Übersetzung für "Irdische güter" in Englisch
Meine
Kinder,
betrügt
euch
nicht
selbst
durch
irdische
Güter.
My
children,
do
not
deceive
yourselves
with
worldly
goods.
ParaCrawl v7.1
Irdische
Güter
sind
offensichtlich,
doch
unsichtbar
in
Wolken
sind
die
überirdischen
Welten.
Earthly
blessings
are
evident,
but
the
supermundane
worlds
are
invisible,
as
if
in
the
clouds.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sorget
euch
um
irdische
Güter,
von
denen
ihr
wisset,
daß
sie
vergänglich
sind.
You
worry
about
earthly
goods,
of
which
you
know
that
they
are
passing.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
nicht
nur
irdische
Güter,
die
ihr
dem
Nächsten
nicht
entwenden
sollet.
They
are
not
just
earthly
goods,
which
you
are
not
to
purloin
from
your
neighbour.
ParaCrawl v7.1
Vorschlagen
sie
dir
zu
verzichten
auf
irdische
Güter,
um
die
himmlischen
Güter
zu
gewinnen?
They
order
to
refuse
the
earthly
goods
to
gain
the
celestial
ones.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
von
euch
gefordert
werden
völlige
Verzichtleistung
auf
irdische
Güter,
ihr
werdet
enteignet
werden
und
Dienste
verrichten
müssen,
die
über
eure
Kraft
zu
gehen
scheinen,
ihr
werdet
an
der
Ausführung
dessen,
was
euch
wichtig
erscheint,
gehindert
werden,
ihr
werdet
ohne
Grund
verfolgt
und
bedrängt
werden
und
keine
Ruhe
finden
vor
den
Nachstellungen
eurer
Feinde,
die
auch
gleichzeitig
Meine
Feinde
sind
und
darum
keine
rächende
Hand
über
sich
fürchten.
You
will
be
expected
to
renounce
all
earthly
possessions
completely,
you
will
be
dispossessed
and
have
to
do
the
kind
of
work
that
seems
to
go
beyond
your
strength,
you
will
be
prevented
from
doing
what
is
important
to
you,
you
will
be
pursued
and
pressured
without
reason
and
will
find
no
peace
from
the
pursuits
of
your
enemies
who
are
likewise
My
enemies
and
thus
fear
no
avenging
hand
above
themselves.
ParaCrawl v7.1
Stets
mehr
sammeln
sich
die
Menschen
irdische
Güter
an,
stets
mehr
huldigen
sie
der
Welt
und
ihren
Freuden,
und
darum
muss
ihnen
oft
irdisches
Glück
zerstört
werden,
sie
müssen
den
Verfall
irdischer
Güter
erleben,
sie
müssen
die
Schalheit
der
Weltfreuden
erkennen
lernen.
People
collect
ever
more
earthly
possessions,
they
pay
consistently
more
homage
to
the
world
and
its
pleasures,
and
thus
their
earthly
happiness
often
has
to
be
destroyed,
they
have
to
experience
the
destruction
of
earthly
goods
and
learn
to
recognise
the
staleness
of
worldly
joys.
ParaCrawl v7.1
Maria
betonte
in
ihren
Schriften,
dass
für
eine
Heiligung
kein
völliger
Verzicht
auf
irdische
Güter
erforderlich
sei.
Maria
stressed
in
her
writings
that,
in
order
for
one
to
become
holy,
the
renunciation
of
all
one's
goods
was
not
required.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Zeit,
in
der
das
göttliche
Licht
in
meinen
Nachfolgern
voll
erstrahlen
wird,
welche
die
Gaben
des
Geistes
offenbaren
und
beweisen
werden,
dass
sie
weder
irdische
Güter
noch
weltliche
Wissenschaften
benötigen,
um
Gutes
zu
tun
und
Wunder
zu
vollbringen.
This
is
the
time
in
which
the
Divine
light
shall
shine
plainly
in
My
followers,
who
shall
exhibit
the
gifts
of
the
spirit
by
showing
that
they
do
not
need
earthly
goods
nor
material
sciences
to
perform
charity
and
work
prodigies.
ParaCrawl v7.1
Und
er
muss
wachsam
sein
-
er
muss
zu
Gott
seine
Zuflucht
nehmen,
daß
Er
ihn
schütze
vor
dem
Einfluß
des
Feindes,
er
muss
bitten
um
Stärkung
seines
Willens
zum
Guten
und
zur
Verzichtleistung
auf
irdische
Güter.
