Übersetzung für "Instandhaltung gebäude" in Englisch
Aufgeführt
werden
sollte
der
Kauf
der
erforderlichen
Baustoffe
für
die
Instandhaltung
der
Gebäude.
The
purchase
of
building
materials
for
the
current
upkeep
of
buildings
should
be
entered
under
this
heading.
DGT v2019
Er
war
für
die
Instandhaltung
aller
Gebäude
des
Storrow
Centers
zuständig.
His
real
job
was
maintaining
this
building
and
the
rest
of
Storrow
center.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wurde
dafür
die
Instandhaltung
der
bestehenden
Gebäude
schrecklich
vernachlässigt.
However,
maintenance
on
existing
buildings
was
badly
neglected.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
beinhaltet
auch
die
innere
und
äußere
Instandhaltung
der
Gebäude
und
jeweiligen
Grund
stücke.
Also
covered
by
the
project
is
the
indoor
and
outdoor
up-keep
of
buildings
and
their
grounds.
EUbookshop v2
Zudem
investiert
Vonovia
großzügig
in
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
entwickelt
wohnungsnahe
Dienstleistungen
für
mehr
Lebensqualität.
In
addition,
Vonovia
invests
generously
in
the
maintenance
of
the
buildings
and
develops
housing-related
services
for
a
better
quality
of
living.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
abschließenden
Bemerkungen
führt
Seppo
KALLIO
aus,
dass
die
Dienstbezüge
des
Personals
und
die
Aufwendungen
für
die
Gebäude
nicht
beeinflusst
werden
könnten,
ausgenommen
die
neuen
Stellen
und
die
Intensität
der
Instandhaltung
der
Gebäude,
dass
die
Verdolmetschung
für
das
Funktionieren
des
Ausschusses
erforderlich
und
es
nicht
möglich
sei,
nur
in
den
Sprachen
Englisch,
Französisch
und
Deutsch
zu
arbeiten,
und
dass
das
Budget
für
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
der
Mitglieder
in
den
letzten
Jahren
um
5
Mio.
EUR
aufgestockt
worden
sei.
In
his
concluding
remarks,
Mr
KALLIO
commented
on
the
budget
structure
that
staff
remunerations
and
buildings
expenditure
could
not
be
influenced
with
the
exception
of
new
posts
and
the
degree
to
which
buildings
are
maintained,
that
interpreting
was
needed
for
the
Committee
to
function
and
that
it
could
not
work
in
English,
French
and
German
only
and
that
the
budget
for
members'
travel
costs
and
allowances
had
increased
by
5
million
euros
over
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
wünscht,
über
die
geplanten
Maßnahmen
zur
Instandhaltung
der
Gebäude
im
Nachgang
zu
ihrer
Sitzung
unterrichtet
zu
werden.
The
Budget
Group
requested
to
be
informed
about
the
planned
buildings
maintenance
projects
as
a
follow-up
to
its
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
einen
Bericht
von
Frank
Stöhr,
Berichterstatter
für
Gebäude,
über
den
laufenden
und
künftigen
gebäudebezogenen
Investitions-
und
Instandhaltungsbedarf
zur
Kenntnis,
der
auf
dem
Dokument
"Haushaltsmittel
für
die
Instandhaltung
der
Gebäude
–
Posten
2007
(Herrichtung
der
Diensträume)
und
2022
(Instandhaltung
der
Gebäude)"
basiert
(EESC-2014-03113-00-00-GB-TRA).
The
Budget
Group
took
note
of
a
report
on
current
and
future
buildings
investment
and
maintenance
needs
by
Mr
Stöhr,
the
rapporteur
for
buildings,
based
on
the
document
"Budget
for
buildings
maintenance
–
Items
2007
(Fitting-out
of
premises)
and
2022
(maintenance
of
buildings)"
(EESC-2014-03113-00-00-GB-TRA).
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
wird
darüber
informiert,
dass
das
Sekretariat
im
Anschluss
an
eine
Ausschreibung
Ende
2007
einen
neuen
Vertrag
über
die
Instandhaltung
der
Gebäude
unterzeichnet
hat.
The
budget
group
was
informed
by
the
secretariat
that
following
a
call
for
tenders,
in
late
2007
the
Committee
had
signed
a
new
agreement
for
building
maintenance.
TildeMODEL v2018
Nach
Fertigstellung
der
Einrichtungen
obliegen
dem
Konsortium
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
die
Erbringung
sonstiger
nichtschulischer
Dienstleistungen
(z.B.
Instandhaltung
der
Außenanlagen,
Sicherheitsdienste)
für
den
County
Council
über
die
Restdauer
der
32-jährigen
Konzessionslaufzeit.
