Übersetzung für "Jüngste ergebnisse" in Englisch

Im folgenden werden jüngste Ergebnisse der alle vier Jahredurchgeführten Arbeitskostenerhebung gezeigt (Berichtsjahr 2000).
The recent results of the four-yearly European labour costs survey (LCS) for theyear 2000 are featured here.
EUbookshop v2

Jüngste Ergebnisse zeigen das Potenzial für zusätzliche positive Auswirkungen auf das tägliche Leben der Patienten.
Recent results showed the potential for additional positive impact on patients’ daily lives.
ParaCrawl v7.1

Diese jüngste Ergebnisse sind ein wichtiger Meilenstein auf dem Weg zum kommerziellen Einsatz des AUTOSAR-Standards.“
These recent results are an important milestone in the road to commercial deployment of AUTOSAR standards.”
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse der Studie des Dienstleistungsunternehmens Accenture zeigen ein rasantes Wachstum des Investitionsvolumens in der FinTech-Branche.
A recent study from consulting firm Accenture shows rapid growth in investment in the FinTech sector.
ParaCrawl v7.1

Außerdem zeigen jüngste Ergebnisse der Wirtschaftsforschung, dass höhere Steuern aus sozialen Gründen gerechtfertigt sind, da die Kosten für Raucher enorm sind (obwohl die externen Kosten für die anderen gering sein mögen) und dass höhere Tabaksteuern den Armen nicht schaden (da die Selbstkontrolle aufgrund höherer Steuern den Armen mehr hilft).
Moreover, recent economic research finds that higher taxes are justified on welfare grounds, because the costs to smokers are huge (even though the external costs to others might be small), and that higher cigarette taxes do not hurt the poor (since the self-control value of higher taxes helps the poor more).
News-Commentary v14

Als Reaktion auf jüngste Ergebnisse von Untersuchungen von OECD, CEDEFOP, ETF und Weltbank hat die Sachverständigengruppe einige wesentliche Faktoren für die Entwicklung der Laufbahnberatung in Europa festgelegt.
In response to recent research findings from the OECD, CEDEFOP, ETF and the World Bank, the Expert Group has identified some key factors for the development of policies for career guidance in Europe.
TildeMODEL v2018

Jüngste Eurobarometer-Ergebnisse (siehe unten) zeigen, dass 30 % der Befragten den Postweg mit als praktischste Möglichkeit betrachten, Informationen über den Euro und die Umstellung zu erhalten.
The latest Eurobarometer figures (see results below) indicate that 30% of the respondents see their letter box among the most useful ways to receive information about the euro and the changeover.
TildeMODEL v2018

Jüngste Ergebnisse der ESLH-Statistik sind zu finden in EUROSTAT (2000): Einkommen des Sektors landwirtschaftliche Haushalte, Bericht 1999, Themenkreis 5, Detailed tables, Luxemburg.
For the most recent IAHS statistics, see Eurostat (2000): Income of the Agricultural Households Sector 1999, Theme 5, Detailed tables, Luxembourg.
EUbookshop v2

Zudem weisen jüngste Ergebnisse darauf hin, dass Prourokinase/Urokinase (oder Ein- und Zweiketten-tPA) selbst eine Aktivierung von Einketten-FSAP hervorrufen oder unterstützen.
Moreover, most recent results indicate that prourokinase/urokinase (or single-chain and double-chain tPA) themselves cause or assist activation of single-chain FSAP.
EuroPat v2

Jüngste Ergebnisse der ESLH-Statistik werden in Eurostat, 1998: „Einkommen des Sektors landwirtschaftliche Haushalte, Bericht 1997" veröffentlicht.
The latest results of IAHS statistics will be found in Eurostat's report on Income of the Agricultural Households Sector 1997, published in 1998.
EUbookshop v2

