Übersetzung für "Ist gekündigt" in Englisch
Blue
Cross
teilte
mir
mit,
dass
meine
Krankenversicherung
gekündigt
ist.
Blue
Cross
said
my
insurance
was
canceled.
OpenSubtitles v2018
Die
Kreditkarte,
die
er
benutzt
hat,
ist
gekündigt.
The
credit
card
he
used
has
been
cancelled.
OpenSubtitles v2018
Der
Friedensvertrag
zwischen
Föderation
und
Klingonen
ist
gekündigt.
The
peace
treaty
between
the
Federation
and
the
Klingon
Empire
has
ended.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Premium-Status
abgelaufen,
bzw.
gekündigt
ist,
werden
alle
Sonderfeatures
deaktiviert.
As
soon
as
the
status
package
runs
out
or
is
terminated,
all
special
features
are
deactivated.
CCAligned v1
Diese
Vereinbarung
bleibt
auch
wirksam,
nachdem
eine
Mitgliedschaft
gekündigt
ist.
Even
after
membership
is
terminated,
this
Agreement
will
remain
in
effect.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vertrag
ist
gekündigt,
wie
lange
darf
ich
das
Blauer
Engel-Logo
noch
verwenden?
My
contract
has
been
terminated,
how
long
am
I
still
permitted
to
use
the
Blue
Angel
logo?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
wahr
ist,
dass
ich
gekündigt
habe
wegen
meiner
Beziehung
zu
einer
Studentin,
geht
es
niemanden
an,
wer
diese
Studentin
ist.
While
it's
true
that
I
resigned
because
of
my
involvement
with
a
student,
it's
nobody's
business
who
that
student
is.
OpenSubtitles v2018
Beabsichtigt
der
Rat
eine
Änderung
der
Vereinbarung,
so
ist
diese
als
gekündigt
anzusehen,
und
das
Parlament
verlangt,
daß
dann
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
durchzuführen
ist.
The
negotiations
may
extend
over
nine
months
and
be
extended
with
the
Commission's
agreement.
EUbookshop v2
Wenn
Ihr
Account
inaktiv
ist
oder
gekündigt
wurde
und
wir
Sie
über
die
uns
vorliegenden
Kontaktinformationen
nicht
erreichen
können,
können
wir
Ihnen
zur
Deckung
unserer
Verwaltungskosten
auch
nach
eigenem
Ermessen
eine
Kündigungsgebühr
in
Höhe
des
Betrags
der
unbezahlten
Programmgewinne
berechnen.
If
Your
Account
is
inactive
or
terminated
and
we
are
unable
to
contact
You
using
the
contact
information
provided,
we
may
also,
at
our
discretion,
charge
a
termination
fee
equal
to
the
amount
of
unpaid
Program
Profit
to
cover
our
administrative
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen,
die
sich
auf
€4.000.000
belaufen,
ergeben
sich
aus
dem
Vertrag,
der
im
Jahr
2000
zwischen
den
Parteien
abgeschossen
worden
ist
und
2009
gekündigt
worden
ist.
The
claims,
which
amount
to
€4,000,000,
arise
from
the
shipping
agency
contract
that
was
signed
between
the
two
companies
in
2000
and
was
terminated
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Der
Mietvertrag
ist
gekündigt,
und
unser
Haushalt
ist
gründlich
"ausgemistet"
worden:
ungenutzte
Bücher
sind
verkauft,
Wäsche
aussortiert,
Waschmaschine
untergestellt.
The
tenancy
agreement
for
Schwetzingen
is
terminated
and
our
household
has
been
thoroughly
screened:
unused
books
are
sold,
old
clothes
are
given
away,
and
the
washing
machine
is
stored
with
relatives.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
den
Unterrichtsstunden
des
zusätzlichen
Benutzers,
wenn
das
Abonnement
des
primären
Kontos
abgelaufen
ist,
gekündigt
oder
abgemeldet
wurde?
What
happens
to
the
additional
user's
lessons
if
the
primary
account's
subscription
has
expired/terminated
or
unsubscribed?
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Nutzungsbedingungen
aufgrund
eines
Verstoßes
Ihrerseits
gegen
die
Bedingungen
gekündigt,
ist
das
Unternehmen
nicht
verpflichtet,
Ihnen
eventuell
auf
Ihrem
Konto
befindliche
Guthaben
zurückzuerstatten,
und
Sie
haben
keinerlei
diesbezüglichen
Ansprüche
gegenüber
dem
Unternehmen.
In
the
event
of
our
termination
of
the
User
Agreement
on
account
of
your
breach
of
the
Agreement,
the
Company
will
be
under
no
obligation
to
refund
to
you
any
funds
that
may
be
in
your
account
and
you
shall
have
no
claims
against
the
Company
in
such
regard.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
die
Kredit-/Debitkarte,
auf
die
die
Auszahlung
erfolgen
soll,
abgelaufen
ist
oder
gekündigt
wurde?
What
happens
if
the
card
I
use
to
withdraw
money
to
has
expired
or
been
cancelled?
ParaCrawl v7.1
Keine
der
Bergwerkskonzessionen
des
Unternehmens,
für
die
bereits
die
Patente
für
das
Jahr
2008
gezahlt
wurden,
ist
gekündigt
worden
–
allerdings
scheint
nach
dem
Mandat
die
Neuverhandlung
von
Konzessionen
gefordert
zu
werden,
sobald
die
neuen
Bergbaugesetze
in
Kraft
treten.
