Übersetzung für "Ist ideal" in Englisch
Eine
Abstimmung
pro
Entlastung
bedeutet
nicht,
dass
die
Situation
ideal
ist.
A
vote
for
discharge
does
not
mean
that
the
situation
is
totally
ideal.
Europarl v8
Ich
behaupte
nicht,
dass
alles
in
Georgien
ideal
ist.
I
am
not
saying
that
everything
in
Georgia
is
ideal.
Europarl v8
Es
werden
verschiedene
Wege
in
Erwägung
gezogen,
keiner
ist
ideal.
Various
solutions
are
being
considered,
none
of
them
ideal.
Europarl v8
Das
Ideal
ist
offensichtlich
aus
der
Mode.
This
ideal
is
evidently
out
of
fashion.
Europarl v8
Das
Doping
im
Sport
ist
diesem
Ideal
jedoch
völlig
entgegengesetzt.
Doping
in
sport
runs
totally
counter
to
that
ideal.
Europarl v8
Der
im
Vermittlungsverfahren
erzielte
Kompromiss
ist
nicht
ideal,
aber
vertretbar.
The
compromise
reached
by
conciliation
is
not
ideal,
but
it
is
acceptable.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
ein
großes
Ideal.
The
European
Union
is
a
great
ideal.
Europarl v8
Er
ist
vielleicht
nicht
ideal,
aber
ein
guter
Kompromiss.
Our
budget
may
not
be
ideal
but
it
is
a
good
compromise.
Europarl v8
Der
erzielte
Kompromiss
ist
selbstverständlich
keineswegs
ideal
und
erfüllt
nicht
alle
unsere
Erwartungen.
Of
course,
the
compromise
reached
is
by
no
means
ideal
and
does
not
meet
all
of
our
expectations.
Europarl v8
Ich
finde
Freitag
Nachmittag
ist
ideal
dafür.
I
find
a
really
good
time
to
do
this
is
Friday
afternoons.
TED2020 v1
Für
Tech-Unternehmen
ist
verteilte
Arbeit
ideal.
A
distributed
workforce
is
ideal
for
a
technology
company.
TED2020 v1
In
seiner
Vorstellung
ist
das
Ideal
die
perfekte
Show
ohne
Pannen.
Some
changes
were
introduced
in
the
rules
of
the
question
round.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
ideal,
ist
aber
die
am
wenigsten
unbefriedigende
Lösung.
It's
not
ideal,
but
it's
the
least
unsatisfactory
solution.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Ideal
ist
dies
die
Praxis
einer
"nicht"
vorhandenen
Anhaftung.
First,
a
thesis
is
given,
which
can
be
any
postulate
in
logic.
Wikipedia v1.0
Das
Ideal
ist
ein
kleiner,
kurzer
Regenerator
mit
kleinem
Hohlraumanteil.
The
thermal
design
of
this
regenerator
is
the
same
as
of
other
types
of
regenerators.
Wikipedia v1.0
Glückseligkeit
ist
nicht
ein
Ideal
der
Vernunft,
sondern
der
Einbildungskraft.
Happiness
is
not
an
ideal
of
reason
but
of
imagination.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Sessel,
Lehnstuhl
oder
mit
Kissen
unterstütztes
Bett
ist
hierfür
ideal.
A
lounge
chair,
recliner,
or
bed
propped
up
with
pillows
is
ideal.
ELRC_2682 v1
Natürlich
ist
das
Ideal
eines
vereinten
Europas
viel
älter
als
der
Plan
Monnets.
Of
course,
the
ideal
of
a
united
Europe
is
much
older
than
Monnet’s
scheme.
News-Commentary v14
Annehmen,
dass
das
Gas
ideal
ist
(die
Van-der-Waals-Koeffizienten
nicht
anzeigen)
Assume
Gas
is
ideal
(Do
not
show
Van
der
Waals
coefficients)
KDE4 v2
Und
dann
--
diese
Art
der
Kunst
ist
ideal
zum
Aufräumen.
And
then
I
--
this
sort
of
thing
is
ideal
for
tidying
up.
TED2013 v1.1
Das
Landschaftsschutzgebiet
Pálava
ist
ideal
für
Wanderungen.
The
Pálava
Protected
Landscape
Area
is
ideal
for
hiking.
TildeMODEL v2018
Der
imposante,
in
seiner
runden
Form
einzigartige
Tanzsaal
ist
ideal
für
Trauungen.
The
impressive
dance
hall
with
a
unique
round
plan
is
ideal
for
wedding
ceremonies.
TildeMODEL v2018
Die
Umgebung
ist
nicht
gerade
ideal
und
etwas
zugig
scheint's
mir
auch.
But
it's
not
a
very
suitable
location,
rather
draughty,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
jetzt
geeinigt,
dass
die
Hütte
ideal
ist.
We've
established
the
fact
the
lodge
is
ideal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Ideal
für
mich,
sondern
täglich
funktionierende
Wirklichkeit!
That's
no
ideal
to
me.
That
is
a
living,
working
reality!
OpenSubtitles v2018
Der
Gipfel
ist
ideal
für
unsere
Hauptradarstation.
That
peak
up
there
is
the
ideal
spot
to
put
our
main
radar
post.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ideal
mit
den
Kindern.
That's
ideal
for
children.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sommerhaus
ist
ideal
zum
Komponieren.
My
summer
house
is
perfect
for
writing
songs.
OpenSubtitles v2018
Er
selbst
ist
ideal
für
so
eine
Aufgabe.
He
himself
is
ideal
for
the
job.
OpenSubtitles v2018