Jüngste Ergebnisse von Untersuchungen, die beispielsweise in Frankreich durchgeführt wurden, zeigen, daß Alkohol in allen EU-Ländern ein ernstes Problem für die Volksgesundheit darstellt.
Recent information, for example from research carried out in France, shows that alcohol causes serious public health problems in all EU countries.
Europarl v8

Bis Ende des Jahrhunderts sind es demnach gut drei Grad Celsius, wobei jüngste Ergebnisse sogar auf Zahlen bis 4,7 Grad Celsius hinweisen.
By the end of the century the figure given is at least three degrees Celsius, and the latest results even indicate figures of up to 4.7 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Da das Institute of the North an mehreren Projekten des Arktischen Rates beteiligt ist, konnte Nils Andreassen über jüngste Ergebnisse und Pläne aus den Projekten berichten.
The Institute of the North is involved in a number of Arctic Council projects, can report out on recent outcomes and plans related for currently managed projects.
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse eines gemeinsamen Experimentes deuten auf einen Erfolg bei der Erzeugung von Ur-Materie, identisch mit der Materie, die als erste im Universum existierte, genannt "Quark-Gluonen-Plasma".
Recent results of a joint experiment indicate that the scientists have succeeded in reproducing matter as it first appeared in the universe; this matter is called the quark-gluon plasma.
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse, die an der AlQuds University in Zusammenarbeit mit IFBV-BELHERB aus Luxemburg gewonnen wurden, zeigen, dass frisch zubereitete Infusionen von Artemisia annua bei der Hemmung der Bildung von Beta-Hematin (Hämozoin) stärker sind als Chloroquin.
Recent results obtained at the AlQuds University in partnership with IFBV-BELHERB from Luxembourg show that freshly prepared infusion of Artemisia annua is stronger than chloroquine in the inhibition of beta-hematin (hemozoin) formation.
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse wie etwa im Iran, Irak und im Nahen Osten würden die gute Kooperation unterstreichen.
There are recent examples of this good cooperation such as Iran, Iraq and the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung macht die Besucher mit dem Phänomen des Vulkanismus auf Erden bekannt und gleichzeitig erörtert sie die vulkanische Aktivität auf dem Gebiet der Tschechischen Republik, deren jüngste Ergebnisse im Relief der Landschaft deutlich sichtbar sind, z.B. das Böhmische Mittelgebirge, Duppauer Gebirge, oder der Köhlerberg und Venus-Vulkan in Schlesien.
The exhibition makes the visitors acquainted with the phenomenon of volcanism on Earth and parallelly it describes volcanic activities on the territory of the Czech Republic; their latest results shape the landscape relief and can be observed e.g. in the Bohemian Central Massive, in the Doupov Mountains or at the Uhlí?ský vrch hill or Venus ? Volcano in Silesia.
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse deuten auch darauf hin, dass eine Kombination von einigen sexuellen Störungen, wie Impotenz, kann auch schnelle Ejakulationen verursachen.
Recent findings also suggest that a combination of some sexual disorders, such as impotence, may also cause quick ejaculations.
ParaCrawl v7.1

Das Ausbleiben der Veränderung der Schallgeschwindigkeit im Flug ist ein unerwartetes Ergebnis und wird durch jüngste Ergebnisse über Impedanzänderungen am Bein während LBNP-Einwirkung indirekt bestätigt (Deutsche MIR-Mission 1992).
The absence of changes in acoustic velocity during the flight was an unexpected result and will be indirectly confirmed through the later results about impedance changes in the leg under the influence of LBNP (German MIR Mission 1992).
ParaCrawl v7.1

Eric Owens, President und CEO von Alexandria sagte: "Jüngste erfolgreiche Ergebnisse haben es zur Erweiterung unserer Bohrkampagne geführt.
Eric Owens, Alexandria's President and CEO, said, "Recent successful results have led us to expand our drill campaign.
ParaCrawl v7.1

Jüngste Ergebnisse haben außerdem gezeigt, dass es sich bei dem LC um eine „Merle-Gen-durchwachsene“ Rasse handelt.
Recent results also showed that LC is a „merle gene grown through“ breed.
ParaCrawl v7.1

