Übersetzung für "Jeweiligen stand" in Englisch

Diese Maßnahmen wurden an den jeweiligen Stand der Entwicklungen angepasst.
The measures were adapted as necessary to take account of the evolving situation.
TildeMODEL v2018

Welche Wahl getroffen wird, hängt vom jeweiligen Stand im politischen Prozess ab.
The choice may depend upon the stage in the policycycle.
TildeMODEL v2018

Der Anzeiger gibt auch Auskunft über den jeweiligen Stand des Verfahrens.
The scoreboard also provides information on the progress of the various procedures in hand.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird das Parlament über den jeweiligen Stand dieser Tätigkeit genau informieren.
The Commission will keep Parliament closely informed of its progress on this report.
EUbookshop v2

Unser Equipment entspricht dem jeweiligen Stand der Technik.
Our equipment corresponds to the respective state of the art.
CCAligned v1

Verschleißteile haben nur die dem jeweiligen Stand der Technik entsprechende Lebensdauer.
Wearing parts only have a life corresponding to the respective state of the art.
CCAligned v1

Die Untersuchungen werden nach dem jeweiligen Stand der Wissenschaft und Technik dargestellt.
The analysis is performed according to the current state of science and technology.
ParaCrawl v7.1

Den jeweiligen Stand dieser Datenschutz-Erklärung finden Sie am Ende der Erklärung.
You will find the current status of this privacy statement at the end of this statement.
ParaCrawl v7.1

Die Software entspricht dem jeweiligen Stand der Technik.
The software corresponds to the respective state of the art.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten Gewähr für Fehlerfreiheit entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
We guarantee fault-free products and services in accordance with the applicable state of the art.
ParaCrawl v7.1

Man muss immer über den jeweiligen Stand seiner Spiralfedern.
One must always check the state of his coil springs.
ParaCrawl v7.1

Sie prüft dabei insbesondere, ob Ziele, Prioritäten und Finanzmittel dem jeweiligen Stand angemessen sind.
It will, in particular, assess whether the objectives, priorities and financial resources are still appropriate to the changing situation.
TildeMODEL v2018

Dabei wurde Spielraum gelassen, damit diese Methodik an den jeweiligen nationalen Stand angepaßt werden konnte.
In general, the sources used by the various national institutes in collecting the necessary statistics may be summarised as follows :
EUbookshop v2

Alle Prüfverfahren müssen dem jeweiligen Stand der Wissenschaft entsprechen und müssen validierte Verfahren sein.
All the test procedures shall correspond to the state of scientific progress at the time and shall be validated procedures; results of the validation studies shall be provided.
EUbookshop v2

Im Folgenden finden Sie die Anleitungen für die jeweiligen Browser: (Stand: Mai 2018):
In the following you will find the instructions for the respective browsers: (as at: May 2018):
CCAligned v1

Es wird nur Ware geliefert, die dem jeweiligen Stand der technischen Entwicklung entspricht.
Only goods that correspond to the current state of technical development are delivered.
ParaCrawl v7.1

Unser Berater wird Sie über den jeweiligen Stand Ihres Antrags auf dem Laufenden halten.
Our advisor will keep you informed of the stage your application has reached at all times.
ParaCrawl v7.1

Unsere Bestellung bzw. unser Auftrag wird fach- und sachgerecht nach dem jeweiligen Stand der Technik ausgeführt.
Our order or our commission shall be executed in a professional and proper manner and in accordance with the state of the art.
ParaCrawl v7.1

Über den jeweiligen Stand der Nutzungsmöglichkeiten werden Sie auf unseren Webseiten und ihren Benutzerführungen informiert.
We will keep you informed of the current respective status of functionalities on our websites and via the user tours they contain.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung dieser maskierenden Substanzen kann dem jeweiligen Stand der Technik angepasst und optimiert werden.
The production of these masking substances can be adapted to the respective prior art and optimized.
EuroPat v2