And
he
must
be
on
his
guard
–
he
must
take
his
refuge
with
God,
that
he
protects
him
from
the
influence
of
the
enemy;
he
must
ask
for
the
strengthening
of
his
will
towards
the
good
and
towards
the
renunciation
of
earthly
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
des
Unglücks
ist
unfaßbar,
doch
Ich
mache
euch
immer
wieder
darauf
aufmerksam,
auf
daß
ihr
euch
nicht
an
irdische
Güter
verlieret,
auf
daß
ihr
sie
nicht
wichtig
nehmet
und
eurer
Seele
vergesset,
deren
Reife
allein
für
euch
ausschlaggebend
ist,
wie
ihr
das
Kommende
ertraget.
The
magnitude
of
the
disaster
will
be
incomprehensible,
yet
I
constantly
draw
your
attention
to
the
fact
that
you
should
not
abandon
yourselves
to
earthly
possessions,
that
you
should
not
consider
them
important
and
forget
about
your
soul,
as
it
entirely
depends
on
its
maturity
how
you
will
bear
up
to
the
aftermath.
ParaCrawl v7.1
Das
Freiwerden
von
der
Materie
auf
Erden
ist
so
erstrebenswert,
gestattet
es
doch
ein
völlig
unbeschwertes
Eingehen
in
das
geistige
Reich,
denn
im
gleichen
Maß,
wie
ihr
irdische
Güter
ausgebet,
also
im
Herzen
euch
davon
löset,
empfanget
ihr
geistige
Güter,
die
weit
wertvoller
sind
und
euren
Eintritt
in
das
jenseitige
Reich
zu
einem
Seligkeitszustand
machen.
The
becoming
free
of
matter
on
earth
is
so
worth
striving
for,
because
it
allows
an
entry
completely
free
from
care
into
the
spiritual
kingdom,
because
in
the
same
measure
as
you
hand
out
earthly
goods,
therefore
lose
yourselves
from
it
in
the
heart,
you
receive
spiritual
goods,
which
are
far
more
valuable
and
make
your
entry
into
the
opposite
kingdom
to
a
state
of
happiness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ich
nun
aber
von
„Gnaden“
spreche,
die
Meine
Liebe
euch
zusichert,
dann
sind
damit
nicht
irdische
Güter
gemeint,
sondern
allein
nur
die
Mittel,
für
euch,
d.h.
eure
Seelen,
das
ewige
Leben
zu
erlangen....
However,
when
I
speak
of
‘blessings’
guaranteed
by
My
love
I
do
not
mean
earthly
possessions
but
only
the
means
you,
that
is,
your
souls,
need
for
attaining
eternal
life....
ParaCrawl v7.1
Er
wird
in
euch
das
Bewußtsein
legen,
daß
ihr
selbst
das
Wichtigste
seid,
daß
ihr
zuerst
an
euch
denken
sollet
und
somit
die
Ichliebe
vorherrschet,
daß
ihr
für
die
Not
des
Mitmenschen
kein
Verständnis
habt
und
Mich
Selbst
zurücksetzet
um
dessentwillen,
was
ihr
Menschen
für
euch
selbst
anstrebt
-
irdische
Güter,
die
vergänglich
sind.
He
will
put
the
awareness
in
you,
that
you
yourselves
are
the
most
important,
that
you
are
to
think
of
yourselves
first
and
consequently
self-love
predominates,
that
you
have
no
understanding
for
the
trouble
of
fellowman
and
put
me
myself
back
on
account
of
which
you
men
strive
for
yourselves
–
earthly
goods,
which
are
transient.
ParaCrawl v7.1
Doch
sehnen
werdet
ihr
euch
nach
ihr,
so
ihr
euch
geistige
Schätze
gesammelt
habt,
so
ihr
Verzicht
leistet
auf
irdische
Güter,
um
Gaben,
von
Mir
geboten,
dagegen
einzutauschen.
But
you
will
long
for
it,
so
you
have
gathered
spiritual
treasures,
so
you
renounce
earthly
goods,
to
exchange
them
for
gifts
offered
by
me.
ParaCrawl v7.1
Gleichgültig
wieviel
irdische
Güter
wir
auch
besitzen
mögen,
wenn
der
Geist
keine
Weisheit
gewonnen
hat,
wird
das
Begehren
wiederkehren.
No
matter
how
large
a
quantity
of
worldly
goods
we
may
have,
if
the
mind
has
not
gained
insight,
craving
will
recur.
ParaCrawl v7.1
Doch
immer
nur
geistig
werdet
ihr
bedacht
werden,
denn
irdische
Güter
haben
im
Vollkommenheitszustand
keinen
Reiz
mehr
für
euch.
But
you
will
only
always
be
given
spiritually,
because
earthly
goods
have
no
longer
attraction
for
you
in
the
state
of
perfection.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
aber
den
wahren
Geist
nicht
haben,
weil
sie
eben
Kinder
dieser
Welt
sind,
so
richten
sie
sich
das,
wodurch
sie
viele
irdische
Güter
zu
gewinnen
wähnen,
nach
ihrer
geistigen
Blindheit
und
nach
ihrer
Weltklugheit
ein,
alles
mit
äusserem
Pomp
und
äußerer
Würde
und
Majestät
und
verlocken
dann
viele,
auch
bessere
Geister,
zu
sich.
