Übersetzung für "Ist abzustellen" in Englisch

Sie haben auch davon gesprochen, dass das abzustellen ist.
He also made reference to the fact that this support is to be abolished.
Europarl v8

Nach jedem OBD-Prüfzyklus ist der Motor abzustellen.
Each individual OBD test-cycle in the demonstration test shall be separated by an engine shut-off.
DGT v2019

In aufständischen Stadtteilen das Wasser abzustellen, ist eine Seite aus Stalins Handbuch.
Turning off the water to riotous neighborhoods is a page from Stalin's handbook.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Kampfsimulation die Sicherheit abzustellen, ist fragwürdig.
Turning off the holosuite safety protocols during a battle simulation is, at best, dubious.
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste nicht mal, wie der Strom abzustellen ist.
I wouldn't know how to shut off the power.
OpenSubtitles v2018

Eine UEFI-Wahl, zum des TPM abzustellen ist keine Anforderung.
A UEFI option to turn off the TPM is not a requirement.
CCAligned v1

Der beste Ort, um die Pflanze abzustellen, ist:
The best place to put the plant down is:
ParaCrawl v7.1

Um Waren auf den Stahlbaubühnen abzustellen, ist eine Palettenübergabestation notwendig.
In order to get goods on the floor is a pallet processing system is necessary.
ParaCrawl v7.1

Zu verwenden, wenn der Motor unabhängig vom Zündschloss zu starten oder abzustellen ist.
Use when engine control is separate from the key locking system.
DGT v2019

Nur auf den Ort der Erlangung des Schulabgangszeugnisses abzustellen, ist jedoch zu allgemein und ausschließlich.
However, a single condition concerning the place where the diploma of completion of secondary education was obtained is too general and exclusive in nature.
TildeMODEL v2018

Abzustellen ist auf den Bruttolohn.
Moreover, it is the gross amount of wages which must be taken into account.
TildeMODEL v2018

Im Einzelfall ist jedoch darauf abzustellen, welche Gewebekonzentrationen zur wirksamen Beeinflussung der Gesundheitsstörung erforderlich sind.
However, in individual cases, it is necessary to aim at the tissue concentrations which are necessary to influece the illness effectively.
EuroPat v2

Generell gilt, daß die Temperatur beim Vermischen auf den jeweils gewünschten Zeolith-Typ abzustellen ist.
In general, the mixing temperature should be adapted to the particular type of zeolite required.
EuroPat v2

Ausschließlich auf den Ort der Erlangung des Schulabgangszeugnisses abzustellen, ist jedoch zu allgemein und einseitig.
The Immigration Adjudicator was satisfied that Mrs Carpenter's marriage was genuine and that she played an important part in the upbringing of her stepchildren.
EUbookshop v2

Aber genau das zu erkennen und abzustellen, ist eine Aufgabe des Scrum Masters.
But to recognize and intercept this is in the responsibility of the scrum master.
ParaCrawl v7.1

Ein Fahrrad an Bäumen, Pfosten, Verkehrsschilder oder an Hauswänden abzustellen ist kein schöner Anblick.
But to put a bicycle against trees, posts, traffic signs or walls is also not a good sight.
ParaCrawl v7.1

Bei unregelmäßigen Geometrien ist darauf abzustellen, ob eine axiale Begrenzung des Spaltes überwiegend gegeben ist.
In the case of irregular geometries, this is to be tailored to whether an axial limiting of the gap is predominantly present.
EuroPat v2

Ein Ort, um ihr Kraftfahrzeug im Eigentum abzustellen, ist ebenfalls vorgesehen und erlaubt.
Also use of the barbecue and parking for their car on the property are possible.
ParaCrawl v7.1

Um diese ungleiche Entwicklung abzustellen, ist es wichtig, diesem Gebiet mehr Strukturmittel zukommen zu lassen.
In order to halt this unequal development it is important that more structural funding is invested in this area.
Europarl v8

Das bedeutet aus meiner Sicht und aus der Sicht der EVP-Fraktion zunächst einmal, dass der Verzug bei der Umsetzung, den es zwar nur in wenigen, aber immerhin in einigen Mitgliedstaaten gegeben hat und gibt, unbedingt abzustellen ist.
In my view, and that of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) at least, this means that the delay in implementation that has admittedly taken place and is taking place in only a few - but nonetheless in some - Member States must be brought to an end without fail.
Europarl v8

Bei der Feststellung, ob im Rahmen einer Geschäftspraxis die Mittel der Belästigung, der Nötigung, einschließlich der Anwendung körperlicher Gewalt, oder der unzulässigen Beeinflussung eingesetzt werden, ist abzustellen auf:
In determining whether a commercial practice uses harassment, coercion, including the use of physical force, or undue influence, account shall be taken of:
DGT v2019

Die einzige Möglichkeit, diese Mängel abzustellen, ist, dass wir hier mit einer Mehrheit von 314 Stimmen den Weg in die Vermittlung beschließen.
The only way to remedy these weaknesses is by deciding to opt for conciliation here by a majority of 314 votes.
Europarl v8