Übersetzung für "Jedenfalls" in Englisch
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Europarl v8
Jedenfalls
können
taube
Journalisten
Schwierigkeiten
haben,
wenn
Sie
die
Ergebnisse
vorlesen.
In
any
case,
deaf
journalists
may
have
some
difficulty
if
you
announce
the
results.
Europarl v8
Die
Abhängigkeit
von
Russland
bleibt
jedenfalls
weitgehend
bestehen.
In
any
case,
dependency
on
Russia
will
for
the
most
part
remain.
Europarl v8
Sie
führt
jedenfalls
nicht
zu
einem
positiven
Beschäftigungseffekt.
In
any
event,
it
does
not
have
a
positive
impact
on
the
job
figures.
Europarl v8
Das
ist
Klassenkampf
von
oben,
den
wir
jedenfalls
nicht
mitmachen
wollen!
This
is
a
class
war
from
above,
which
we
at
least
do
not
want
to
be
part
of.
Europarl v8
Ich
würde
jedenfalls
gerne
diese
Formulierung
...
I
would
in
any
case
like
this
wording
to....
Europarl v8
Jedenfalls
gibt
es
absolut
keine
Verpflichtung
für
die
Kommission,
sie
anzuhören.
And,
in
any
case,
there
is
absolutely
no
obligation
for
the
Commission
to
listen
to
them.
Europarl v8
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Europarl v8
Jedenfalls
hat
das
Europäische
Parlament
die
volle
Kontrolle
über
die
Situation.
At
all
events,
the
European
Parliament
is
in
full
control
of
the
situation.
Europarl v8
Wir
sind
jedenfalls
der
Meinung,
dass
das
einbezogen
werden
muss.
In
our
opinion,
at
least,
this
should
be
included.
Europarl v8
Das
alles
ist
jedenfalls
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
....
In
any
case,
the
situation
is
untenable
....
Europarl v8
Jedenfalls
ergreift
die
EU
stets
die
Gelegenheit,
...
In
any
case,
the
EU
always
takes
the
opportunity
...
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
meine
Vorstellung
einer
ausgewogenen
Lebensmittel-
und
Landwirtschaftspolitik.
That
is
my
idea
of
a
balanced
food
and
agriculture
policy,
anyway.
Europarl v8
Jedenfalls
war
der
Entscheid
nur
knapp
mit
54
%
der
Stimmen
erfolgreich.
In
any
case,
the
referendum
passed
with
just
54%
of
the
votes.
Europarl v8
Jedenfalls
begrüße
ich
dies
und
gratuliere
Ihnen.
In
any
case,
I
welcome
this
and
I
congratulate
you.
Europarl v8
Ich
hätte
jedenfalls
genauso
gehandelt,
wenn
es
um
eine
andere
Religion
ginge.
I
would,
in
any
case,
have
acted
the
same
if
this
concerned
any
other
religion.
Europarl v8
Was
sollen
jedenfalls
ihre
Prioritäten
sein?
What
in
any
case
are
supposed
to
be
its
priorities?
Europarl v8
Die
spongiforme
Rinderenzephalopathie
zeigte
uns
jedenfalls
die
Unzulänglichkeiten
unseres
jetzigen
Systems
auf.
Bovine
spongiform
encephalopathy
has
shown
us,
in
any
case,
the
inadequacies
of
our
current
system.
Europarl v8
Hierum
wird
jedenfalls
die
niederländische
Präsidentschaft
bemüht
sein.
This,
at
least,
is
the
view
taken
by
the
Dutch
presidency.
Europarl v8
Wir
sind
jedenfalls
bereit,
unseren
Teil
dazu
beizutragen.
Anyway,
we
are
willing
to
do
our
part.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
unsere
Forderung
an
die
Regierungskonferenz
zur
Weiterentwicklung
der
Maastrichter
Verträge.
That,
in
any
case,
is
our
request
to
the
Inter-Governmental
Conference
on
the
further
development
of
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Mir
erschienen
jetzt
die
Ambitionen
des
Rates
jedenfalls
etwas
konkreter.
At
least
now
I
can
see
that
the
Council's
aspirations
have
more
substance
to
them.
Europarl v8