Once
the
new
facilities
are
completed,
the
consortium
will
be
responsible
for
maintaining
the
buildings
and
providing
other,
non-educational
services
(e.g.
grounds
maintenance
and
security)
to
the
Council
for
the
remainder
of
the
32-year
concession
period.
EUbookshop v2
Es
scheint
erforderlich,
daß
sich
eine
gewisse
Anzahl
von
"Stahl"Konstrukteuren
darauf
umstellt
,
nur
"Industrielle",
also
Fabrikanten
und
Lieferunternehmen
offener
Fertigbauteile
zu
sein
und
die
Montage
dieser
Teile
auf
der
Baustelle
zusammen
mit
anderen
Bauteilen
unterschiedlicher
Herkunft,
aus
anderen
Werkstoffen
und
unter
Anwendung
verschiedener
Ver
fahren
anderen
überlassen,
und
auch
anderen
die
Arbeiten
"nach
Maß",
die
Restaurierung,
die
Renovierung,
den
Umbau,
die
Instandhaltung
vorhandener
Gebäude
überlassen,
also
Arbeiten,
bei
welchen
der
Stahl
ebenfalls
seinen
Platz
hat.
It
seems
necessary
that
some
'metallic'
constructors
should
convert
them
selves
into
manufacturers
and
suppliers
of
open-ended
components;
this
with
out
becoming
involved
in
erection,
but
leaving
that
part
of
it
to
others
who
will
combine
components
from
many
sources
and
use
a
variety
of
materials
and
processes;
that
is,
leaving
to
others
the
business
of
'custom
building',
and
restauration,
renovation,
conversion,
and
maintenance
of
existing
structures
EUbookshop v2
Unsere
zahlreichen
fleißigen
Mitarbeiter
unterstützen
uns
im
Verkauf,
Büro,
Weinkeller,
in
den
Weingärten,
sowie
bei
der
Instandhaltung
unserer
Gebäude.
Our
numerous
hard-working
employees
support
us
in
sales,
in
the
office,
in
the
wine
cellar,
in
the
vineyards,
as
well
as
in
the
maintenance
and
servicing
of
our
buildings.
CCAligned v1
Der
Unterhalt
des
"College",
was
die
täglichen
Besuche,
die
Administration,
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
des
Gartens
betreffen,
ist
eine
bemerkenswerte
Aufgabe
für
die
Geistliche
Familie
Das
Werk,
die
nur
mit
Hilfe
von
Wohltätern
bewältigt
werden
kann.
The
leasehold
of
The
College
implying
the
day-to-day
care,
the
administration
and
maintenance
of
the
buildings
and
gardens
is
a
considerable
task
for
The
Society
of
The
Work,
that
can
only
be
fulfilled
with
the
help
of
benefactors.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
der
ökonomischen
Rezession
in
den
späten
Siebzigern
und
Achtzigern
wurden
die
Subventionen
der
Regierung
immer
geringer,
und
das
beeinträchtigte
nicht
nur
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
materiellen
Einrichtungen,
sondern
auch
die
Lebensfähigkeit
der
akademischen
Programme
und
die
Arbeitsmoral
des
Personals.
With
the
economic
recessions
of
the
late
1970s
and
1980s,
government
subventions
had
almost
become
nominal,
affecting
not
only
the
development
and
maintenance
of
the
physical
plant
and
facilities,
but
also
the
viability
of
the
academic
program
and
the
morale
of
the
associated
teachers
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehreren
Jahren
werden
die
probiotischen
Reiniger
zur
Instandhaltung
öffentlicher
Gebäude
der
Stadt
Neumarkt
i.
d.
O.
eingesetzt.
For
several
years,
probiotic
cleaners
have
been
used
for
maintenance
of
public
buildings
in
the
town
of
Neumarkt.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
von
der
Instandhaltung
der
Gebäude
sowie
aller
Geräte,
der
Betreuung
medizintechnischer
Anlagen,
der
Abfallbewirtschaftung
und
dem
Energiemanagement
sowie
der
Gebäude-
und
Außenanlagenreinigung
und
dem
Sicherheitsdienst
über
technische
Betriebsführung
bis
hin
zur
Gesamtbetriebsführung
von
Gesundheitseinrichtungen.
Modular
in
design,
our
service
offering
encompasses
every
aspect
of
technical,
commercial,
and
infrastructural
facility
management,
ranging
from
building
and
equipment
maintenance,
medical
technology
management,
waste
management,
energy
management,
security
services,
and
the
cleaning
of
buildings
and
outdoor
facilities
through
to
technical
and
operational
management.
ParaCrawl v7.1
Der
ganzheitliche
Ansatz
zeigt
sich
auch
im
Facility
Management
von
SAUTER,
welches
für
eine
kosten-
und
energieeffiziente
Instandhaltung
der
Gebäude
sorgt.