None
of
the
Company's
mining
concessions
for
which
it
has
paid
the
2008
annual
patents
have
been
cancelled,
but
the
Mandate
appears
to
require
the
renegotiation
of
concessions
when
the
new
mining
laws
are
brought
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Daher
werden
personenbezogene
Daten,
die
benötigt
werden,
um
einen
Spieler
und
dessen
Spieltransaktionen
zu
identifizieren,
nicht
einmal
gelöscht,
wenn
das
Konto
eines
Spielers
geschlossen,
gesperrt
oder
gekündigt
ist.
Hence
personal
data
needed
to
identify
a
Player
and
such
Player’s
gaming
transactions
will
not
be
deleted
even
if
a
Player’s
Account
is
Closed,
Blocked
or
Terminated.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Arbeitsverhältnis
gekündigt
und
führt
dies
nach
Beendigung
zu
einem
Arbeitsunterbruch
ohne
Lohnfortzahlung
(z.B.
Stellenwechsel
mit
Unterbruch,
unbezahlter
Urlaub),
so
kann
der
Arbeitnehmer
mit
der
Abredeversicherung
die
Nicht-Berufsunfallversicherung
verlängern.
If
the
employment
relationship
has
been
terminated,
and
if
the
termination
of
employment
is
followed
by
an
interruption
of
employment
with
no
payment
of
wages
(e.g.
changing
jobs
with
an
interruption,
unpaid
vacation),
the
employee
can
extend
non-occupational
accident
insurance
by
taking
out
an
insurance
by
agreement.
CCAligned v1
So..
meine
Wohnung
ist
gekündigt
und
ich
bin
auf
der
Jagd
nach
einer
neuen..
was
ziemlich
schwer
in
Berlin
ist.
Well..my
apartment
is
canceled
and
I
am
on
the
hunt
for
a
new
one..
what
is
very
hard
to
find
in
berlin.
CCAligned v1
Jede
Person
(Nichtkunde/Kunde)
kann
sich
für
diesen
Service
registrieren
und
die
Registrierung
auch
jederzeit
wieder
löschen:
Abonnemente
von
Newslettern
können
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
direkt
über
den
jeweils
am
Schluss
stehenden
Abmelde-Link
oder
von
der
Website,
von
der
aus
die
Registration
erfolgt
ist,
wieder
gekündigt
werden.
Anyone
(clients
and
non-clients)
may
sign
up
for
this
service
and
cancel
it
again
at
any
time.
Newsletter
subscriptions
can
be
cancelled
at
any
time,
either
by
clicking
on
the
cancellation
link
at
the
end
of
the
newsletter
or
via
the
website
on
which
the
subscription
was
started.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
vereinbarter
Termin
oder
ein
Auftrag
vom
Vertragspartner
storniert
oder
gekündigt,
ist
er
verpflichtet,
die
vereinbarte
Vergütung
einschließlich
Auslagen
zu
entrichten,
mit
Ausnahme
der
ersparten
Aufwendungen
von
BUTSCH.
If
the
contractual
partner
cancels
or
terminates
a
deadline
or
assignment
stipulated
in
an
agreement,
it
is
obliged
to
pay
to
BUTSCH
the
remuneration
corresponding
to
the
agreement
together
with
the
expenditures,
except
the
expenditures
that
are
saved.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Vertrag,
dessen
Mindestvertragslaufzeit
noch
nicht
erreicht
wurde,
von
UGS
aus
wichtigem
Grund
mit
sofortiger
Wirkung
gekündigt,
ist
der
Kunde
weiterhin
zur
Zahlung
verpflichtet.
If
a
contract
whose
minimum
contract
period
has
not
yet
been
fulfilled
is
cancelled
by
UGS
for
due
and
sufficient
cause
and
with
immediate
effect,
the
customer
is
still
obligated
to
render
payment.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Personal,
das
in
Kontakt
mit
SCP-035
gewesen
ist,
ist
gekündigt
worden,
und
obligatorische
psychiatrische
Einschätzungen
sind
für
das
ganze
Personal
durchgeführt
worden,
das
mit
SCP-035
in
Kontakt
kommt.
All
staff
that
have
been
in
contact
with
SCP-035
have
been
terminated,
and
mandatory
psychiatric
evaluations
have
been
implemented
for
all
personnel
coming
in
contact
with
SCP-035.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Pachtvertrag
gekündigt
ist
oder
das
Pachtverhältnis
in
weniger
als
drei
Jahren
endet.
This
does
not
apply
if
the
lease
has
been
terminated
or
the
lease
ends
in
less
than
three
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Versand
der
Benachrichtigungen
erfolgt
unabhängig
davon,
ob
für
die
Domain
eine
automatische
Verlängerung
gewünscht
wird
("auto-renew")
oder
ob
die
Domain
zum
Ablaufdatum
gekündigt
ist
("expire").
Notices
will
be
sent
regardless
of
whether
an
automatic
renewal
has
been
requested
for
the
domain,
or
if
the
domain
has
been
set
to
expire.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
PrepLounge
GmbH
eine
Registrierung
abgelehnt
oder
dem
Nutzer
die
Mitgliedschaft
gekündigt,
ist
eine
erneute
Anmeldung
unzulässig.
If
PrepLounge
GmbH
has
refused
the
registration
or
terminated
the
membership,
a
new
registration
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Konto
ist
in
Gefahr,
wenn
Sie
jemanden
verwenden
Sie
es
unangemessen
und
Ihr
Konto
und
Ihre
Verwendung
von
einem
unserer
Services
ist
gekündigt,
wenn
Sie
oder
jemand
mit
Ihrem
Konto
verstößt
gegen
die
TOU
/
EULA
lassen.
Your
account
is
at
risk
if
you
let
someone
use
it
inappropriately
and
your
account
and
your
usage
of
any
of
our
Services
is
subject
to
termination
if
you
or
anyone
using
your
account
violates
the
TOU/EULA.
ParaCrawl v7.1