But
since
they
do
not
have
the
true
spirit,
because
they
are
children
of
this
world,
they
arrange
everything
according
to
their
spiritual
blindness
and
according
to
their
worldly
intelligence
with
external
pomp
and
external
grandeur
and
majesty,
whereby
they
imagine
that
they
will
gain
many
earthly
goods,
and
by
that
also
attract
many,
even
better
spirits,
to
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
sind
irdische
Güter,
und
daher
begehret
sie
weder
geistiges
Gut
noch
verwertet
sie
solches,
so
es
ihr
ohne
Begehren
angeboten
wird.
Its
aim
are
earthly
goods,
and
that
is
why
it
neither
desires
spiritual
good
nor
does
it
utilize
such,
if
it
is
offered
to
it
without
desire.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
werden
sich
ängstlich
zu
versorgen
suchen,
weil
sie
die
große
irdische
Not
hereinbrechen
sehen,
sie
werden
ängstlich
irdische
Güter
zu
sichern
suchen
und
Anstalten
treffen
zur
Flucht,
wenngleich
es
ihnen
aussichtslos
erscheint.
People
will
anxiously
attempt
to
provide
for
themselves
as
they
see
the
approach
of
great
earthly
hardship;
they
will
anxiously
try
to
secure
worldly
goods
and
prepare
for
escape
even
though
it
seems
hopeless
to
them.
ParaCrawl v7.1
Solange
irdische
Güter
begehrt
werden,
ist
das
Verlangen
nach
geistigem
Gut
nicht
oder
nur
in
ganz
geringem
Maße
vorhanden,
die
Seele
aber
kann
nichts
Irdisches
mitnehmen
in
das
geistige
Reich,
wohl
aber
geistiges
Gut,
das
allein
ihr
einen
seligen
Zustand
bereitet.
As
long
as
earthly
goods
are
desired,
the
desire
for
spiritual
good
does
not
exist
or
only
in
completely
minor
measure,
but
the
soul
can
take
nothing
earthly
along
into
the
spiritual
kingdom,
but
certainly
spiritual
good,
which
alone
prepares
a
happy
state
for
it.
ParaCrawl v7.1
Und
diesen
Sinn
gelang
es
mir
vor
einigen
Jahren
zu
finden,
als
ich
ein
Werk
entdeckte,
in
dem
meine
Krankheit
fast
ein
Privileg
ist,
denn
durch
die
Hingabe
kann
ich
mitarbeiten
an
der
Rettung
vieler
Seelen,
die
nicht
Geld
nötig
haben,
nicht
Häuser
oder
irdische
Güter,
sondern
ihr
Voranschreiten
auch
inmitten
vieler
Schwierigkeiten.
I
managed
to
fi
nd
the
meaning
several
years
ago,
when
I
discovered
a
Work
in
which
my
illness
is
almost
a
privilege,
be-
cause
through
the
offering,
I
can
co-operate
towards
the
salvation
of
many
souls
who
do
not
need
money,
homes
or
terrestrial
goods,
but
progress
even
in
the
midst
of
many
diffi
-
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Mitmensch
sowohl
als
auch
der
liebetätige
Mensch
benötigen
irdische
und
geistige
Güter
während
des
Erdenlebens,
doch
es
soll
den
geistigen
Gütern
mehr
Beachtung
geschenkt
werden,
denn
diese
allein
sichern
das
Seelenheil,
und
wer
seines
Seelenheils
zuerst
gedenkt,
der
braucht
auch
keine
Sorge
zu
haben
um
die
Erhaltung
seines
irdischen
Lebens.
For
both
the
fellow
human
being
as
well
as
the
lovingly
active
person
require
earthly
and
spiritual
possessions
during
their
earthly
life,
yet
more
attention
should
be
given
to
spiritual
possessions,
for
these
alone
ensure
the
soul's
salvation,
and
anyone
who
considers
the
salvation
of
his
soul
first
need
not
worry
about
the
preservation
of
his
earthly
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
versinken
in
der
Materie,
sie
horten
irdische
Güter,
sie
schwelgen
in
Genüssen
jeglicher
Art,
und
nach
außen
macht
alles
den
Eindruck
verbesserter
Lebensverhältnisse....
They
are
engrossed
in
matter,
they
hoard
earthly
possessions,
they
indulge
themselves
in
all
kinds
of
pleasures
and
outwardly
everything
gives
the
impression
of
improved
living
conditions....