This
holistic
approach
is
also
applied
for
SAUTER
facility
management,
which
ensures
cost-
and
energy-efficient
building
maintenance.
Â
Milestones
ParaCrawl v7.1
Der
Unterhalt
des
„College“,
was
die
täglichen
Besuche,
die
Administration,
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
des
Gartens
betreffen,
ist
eine
bemerkenswerte
Aufgabe
für
die
Geistliche
Familie
Das
Werk,
die
nur
mit
Hilfe
von
Wohltätern
bewältigt
werden
kann.
Ambrose
Cottage
The
leasehold
of
“The
College”
implying
the
day-to-day-care,
the
administration
and
maintenance
of
the
buildings
and
gardens
is
a
considerable
task
for
The
Society
of
The
Work,
that
can
only
be
fulfilled
with
the
help
of
benefactors.
For
further
information
on
how
you
can
support
The
College
click
here.
ParaCrawl v7.1
Das
Servicezentrum
für
Bauwesen
und
Transporte
untergliedert
sich
in
den
Abschnitt
BAU
11,
der
das
allgemeine
Bauwesen
und
die
Instandhaltung
der
Gebäude
auf
dem
DESY-Campus,
das
Konstruktionsbüro
sowie
die
unter-
und
oberirdischen
Baumaßnahmen
des
Europäischen
Röntgenlasers
verantwortet,
und
den
Abschnitt
BAU
12,
der
zuständig
ist
für
Warentransporte
sowie
die
Instandhaltung
der
Fördertechnik
und
Aufzüge
auf
dem
DESY-Campus.
The
Service
Centre
for
Construction
and
Transportation
is
divided
into
i)
the
BAU
11
division,
which
is
responsible
for
general
construction
and
the
maintenance
of
DESY
campus
buildings,
the
construction
office
and
sub-surface
and
above-surface
construction
issues
relating
to
the
European
X-Ray
free-electron
laser
and
ii)
the
BAU
12
division,
which
is
responsible
for
goods
transportation
and
the
maintenance
of
materials
handling
technology
and
lifts
on
the
DESY
campus.
ParaCrawl v7.1
In
den
annähernd
zwei
Jahren
seitdem
wir
bekannt
gegeben
haben,
dass
die
angemessene
Instandhaltung
der
Gebäude
und
Gärten
am
Weltzentrum
besonderer
finanzieller
Unterstützung
bedarf,
wurde
der
Weltzentrum-Stiftungsfonds
eingerichtet.
In
the
nearly
two
years
since
we
announced
the
special
necessity
for
financial
support
to
maintain,
at
a
befitting
standard,
the
buildings
and
gardens
at
the
World
Centre,
the
World
Centre
Endowment
Fund
has
been
established.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Instandhaltung
dieser
Gebäude
ist
natürlich
auf
keine
Norm
Verlass
–
zudem
verlangen
Herausforderungen
wie
enge
Durchlässe
und
empfindliche,
unersetzbare
Bodenbeläge
umso
mehr
Vorsicht!
The
maintenance
of
such
buildings
is
naturally
outside
the
norm.
In
addition,
challenges
such
as
narrow
passages
and
delicate,
irreplaceable
flooring
require
all
the
more
care!
ParaCrawl v7.1
Wir
verwalten
unsere
eigenen
Immobilien
im
Hinblick
auf
die
Sicherung
der
Mieter,
die
Regelung
der
vertraglichen
und
finanziellen
Beziehungen
und
die
Instandhaltung
der
Gebäude
und
Räumlichkeiten.
We
manage
our
own
real
estate
in
terms
of
securing
tenants,regulating
the
contractual
and
financial
relations
and
taking
care
of
the
maintenance
of
the
buildings
and
premisses.
CCAligned v1
Die
sechs
Wechselrichter
vom
Typ
Fronius
IG
Plus
V
11.4-1
UNI
und
die
elektrischen
Schaltanlagen
wurden
für
eine
einfachere
Instandhaltung
im
selben
Gebäude
installiert
[siehe
oben
rechts].
The
six
Fronius
IG
Plus
V
11.4-1
UNI
inverters
and
electrical
service
were
installed
inside
one
unit
to
provide
ease
of
maintenance
[see
top
right].
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
in
der
Lage
zu
unterstützen
und
zu
beraten
unsere
Kunden,
was
sie
wissen
müssen,
um
eine
optimierte
Instandhaltung
ihrer
Gebäude
und
Anlagen
gewährleisten
müssen.
Also
we
are
able
to
attend
and
to
warn
our
clients
exceeds
what
needs
to
know
how
to
assure
an
optimized
maintenance
their
buildings
and
plants.
ParaCrawl v7.1