Übersetzung für "Ist gerade" in Englisch
Dies
ist
gerade
in
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Situation
von
großer
Bedeutung.
This
is
especially
important
in
the
present
economic
conditions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Positive
ist
hier
gerade
die
Flexibilität.
Mr
President,
it
is
exactly
in
the
flexibility
that
the
beauty
lies.
Europarl v8
Das
ist
gerade
im
Bereich
der
Gesundheit
im
Moment
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
task
in
the
field
of
healthcare
at
the
moment.
Europarl v8
Aber
es
ist
ja
gerade
aufschlußreich,
daß
es
nur
drei
Staaten
sind.
But
it
is
in
fact
significant
that
only
three
Member
States
are
involved.
Europarl v8
Der
dritte
Bericht,
der
für
1996,
ist
gerade
erst
veröffentlicht
worden.
The
third
report,
for
1996,
has
just
been
published.
Europarl v8
Das
Ansinnen
dieser
Richtlinie
ist
ja
gerade,
eine
europäische
Vereinheitlichung
zu
erzielen.
The
point
of
this
directive
is,
after
all,
to
achieve
harmonization
throughout
Europe.
Europarl v8
Unter
den
Bürgern
ist
gerade
diese
am
meisten
verhaßt
in
der
Europäischen
Union.
This
is
what
the
public
hates
most
about
the
European
Union.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
gerade
bei
diesem
Ziel
der
größte
Verzug
zu
verzeichnen.
In
fact
this
was
the
one
that
fell
most
behind
schedule.
Europarl v8
Die
Schifffahrt
ist
sehr
umweltfreundlich,
gerade
was
CO2-Emissionen
angeht.
Shipping
is
very
environmentally
friendly,
particularly
where
CO2
emissions
are
concerned.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
gerade
das
Gegenteil
der
Fall!
As
far
as
I
can
see,
the
reality
is
quite
the
opposite!
Europarl v8
Das
beste
Kontrollsystem
ist
nämlich
gerade
Offenheit
und
Transparenz.
The
best
system
of
supervision
is
openness
and
publicity.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
gerade
jetzt
sehr
wichtig,
diese
Frage
zu
stellen.
That
is
why
this
issue
is
such
a
very
important
one
at
this
time.
Europarl v8
Kultur
2000
ist
aus
den
gerade
dargelegten
Gründen
ein
Programm
von
außergewöhnlicher
Bedeutung.
Culture
2000,
for
the
reasons
which
have
just
been
expressed,
is
an
extraordinarily
important
programme.
Europarl v8
Nach
Slowenien
ist
gerade
auch
die
Slowakei
beigetreten.
Following
Slovenia,
Slovakia
has
just
joined
us.
Europarl v8
Interessant
dabei
ist
nur,
daß
gerade
eine
britische
Regierung
so
etwas
tut.
It
is
interesting
when
an
English
government
does
this.
Europarl v8
Nun
ist
aber
gerade
das
nicht
so
schnell
möglich,
wie
wir
wissen.
However,
as
we
know,
this
is
something
that
cannot
be
achieved
quite
so
quickly.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
auf
strafrechtlichem
Gebiet
ist
nicht
gerade
einfach.
Co-operation
in
the
area
of
criminal
law
is
not
that
easy.
Europarl v8
Eine
wichtige
Aufgabe
des
vorliegenden
Programms
ist
gerade
der
Austausch
derartiger
positiver
Erfahrungen.
An
important
aspect
of
the
programme
now
under
discussion
is
passing
on
to
one
another
any
useful
experience
we
have
had
of
the
matter,
as
in
our
case.
Europarl v8
Frau
Kokkola,
in
der
Tagesordnung
ist
gerade
das
Thema
Kosovo
vorgesehen.
Mrs
Kokkola,
Kosovo
is
in
fact
included
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Arbeit
des
Rates
ist
nicht
gerade
überwältigend.
The
Council
is
not
doing
terribly
well,
is
it?
Europarl v8
Das
ist
nicht
gerade
ein
Text,
den
man
zu
Weihnachten
verschickt.
Now,
these
are
not
phrases
you
would
normally
write
at
Christmas.
Europarl v8
Dies
ist
gerade
angesichts
der
angestrebten
Erweiterung
der
EU
ein
ganz
wichtiger
Aspekt.
This
is
particularly
important
in
the
light
of
the
enlargement
of
the
EU
towards
which
we
are
working.
Europarl v8
Das
EU-Projekt
Highways
ist
gerade
erst
mit
einem
ermutigenden
Bericht
abgeschlossen
worden.
The
EU
'highways'
project
has
just
been
completed,
with
an
encouraging
report.
Europarl v8
Es
ist
gerade
einmal
der
Anfang
eines
langen
Prozesses.
This
is
just
the
start
of
a
long
process.
Europarl v8
Es
ist
uns
gerade
erläutert
worden,
dass
das
Parlament
zu
weit
geht.
It
has
just
been
explained
to
us
that
Parliament
is
going
too
far.
Europarl v8
Belgien
ist
gerade
dabei,
auseinanderzufallen
und
der
Rest
wird
folgen.
Belgium
is
about
to
fall
to
bits
and
the
rest
will
follow.
Europarl v8
Der
Ostseerat
ist
besonders
wichtig,
gerade
weil
Rußland
zu
den
Mitgliedsländern
gehört.
The
Council
of
Baltic
Sea
States
is
of
particular
significance
precisely
because
Russia
is
one
of
its
members.
Europarl v8
Nun
gut,
der
Rat
ist
gerade
dabei,
das
Völkerrecht
zu
entdecken.
Well,
the
Council
is
on
the
point
of
discovering
international
law.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
ist
nicht
gerade
für
Rücktritte
bekannt.
The
European
Commission
is
not
in
the
habit
of
resigning.
Europarl v8