Übersetzung für "Ist es dann nicht" in Englisch

Im nachhinein ist es meiner Fraktion dann nicht gelungen, ihn wieder einzufügen.
And my group has not subsequently managed to have it reintegrated.
Europarl v8

Ist es dann nicht zu spät für dich?
Isn't it getting late for you?
OpenSubtitles v2018

Ist es dann nicht an der Zeit, es mir zu sagen?
Then isn't it about time you tell me?
OpenSubtitles v2018

Warum ist es dir dann jetzt nicht egal?
If it didn't matter to you then, why in the hell is it mattering to you now?
OpenSubtitles v2018

Wenn er Euch tötet, ist es dann nicht so?
If he kills you, will it not be so?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es ist, dann nicht mehr lang.
If she is, not for long.
OpenSubtitles v2018

Aber, wenn das wahr ist, gäbe es dann nicht Beweise?
But if that were true, Wouldn't there be proof?
OpenSubtitles v2018

Warum ist er es dann nicht?
Then, why isn't he?
OpenSubtitles v2018

Ist es dann nicht ein Wurm mit Schwimmflossen?
Isn't it like a worm with flippers?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht real ist, ist es dann nicht egal?
If she's not real, what does it matter?
OpenSubtitles v2018

Nee, im Augenblick ist es dann nicht so...
No, at the moment it is not so ...
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist es dann nicht zu spät, so ein Mist.
I hope we're not too late. Son of a bitch!
OpenSubtitles v2018

Es ist dann auch nicht mehr erforderlich, einen Kamin vorzusehen.
It is then also no longer necessary to provide a chimney.
EuroPat v2

Dem Benutzer ist es dann nicht mehr möglich, die Daten zuverlässig abzulesen.
The user would then no longer be able to read the data reliably.
EuroPat v2

Van Lancker umstritten ist, warum wird es dann nicht ausgeführt?
But if this project is so uncontroversial why not implement it?
EUbookshop v2

Das ist es, und dann wieder nicht.
It is, until it isn't.
OpenSubtitles v2018

Also ist es das dann nicht.
So, it's not that then.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch ist es dann auch nicht mehr notwendig, ein anschließendes Rekristallisationsglühen vorzunehmen.
By virtue thereof, there is then also no longer any need to effect subsequent re-crystallization annealing.
EuroPat v2

Es ist dann nicht erforderlich, dass die Dichtungen am Armaturengehäuse angebracht sind.
It is then unnecessary for the seals to be attached to the fitting housing.
EuroPat v2

Wenn ich es hier noch einmal mache, ist es dann nicht Betrug?
If I do it again here, isn't that cheating?
ParaCrawl v7.1

Ist es dann nicht klar, wer Unrecht hat und wer Recht?
Isn't it clear who is in the wrong and who is in the right?
ParaCrawl v7.1

Ist es dann nicht ein Eigensinn, an der Vollendung festzuhalten?
Then is being attached to reaching Consummation an attachment?
ParaCrawl v7.1

Es ist dann nicht mehr möglich, die Typical-Funktion zu wählen.
It is then no longer possible to select the typical function.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beschaffung von Bauleistungen ist es dann auch nicht geblieben.
In the end, it did not stop at the procurement of construction works.
ParaCrawl v7.1

Wenn mein Sehvermögen gut ist, ist das deinige es dann nicht auch?
If My vision is good, is not yours also?
ParaCrawl v7.1