Übersetzung für "Aber jedenfalls" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Das weiß ich nicht, aber jedenfalls müssen wir dies erörtern.
I do not know, but, in any case, we have to discuss it.
Europarl v8

Derzeit ist aber die EU jedenfalls mit keinem Beitrittsantrag seitens Georgiens befaßt.
But to date Georgia has not applied for accession to the EU.
Europarl v8

Die wichtigste Quelle ist aber jedenfalls die Genfer Konvention selbst.
However, the primary point of reference is the Geneva Convention itself.
TildeMODEL v2018

Danke jedenfalls, aber Gnatpole erledigt das für uns auf dem Kontinent.
Well, thanks anyway, but Gnatpole does our investigating for us on the continent.
OpenSubtitles v2018

Wer mich begleitet, weiß ich nicht, aber ich jedenfalls fahre...
I don't know who's taking me, but I'm gonna...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht, aber jedenfalls transportiert er in dem Video eine Leiche.
Maybe not. But he's definitely moving some body in that video.
OpenSubtitles v2018

Aber jedenfalls müssen wir mehr über die Antwort nachdenken.
In any case, I think we need to give this answer more thought.
OpenSubtitles v2018

Aber jedenfalls danke ich Ihnen für den Versuch.
Well, thanks anyway for making the effort.
OpenSubtitles v2018

Anfänglich jedenfalls, aber für Louisa endete er schrecklich.
To start with, anyway, but it ended sadly for Louisa.
OpenSubtitles v2018

Aber Crawford hat jedenfalls keinen Durchblick.
But Crawford's messed up on it anyhow.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht gerade eine Dame, aber sie war jedenfalls weiblich.
I hesitate to call her a lady, but she certainly was feminine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob sie es ist, aber... jedenfalls...
I don't know if it's her... but...
OpenSubtitles v2018

Wohl kaum, Tim, aber jedenfalls sind es keine Nieten.
I don't think so, Tim, but I do find them riveting.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie Sie das geschafft haben, aber danke jedenfalls.
I don't know how you did it but cheers anyway.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls aber ist der Zuschnitt der Stoffbahnen symmetrisch zu einer gradlinigen Mittelachse.
In any case, however, the pattern of the cloth panels is symmetrical to a linear center axis.
EuroPat v2

Entfernung durch reine Adsorption genügt aber jedenfalls in dieser Phase des Verfahrens nicht.
Removal solely by adsorption, however, is insufficient during this phase of the operation.
EuroPat v2

Europa-19 scheint aber jedenfalls keine schwächere Unternehmensfluktuation aufzuweisen als die beiden anderen Wirtschaftsräume.
However, it does not seem that Europe19 lags behind the other economies regarding enterprise dynamics.
EUbookshop v2

Aber heute jedenfalls ist er ein freier Mann.
But as of today, he walks free.
OpenSubtitles v2018