Übersetzung für "Ist in der tat" in Englisch
Die
Beschleunigung
des
Nabucco-Projektes
ist
in
der
Tat
grundlegend.
In
fact,
accelerating
the
Nabucco
project
is
vital.
Europarl v8
Die
EU
ist
in
der
Tat
viel
geschlossener,
als
dies
behauptet
wird.
The
EU
is
indeed
much
more
united
than
people
say.
Europarl v8
Die
Sprache
ist
in
der
Tat
ein
fundamentaler
Faktor
der
sozialen
Integration.
Language
is
in
fact
a
fundamental
factor
in
social
inclusion.
Europarl v8
Die
Arbeitslosenquote
bei
Jugendlichen
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel.
The
unemployment
rate
among
young
people
is,
in
fact,
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
ein
vernichtender
Vorwurf.
This
is
a
crushing
rebuke,
in
fact.
Europarl v8
Er
ist
in
der
Tat
vollkommen
ohne
Widersprüche.
In
fact,
it
is
completely
uncontroversial.
Europarl v8
Er
ist
in
der
Tat
aus
fünf
Gründen
nicht
annehmbar.
It
is,
in
fact,
unacceptable
for
five
reasons.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
ein
Crashkurs,
den
niemand
aushält.
This
is
in
fact
a
crash
course
which
no
one
can
withstand.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
eigentlich
ein
Thema
für
sich.
This
is
indeed
a
separate
story.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
sehr
vernünftig.
Indeed,
this
is
common
sense.
Europarl v8
Umweltpolitik
ist
in
der
Tat
nicht
länger
sektoriell
zu
betrachten.
Indeed,
we
can
no
longer
regard
environmental
policy
as
a
sectoral
policy.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
eine
ausgezeichnete
Arbeit.
It
is
an
excellent
piece
of
work
indeed.
Europarl v8
Diese
Unterscheidung
ist
in
der
Tat
paradox.
This
distinction
is
patently
absurd.
Europarl v8
Von
daher
ist
in
der
Tat
auch
in
der
Binnenmarktpolitik
einiges
verbesserungsbedürftig.
That
is
why
there
really
is
scope
for
improvement
in
our
internal
market
policy.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
wichtiger
als
einzelne
Formulierungen
in
den
schriftlichen
Leitlinien.
That
is,
in
fact,
much
more
important
than
individual
detailed
formulations
in
the
written
guidelines.
Europarl v8
Dies
ist
in
der
Tat
eine
beträchtliche
Summe.
This
is
indeed
a
considerable
sum.
Europarl v8
Dies
ist
in
der
Tat
eine
wünschenswerte
Entwicklung.
This
is
indeed
a
desirable
development.
Europarl v8
Die
Lage
ist
in
der
Tat
dramatisch.
The
situation
is,
indeed,
dramatic.
Europarl v8
Der
Rat
ist
in
der
Tat
der
andere
Mitgesetzgeber.
The
Council
is
indeed
the
other
colegislator.
Europarl v8
Dies
ist
in
der
Tat
unhaltbar.
This
is
indeed
untenable.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
ein
gutes
Weihnachtsgeschenk.
This
is,
indeed,
a
good
Christmas
present.
Europarl v8
Das
Ergebnis
seiner
Beteiligung
ist
in
der
Tat
beeindruckend.
The
outcome
of
its
involvement
is
indeed
impressive.
Europarl v8
Der
Bau
von
Autobahnen
ist
in
der
Tat
notwendig.
The
construction
of
motorways
is
indeed
necessary.
Europarl v8
Die
Einigung
von
Hamas
und
Fatah
ist
in
der
Tat
ein
historischer
Schritt.
The
unity
between
Hamas
and
Fatah
really
is
an
historical
step
forward.
Europarl v8
Die
Finanzausstattung
von
SOKRATES
ist
in
der
Tat
ein
Skandal!
The
financing
of
Socrates
is
indeed
scandalous.
Europarl v8
Ein
solches
Vorhaben
ist
in
der
Tat
riskant!
A
risky
bet
if
ever
there
was
one!
Europarl v8
Der
Euro
ist
in
der
Tat
im
Kommen.
Indeed,
the
euro
is
coming.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
ein
wirtschaftliches
Problem.
It
is
really
an
economic
problem.
Europarl v8
Die
Vereinfachung
der
Besteuerungsverfahren
ist
in
der
Tat
begrüßenswert.
To
simplify
tax
procedures
is
indeed
to
be
welcomed.
Europarl v8