Übersetzung für "Ist jedenfalls" in Englisch
Tatsache
ist
jedenfalls,
dass
diese
Fehler
bedeuten,
dass
Steuergelder
veruntreut
wurden.
The
fact
is
that
these
errors
mean
that
taxpayers'
money
has
been
abused.
Europarl v8
Das
alles
ist
jedenfalls
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
....
In
any
case,
the
situation
is
untenable
....
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
meine
Vorstellung
einer
ausgewogenen
Lebensmittel-
und
Landwirtschaftspolitik.
That
is
my
idea
of
a
balanced
food
and
agriculture
policy,
anyway.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
unsere
Forderung
an
die
Regierungskonferenz
zur
Weiterentwicklung
der
Maastrichter
Verträge.
That,
in
any
case,
is
our
request
to
the
Inter-Governmental
Conference
on
the
further
development
of
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
mein
Standpunkt,
was
institutionelle
Angelegenheit
betrifft.
In
any
case,
that
is
my
position
as
regards
institutional
matters.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
die
einstimmige
Linie
meiner
Fraktion.
That
is
the
unanimous
line
taken
by
my
group.
Europarl v8
Jedenfalls
ist
das
die
Wahrnehmung
in
der
Öffentlichkeit.
That
is
the
public
perception,
in
any
case.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
die
Einschätzung
des
Ratsvorsitzes.
That
is
the
view
of
the
presidency
of
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
nämlich,
jedenfalls
was
TACIS
betrifft,
noch
nie
geschehen.
Because
that
has
never
yet
happened,
at
least
in
the
case
of
TACIS.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
in
diesem
Moment
meine
Einschätzung.
That
is
what
I
think
anyway.
Europarl v8
Dies
ist
jedenfalls
weder
die
einzige
Lösung
noch
unvermeidbar.
However,
this
is
neither
the
only
way
nor
inevitable.
Europarl v8
Jedenfalls
ist
die
Abstimmung
über
die
Rücküberweisung
zu
Recht
zustande
gekommen.
In
any
case,
the
vote
on
referral
back
to
committee
was
passed
successfully.
Europarl v8
Die
Diskussion
über
Ignalin
ist
jedenfalls
in
eine
sehr
konkrete
Phase
eingetreten.
In
any
event,
the
debate
on
Ignalina
has
now
reached
a
very
practical
stage.
Europarl v8
Mir
ist
jedenfalls
nichts
darüber
bekannt.
I
am
not
aware
of
any.
Europarl v8
Eine
umfassende
Überprüfung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
Tabak
ist
jedenfalls
für
2002
geplant.
In
any
case,
a
full
review
of
the
common
agricultural
policy
on
tobacco
is
scheduled
for
2002.
Europarl v8
Das
ist
-
jedenfalls
für
die
nordischen
Regierungen
-
ein
ganz
wichtiger
Punkt.
At
least
for
the
Nordic
governments,
that
is
a
crucial
issue.
Europarl v8
Das
hoffe
ich,
mir
jedenfalls
ist
es
so
ergangen.
I
hope
so
-
it
certainly
did
mine.
Europarl v8
Dieser
Geist
ist
jedenfalls
bei
uns
rüber
gekommen.
In
any
case,
it
is
that
sentiment
that
communicated
itself
to
us.
Europarl v8
Er
ist
jedenfalls
arm
dran,
denn
es
wird
ja
noch
ärger.
They
will
have
a
hard
time
of
it
in
any
case,
because
things
are
about
to
get
worse.
Europarl v8
Das
ist
nicht
jedenfalls
nicht
unser
Weg.
That
it
is,
in
any
case,
not
our
way
of
doing
things.
Europarl v8
Augenfällig
ist
jedenfalls,
dass
diese
Situation
Störungen
zum
Schaden
der
Gemeinschaftsmethode
hervorruft.
What
is
quite
clear
is
that
the
situation
creates
anomalies
to
the
detriment
of
the
Community
method.
Europarl v8
Die
Kompetenzverteilung
ist
jedenfalls
für
die
Bürger
undurchschaubar.
In
any
case,
the
public
are
puzzled
by
the
way
powers
are
apportioned.
Europarl v8
Für
mich
jedenfalls
ist
das
nicht
zufrieden
stellend.
This,
as
far
as
I
am
concerned,
is
not
satisfactory;
Europarl v8
Das
ist
für
mich
jedenfalls
auch
einer
der
wichtigsten
Punkte.
For
me,
in
any
case,
this
is
also
one
of
the
most
important
points.
Europarl v8
Jedenfalls
ist
das
hier
in
der
Debatte
völlig
in
den
Hintergrund
getreten.
In
any
case
this
issue
has
been
pushed
right
into
the
background
in
today’s
debate.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
meine
feste
Überzeugung
als
Arzt.
This
is
my
firm
opinion
as
a
medical
doctor.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Fischereiausschusses
ist
jedenfalls
recht
kurz
ausgefallen.
Mr
President,
the
Fisheries
Committee
report
was
rather
brief,
in
any
case.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Kräftegleichgewichts
in
Europa
ist
der
Vertrag
jedenfalls
ausgewogen.
It
is
certainly
well-balanced
as
far
as
the
balance
of
power
in
Europe
is
concerned.
Europarl v8
Jedenfalls
ist
keinerlei
Alternative
für
einen
Verhandlungspartner
auf
palästinensischer
Seite
in
Sicht.
And,
in
any
event,
there
is
not
the
slightest
sign
on
the
horizon
of
any
alternative
possibility
of
negotiation
on
the
Palestinian
side.
Europarl v8