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nutzlos
vergeudete
Zeit,
die
niemals
eingeholt
werden
kann,
die
außerdem
noch
einen
Rückgang
für
die
Seele
bedeutet,
daher
aber
rein
weltlich
gesehen
größte
Vorteile
erzielt
werden,
weil
der
Mensch
unter
Mithilfe
Meines
Gegners
arbeitet,
der
ihm
irdische
Güter
zuwendet
in
größtem
Maß.
It
is
useless
wasted
time,
which
can
never
be
made
up;
which
in
addition
still
means
a
drop
for
the
soul,
but
therefore
greatest
advantages
are
reached
pure
worldly
seen,
because
man
works
with
the
help
of
my
opponent,
who
gives
him
earthly
goods
in
greatest
measure.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
könnet
ihr
Mein
Wort
als
unabänderlich
hinnehmen
und
entsprechend
auch
euer
Leben
führen,
und
ihr
werdet
es
nicht
zu
bereuen
brauchen,
denn
irdische
Güter
zu
erwerben
wird
sich
als
völlig
unnütz
erweisen,
da
euch
alles
genommen
wird.
For
this
reason
you
can
accept
My
Word
as
irrevocable
and
thus
live
your
life
accordingly,
and
you
will
not
need
to
regret
it,
for
the
acquisition
of
earthly
possessions
will
prove
to
be
utterly
pointless,
since
everything
will
be
taken
away
from
you.
ParaCrawl v7.1
Als
Ich
im
Schosse
des
jüdischen
Volkes
erschien,
das
Mich
bereits
erwartete,
weil
es
die
von
den
Propheten
gegebenen
Vorzeichen
erfüllt
sah,
brachte
meine
Gegenwart
viele
in
Verwirrung,
die
die
Propheten
nicht
richtig
auszulegen
verstanden
und
ihren
Messias
als
einen
mächtigen
Fürsten
zu
sehen
erwarteten,
der
seine
Feinde
niederwerfen
würde,
der
die
Könige,
die
Unterdrücker
demütigen
und
denen,
die
ihn
erwarteten,
Besitztümer
und
irdische
Güter
gewähren
würde.
When
I
appeared
in
the
bosom
of
the
Jewish
people,
who
were
already
expecting
Me
because
they
had
seen
the
signs
given
by
the
prophets
fulfilled,
My
presence
confused
many
who
had
not
known
how
to
interpret
the
prophecies.
They
expected
to
see
their
Messiah
as
a
powerful
prince
who
struck
down
his
enemies,
who
humiliated
kings
and
their
oppressors,
and
who
conceded
possessions
and
earthly
goods
to
those
who
awaited
Him.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Tag,
den
ihr
noch
auf
Erden
weilet,
ist
ein
Geschenk
Gottes,
wo
ihr
frei
schaffen
und
euch
viel
erwerben
könnet,
doch
nur
im
Willen
Gottes
diese
Zeit
nützen
trägt
euch
geistigen
Reichtum
ein,
und
dazu
werdet
ihr
stets
ermahnet,
weil
ein
jeder
Tag
unwiederbringlich
verloren
ist,
den
ihr
nicht
gelebt
habt
für
die
Ewigkeit,
den
ihr
nur
nützet
für
weltliche
Anforderungen,
da
ihr
euch
nur
irdische
Güter
erworben
habet,
die
vergänglich
sind.
Every
day
you
still
live
on
earth
is
a
gift
from
God,
where
you
can
be
freely
active
and
able
to
acquire
much
for
yourselves,
yet
you
will
only
gain
spiritual
possessions
by
using
this
time
in
keeping
with
God’s
will,
hence
you
are
always
admonished
accordingly,
because
every
day
will
be
irrevocably
lost
if
you
don’t
live
with
eternity
in
mind,
if
you
only
use
it
to
meet
worldly
requirements,
since
you
only
attain
earthly
possessions
which
are
transient.
ParaCrawl v7.1
Alles
will
Ich
den
Menschen
geben,
was
ihnen
mangelt,
seien
es
geistige
oder
auch
irdische
Güter,
denn
solange
Meine
Geschöpfe
noch
unvollkommen
sind,
brauchen
sie
ständige
Unterstützung,
um
zur
Vollendung
zu
gelangen,
und
solange
sie
über
die
Erde
gehen
als
Mensch,
müssen
sie
auch
irdisch
versorgt
werden
in
jeder
Weise.
I
want
to
give
people
whatever
they
need,
be
they
spiritual
or
worldly
possessions,
for
as
long
as
My
living
creations
are
still
imperfect
they
require
constant
support
to
accomplish
perfection;
and
for
as
long
as
they
live
on
earth
as
human
beings
they
also
need
earthly
support
in
every
sense.
ParaCrawl v7.1