Übersetzung für "Kamen dazu" in Englisch

Dazu kamen natürlich die übrigen technischen Maßnahmen, wie Maschengröße und dergleichen.
In addition, of course, there are the other technical measures such as mesh size and so on.
Europarl v8

Dazu kamen Streitigkeiten an der Universität.
That was at the University of Heidelberg.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen als Verstärkung Angehörige der Polizei.
They were reinforced by members of the police.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen Künstler wie Emanuel Geibel und Paul Heyse.
Two poets who arrived in Munich were Emanuel Geibel and Paul Heyse.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen weitere im Laufe der Jahrhunderte.
More were added in the subsequent centuries.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen hohe Investitionen in das Gesundheitswesen und die Bildung.
Since then, the Conservatives and the NDP have been the dominant parties.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen im Spätmittelalter die Produktion von Tuch, Seide und Glas.
Quite important in the later Middle Ages were the production of drapery, of silk and glass.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen noch 7 Tore um die 1553 eingemeindete Neustadt.
In 1564, the barbicans of the Outer city gates were built.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen noch sechs 37-mm-Hotchkiss-Kanonen in den Flügeln der Brücke.
Six Hotchkiss guns were mounted in the bridge wings.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen 1938 dann noch die 91 131–136 von der Braunschweigischen Landeseisenbahn.
They were joined in 1938 by numbers 91 131–136 from the Brunswick State Railway.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen selbstproduzierte kurze Bulletins für die Angehörigen der französischen Garnison in Berlin.
There were also locally produced short bulletins for members of the French garrison in Berlin.
Wikipedia v1.0

Nein, als wir dazu kamen, sang er schon...
No. By the time we got to that, he was onto some musical thing. -
OpenSubtitles v2018

Kamen Sie schon dazu, das Angebot mit Ihrem Mann zu besprechen?
Did you have a chance to discuss the offer with your husband?
OpenSubtitles v2018

Sie erzählen mir gerade wie sie dazu kamen, Miranda Martins zu kaufen.
They're just telling me how they came to buy Miranda Martins.
OpenSubtitles v2018

Sie warf die Hure ins Zelt - lange bevor wir dazu kamen.
She threw that whore in the tent long before we got to her.
OpenSubtitles v2018

Wie kamen sie dazu, die Firma zu leiten, Mr. Ronis?
How did you wind up running the company, Mr. Ronis?
OpenSubtitles v2018

Na ja, die kamen einfach irgendwie dazu.
Well, they just kind of showed up.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir kamen nicht dazu den niesenden Panda zu schauen.
Hey, we never got around to watching "Panda sneeze,"
OpenSubtitles v2018

Wir kamen nicht mal dazu, sie durch- zusehen.
We didn't even get to go through it all.
OpenSubtitles v2018

Und alle Menschen, die mit ihnen dazu kamen.
And all of the people that come with them.
OpenSubtitles v2018