Übersetzung für "Ist erleichtert" in Englisch

Ist okay... erleichtert zu sein, dass du es nicht warst.
It's okay. To be relieved it wasn't you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass sie erleichtert ist.
I think she's relieved.
OpenSubtitles v2018

Er ist wahrscheinlich erleichtert, endlich Zuhörer zu haben.
Probably relieved to finally have an audience.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist erleichtert.
I think she's relieved...
OpenSubtitles v2018

Hey, Liam, es ist in Ordnung, erleichtert zu sein.
Hey, Liam, it's okay to feel relief. The Chung family doesn't blame you. Nobody blames you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wahrscheinlich erleichtert, weg von mir zu kommen.
She'll probably be relieved to get away from me.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, manchmal erleichtert einem eine kleine Lüge das Leben.
It's just, Sometimes a little lie makes life easier.
OpenSubtitles v2018

Sie ist erleichtert, dass Sam sie von dir befreit hat.
She's relieved that Sam took you off our hands.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil von mir ist erleichtert, dass ich mich beschäftigen kann.
Part of me is lieved that I got something to do with melf. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Er ist sicher erleichtert, dass es jetzt Brendan ist.
He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. Hey!
OpenSubtitles v2018

Sie ist erleichtert, dich wieder zu haben.
She is, um, relieved to have you back.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, er war erleichtert.
Truth is, he was relieved.
OpenSubtitles v2018

Und Lilah ist erleichtert, den Mord endlich gestanden zu haben.
And Lilah is deliriously happy to finally have the murder off her conscience.
OpenSubtitles v2018

Wenn Superman tot ist, erleichtert das Harlans Schmuggelgeschäft.
With Superman dead, Harlan's smuggling business gets easier.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er ist sehr erleichtert.
I'd say he's greatly relieved.
OpenSubtitles v2018

Auch die thermisch bedingte Auslenkbewegung des Bimetalls ist erleichtert.
The thermally caused deflection movement of the bimetal element is also facilitated.
EuroPat v2

Die Herstellung des Stopfens 9 ist damit erleichtert.
The manufacture of the plug 9 is thus facilitated.
EuroPat v2

Das Wiederbefüllen der Kassette (1) ist damit wesentlich erleichtert.
The refilling of the tray 1 is therefore significantly facilitated.
EuroPat v2

Das zeitliche Abstimmen des Anlegens und der Rotation der Trennwalze ist dadurch erleichtert.
The synchronization of this placement and the rotation of the severing roll is thus simplified.
EuroPat v2

Die Isolierung von reineren Bisphenolen ist erleichtert.
The isolation of relatively pure bisphenols is made easier.
EuroPat v2

Ein Teil von mir ist erleichtert, Cosima.
Part of me feels relieved, Cosima.
OpenSubtitles v2018

Sie ist erleichtert, aber sie hat uns wohl nicht alles vergeben.
She's relieved, but I wouldn't go so far as to say completely forgiving.
OpenSubtitles v2018

Dadurch ist gewährleistet, daß bei der Montage das Verhaken erleichtert ist.
This guarantees that the interlocking is facilitated during assembly.
EuroPat v2

Sie ist bestimmt erleichtert, sagt aber nichts.
I'd imagine she's relieved but we haven't discussed it.
OpenSubtitles v2018