Übersetzung für "Ist ideal" in Englisch

Eine Abstimmung pro Entlastung bedeutet nicht, dass die Situation ideal ist.
A vote for discharge does not mean that the situation is totally ideal.
Europarl v8

Ich behaupte nicht, dass alles in Georgien ideal ist.
I am not saying that everything in Georgia is ideal.
Europarl v8

Es werden verschiedene Wege in Erwägung gezogen, keiner ist ideal.
Various solutions are being considered, none of them ideal.
Europarl v8

Das Ideal ist offensichtlich aus der Mode.
This ideal is evidently out of fashion.
Europarl v8

Das Doping im Sport ist diesem Ideal jedoch völlig entgegengesetzt.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
Europarl v8

Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Europarl v8

Die Europäische Union ist ein großes Ideal.
The European Union is a great ideal.
Europarl v8

Er ist vielleicht nicht ideal, aber ein guter Kompromiss.
Our budget may not be ideal but it is a good compromise.
Europarl v8

Der erzielte Kompromiss ist selbstverständlich keineswegs ideal und erfüllt nicht alle unsere Erwartungen.
Of course, the compromise reached is by no means ideal and does not meet all of our expectations.
Europarl v8

Ich finde Freitag Nachmittag ist ideal dafür.
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
TED2020 v1

Für Tech-Unternehmen ist verteilte Arbeit ideal.
A distributed workforce is ideal for a technology company.
TED2020 v1

In seiner Vorstellung ist das Ideal die perfekte Show ohne Pannen.
Some changes were introduced in the rules of the question round.
Wikipedia v1.0

Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung.
It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
Tatoeba v2021-03-10

Im Ideal ist dies die Praxis einer "nicht" vorhandenen Anhaftung.
First, a thesis is given, which can be any postulate in logic.
Wikipedia v1.0

Das Ideal ist ein kleiner, kurzer Regenerator mit kleinem Hohlraumanteil.
The thermal design of this regenerator is the same as of other types of regenerators.
Wikipedia v1.0

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.
Happiness is not an ideal of reason but of imagination.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Sessel, Lehnstuhl oder mit Kissen unterstütztes Bett ist hierfür ideal.
A lounge chair, recliner, or bed propped up with pillows is ideal.
ELRC_2682 v1

Natürlich ist das Ideal eines vereinten Europas viel älter als der Plan Monnets.
Of course, the ideal of a united Europe is much older than Monnet’s scheme.
News-Commentary v14

Annehmen, dass das Gas ideal ist (die Van-der-Waals-Koeffizienten nicht anzeigen)
Assume Gas is ideal (Do not show Van der Waals coefficients)
KDE4 v2

Und dann -- diese Art der Kunst ist ideal zum Aufräumen.
And then I -- this sort of thing is ideal for tidying up.
TED2013 v1.1

Das Landschaftsschutzgebiet Pálava ist ideal für Wanderungen.
The Pálava Protected Landscape Area is ideal for hiking.
TildeMODEL v2018

Der imposante, in seiner runden Form einzigartige Tanzsaal ist ideal für Trauungen.
The impressive dance hall with a unique round plan is ideal for wedding ceremonies.
TildeMODEL v2018

Die Umgebung ist nicht gerade ideal und etwas zugig scheint's mir auch.
But it's not a very suitable location, rather draughty, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns jetzt geeinigt, dass die Hütte ideal ist.
We've established the fact the lodge is ideal.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Ideal für mich, sondern täglich funktionierende Wirklichkeit!
That's no ideal to me. That is a living, working reality!
OpenSubtitles v2018

Der Gipfel ist ideal für unsere Hauptradarstation.
That peak up there is the ideal spot to put our main radar post.
OpenSubtitles v2018

Das ist ideal mit den Kindern.
That's ideal for children.
OpenSubtitles v2018

Mein Sommerhaus ist ideal zum Komponieren.
My summer house is perfect for writing songs.
OpenSubtitles v2018

Er selbst ist ideal für so eine Aufgabe.
He himself is ideal for the job.
OpenSubtitles v2018