Während Weierstraß-Kronecker angeboten und die jüngste Ergebnisse ihrer Forschungsarbeiten in ihren Vorträgen, in seinem Kummer beschränkt sich nach Einführung des Seminars, zur festen Fundament.
While Weierstrass and Kronecker offered the most recent results of their research in their lectures, Kummer in his restricted himself, after instituting the seminar, to laying firm foundations.
ParaCrawl v7.1

Neben den guten Behandlungserfolgen bei fortgeschrittenem Dickdarm- und Enddarmkrebs zeigten jüngste Ergebnisse aus Phase III auch deutliche klinische Vorteile bei fortgeschrittenem nicht kleinzelligem Lungen- und metastasierendem Brustkrebs.
Recent phase III results have demonstrated significant clinical benefit in advanced non-small cell lung cancer and metastatic breast cancer, in addition to advanced colorectal cancer.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Ergebnisse bestätigen die positive Entwicklung der öffentlichen Meinung über den Euro.
The latest results confirm the positive evolution of people's general attitude towards the euro.
TildeMODEL v2018

Der heute vorgestellte Zwischenbericht präsentiert die jüngsten Ergebnisse der strengen Vorgehensweise der Kommission.
Today's report sets out the latest results of the Commission’s stringent approach.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ergebnisse bleiben etwas hinter den Ergebnissen vom April 1979 zurück.
The most recent findings are slightly lower than those for April 1979.
EUbookshop v2

Die jüngsten Ergebnisse deuten scheinbar auf eine Rückkehr zur "Normalität" hin.
The latest results seem to point to a return to 'normality'.
EUbookshop v2

Mustang integriert diese jüngsten Ergebnisse in die bestehenden Daten.
Mustang is integrating these latest results with the existing data.
ParaCrawl v7.1

Wie bewerten junge Spanier die Ergebnisse?
How have young Spaniards perceived these results?
ParaCrawl v7.1

Angesichts der jüngsten Ergebnisse auf den Grundstücken überprüft das Unternehmen diese Daten erneut.
The Company is reviewing these data in light of previous results on the properties.
ParaCrawl v7.1

Unten finden Sie eine Liste mit einigen der jüngsten Ergebnisse in diesen Kategorien.
Below is a list of some of the the most recent results in these categories.
ParaCrawl v7.1

Dennoch werden die meisten Jungs sicherlich solche Ergebnisse zu entdecken extrem unwahrscheinlich.
Nonetheless, most guys will discover such results extremely unlikely.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden die meisten Jungs sicherlich solche Ergebnisse sehr unwahrscheinlich lokalisieren.
However, most guys will certainly find such results extremely unlikely.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Ergebnisse haben unser Vertrauen in das El Domo Vorkommen weiter verstärkt.
Recent results have added to our confidence in the El Domo deposit.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Ergebnisse sind für Packmittel und Etiketten von besonderer Bedeutung.
The latest results are of vital importance to packaging material and labels.
ParaCrawl v7.1

Hier präsentieren junge Wissenschaftler Ergebnisse ihrer Forschung und innovative Anwendungen.
This is where young scientists present the results of their research and innovative applications.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von der ersten Priorität sprechen, müssen wir die jüngsten wirtschaftlichen Ergebnisse berücksichtigen.
When considering the first priority, it is necessary to keep the most recent economic results in mind.
Europarl v8

Diese wesentlichen Hypothesen für die Schätzung der Verbrauchskonjunktur werden durch die jüngsten Ergebnisse der Verbraucherumfragen gestützt.
These important assumptions for the evaluation of consumer activity are supported by the most recent consumer survey results.
EUbookshop v2

Im Vergleich zum Frühjahr 2001 ergeben die jüngsten Ergebnisse jedoch eine weitaus günstigere Situation.
In comparison to spring 2001, however, the latest results depict a significantly more positive situation.
EUbookshop v2