Übersetzung für "Jedenfalls" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben, wenn Sie die Ergebnisse vorlesen.
In any case, deaf journalists may have some difficulty if you announce the results.
Europarl v8

Die Abhängigkeit von Russland bleibt jedenfalls weitgehend bestehen.
In any case, dependency on Russia will for the most part remain.
Europarl v8

Sie führt jedenfalls nicht zu einem positiven Beschäftigungseffekt.
In any event, it does not have a positive impact on the job figures.
Europarl v8

Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Europarl v8

Ich würde jedenfalls gerne diese Formulierung ...
I would in any case like this wording to....
Europarl v8

Jedenfalls gibt es absolut keine Verpflichtung für die Kommission, sie anzuhören.
And, in any case, there is absolutely no obligation for the Commission to listen to them.
Europarl v8

Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Europarl v8

Jedenfalls hat das Europäische Parlament die volle Kontrolle über die Situation.
At all events, the European Parliament is in full control of the situation.
Europarl v8

Wir sind jedenfalls der Meinung, dass das einbezogen werden muss.
In our opinion, at least, this should be included.
Europarl v8

Das alles ist jedenfalls ein unhaltbarer Zustand, der ....
In any case, the situation is untenable ....
Europarl v8

Jedenfalls ergreift die EU stets die Gelegenheit, ...
In any case, the EU always takes the opportunity ...
Europarl v8

Das ist jedenfalls meine Vorstellung einer ausgewogenen Lebensmittel- und Landwirtschaftspolitik.
That is my idea of a balanced food and agriculture policy, anyway.
Europarl v8

Jedenfalls war der Entscheid nur knapp mit 54 % der Stimmen erfolgreich.
In any case, the referendum passed with just 54% of the votes.
Europarl v8

Jedenfalls begrüße ich dies und gratuliere Ihnen.
In any case, I welcome this and I congratulate you.
Europarl v8

Ich hätte jedenfalls genauso gehandelt, wenn es um eine andere Religion ginge.
I would, in any case, have acted the same if this concerned any other religion.
Europarl v8

Was sollen jedenfalls ihre Prioritäten sein?
What in any case are supposed to be its priorities?
Europarl v8

Die spongiforme Rinderenzephalopathie zeigte uns jedenfalls die Unzulänglichkeiten unseres jetzigen Systems auf.
Bovine spongiform encephalopathy has shown us, in any case, the inadequacies of our current system.
Europarl v8

Hierum wird jedenfalls die niederländische Präsidentschaft bemüht sein.
This, at least, is the view taken by the Dutch presidency.
Europarl v8

Wir sind jedenfalls bereit, unseren Teil dazu beizutragen.
Anyway, we are willing to do our part.
Europarl v8

Das ist jedenfalls unsere Forderung an die Regierungskonferenz zur Weiterentwicklung der Maastrichter Verträge.
That, in any case, is our request to the Inter-Governmental Conference on the further development of the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Mir erschienen jetzt die Ambitionen des Rates jedenfalls etwas konkreter.
At least now I can see that the Council's aspirations have more substance to them.
Europarl v8