
Kampf
ausfechten,
und
wenn
ihr
ihn
übersteht
und
dem
Herrn
erlaubt,
seinen
Weg
voll
durchzuziehen,
dann
wird
etwas
von
der
alten
Herrlichkeit
zurückkehren
und
ihr
werdet
das
Gefühl
haben:
«O,
die
Last
ist
weggerollt».
And
then
you
have
a
big
battle,
and
if
you
get
through
it
and
let
the
Lord
have
His
way
fully,
some
of
the
old
glory
will
come
back
and
you
will
feel:
'Oh,
the
burden
has
rolled
away.'
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
für
die
Zuhörer
sich
diese
heroischen
Zeiten
noch
aus
dem
Nebel
der
Vergangenheit
abzeichnen,
wir
mussten
also
hier
einen
gewaltigen
Kampf
ausfechten,
damals
nicht
in
der
Angelegenheit
der
Einwanderung,
sondern
im
Interesse
der
wirtschaftlichen
Selbständigkeit
und
des
finanziellen
Überlebens
des
Landes.
I
don't
know
whether
listeners
remember
that
heroic
period,
shrouded
in
the
mists
of
time,
but
we
had
to
engage
in
enormous
struggles
–
not,
back
then,
related
to
the
issue
of
immigration,
but
for
the
country's
economic
sovereignty
and
financial
survival.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
niemals
dem
ausgeliefert,
euren
Kampf
alleine
ausfechten
zu
müssen,
denn
andere
Seelen
haben
euch
während
all
eurer
Lebenszeiten
begleitet.
You
are
never
left
to
fight
your
battles
alone,
and
other
souls
have
accompanied
you
through
very
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wart
inspiriert
vom
Wissen,
dass
immer
Hilfe
für
euch
da
sein
würde
und
dass
ihr
daher
euren
Kampf
nie
alleine
ausfechten
müsst.
You
were
inspired
by
knowing
that
there
would
always
help
for
you,
and
you
would
not
be
fighting
your
battles
alone.
ParaCrawl v7.1
Versucht
man,
von
seinen
jetzigen
Hütern
ein
bisschen
Geld
zu
holen,
so
muss
man
jedesmal
einen
grimmigen
Kampf
ausfechten.
Each
time
that
you
try
to
draw
a
little
of
this
money
away
from
its
present
custodians,
you
have
to
undertake
a
fierce
battle.
ParaCrawl v7.1
Der
Junge
will
seine
eigenen
Kämpfe
ausfechten.
The
boy
wants
to
fight
his
own
battles.
OpenSubtitles v2018
Männer
sollten
ihre
eigenen
Kämpfe
ausfechten.
We
believe
men
should
fight
their
own
battles.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
deine
eigenen
Kämpfe
ausfechten.
You
can
fight
your
own
battles.
OpenSubtitles v2018
Lässt
ein
Kind
deine
Kämpfe
ausfechten.
Way
to
get
a
child
to
fight
your
battles
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
Sozialdemokraten
können
derartige
Kämpfe
nicht
mehr
ausfechten,
weil
das
Problem
nicht
allein
ideologischer,
sondern
auch
kultureller
Art
ist.
We
social
democrats
can
no
longer
fight
such
battles,
because
the
problem
is
not
only
ideological,
but
also
cultural.
News-Commentary v14
Cao
Feis
Protagonisten
sind
Teenager,
die
sich
so
sehr
mit
den
Helden
japanischer
Zeichentrickfilme
identifizieren,
dass
sie
sich
wie
ihre
Lieblingscharaktere
anziehen
und
auf
dem
Dach
grauer
Wolkenkratzer
dramatische
Kämpfe
ausfechten.
Cao
Feis'
actors
are
teenagers
who
identify
so
closely
with
the
heroes
of
Japanese
cartoon
films
that
they
dress
like
their
favourite
characters
and
fight
out
dramatic
battles
on
the
roofs
of
grey
skyscrapers.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschwung
seiner
Heimatstadt
lässt
in
ihm
manchmal
die
Frage
aufkommen,
ob
er
nicht
zurückkehren
und
die
lokalen
Kämpfe
ausfechten
sollte.
The
regression
of
his
native
city
sometimes
makes
him
wonder
if
he
should
return
to
fighting
local
battles.
ParaCrawl v7.1
Hauptereignis
–
Info:
Die
Geschichten
von
Hauptereignissen
noch
einmal
ansehen,
alte
Kämpfe
noch
einmal
ausfechten.
Main
Event
Info:
Review
main
event
stories,
and
replay
old
battles.
CCAligned v1