Übersetzung für "Insbesondere aber" in Englisch
Insbesondere
dem
Rundfunk,
aber
auch
meinungsbildenden
Diensten
wird
Vorrang
gegeben.
Priority
will
be
given
to
broadcasting
in
particular
but
also
to
opinion-forming
services.
Europarl v8
Insbesondere
in
Amerika,
aber
das
kommt
ja
dann
auch
noch
in
Europa.
This
applies
particularly
to
America,
but
it
will
also
be
the
case
in
Europe.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
aber
insbesondere
für
den
Hinweis
auf
den
Aschermittwoch.
Thank
you
in
particular
for
your
comment
on
Ash
Wednesday.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
aber
insbesondere
die
Ratifizierung
durch
die
nationalen
Parlamente.
However,
one
precondition
for
its
creation
is
ratification
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Sie
muß
auf
allen
Ebenen,
insbesondere
aber
an
der
Basis
erfolgen.
This
has
to
be
carried
out
at
all
levels
but
in
particular
at
grassroots
level.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
Russland,
aber
auch
für
andere
Länder
in
Nordeuropa.
This
particularly
concerns
Russia,
but
also
other
North
European
countries.
Europarl v8
Worüber
ich
mir
aber
insbesondere
Sorgen
mache,
das
sind
die
Strukturprobleme.
What
worries
me
in
particular,
however,
are
the
structural
problems.
Europarl v8
Differenzen
bestehen
aber
insbesondere
hinsichtlich
des
Anwendungsbereichs
der
Verordnung.
There
are,
however,
differences,
in
particular
when
it
comes
to
the
scope
of
the
regulation.
Europarl v8
Diese
Probleme
betreffen
die
gesamte
Bevölkerung,
insbesondere
aber
die
Frauen.
These
problems
affect
the
whole
population
in
general,
but
particularly
women.
Europarl v8
Aber
insbesondere
müssen
wir
unsere
eigenen
Hausaufgaben
machen.
Especially,
though,
we
have
to
do
our
own
homework.
Europarl v8
Davon
sollen
Unternehmen
im
Allgemeinen,
insbesondere
aber
KMU
profitieren.
This
should
benefit
businesses
in
general
but
help
SMEs
in
particular.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
für
alle
Unternehmen
wichtig,
insbesondere
aber
für
KMU.
This
is
important
for
each
and
every
enterprise,
but
for
SMEs
in
particular.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
für
alle
Unternehmen
wichtig,
insbesondere
aber
für
KMU;
This
is
important
for
each
and
every
enterprise,
but
for
SMEs
in
particular.
TildeMODEL v2018
Er
erfaßt
insbesondere
Industrieregionen,
aber
auch
ländliche
Gebiete
und
städtische
Brennpunkte.
It
affects
industrial
regions
in
particular
but
also
rural
areas
and
urban
problem
areas.
TildeMODEL v2018
Es
muß
aber
insbesondere
diese
Kategorie
der
Programmanbieter
unterstützt
werden.
The
Commission's
attention
is
directed
to
the
need
to
support
this
category
of
operators
in
particular.
TildeMODEL v2018
Es
muß
aber
insbesondere
diese
letztgenannte
Kategorie
von
Programmanbietern
unterstützt
werden.
The
Commission's
attention
is
directed
to
the
need
to
support
this
latter
category
of
operators
in
particular.
TildeMODEL v2018
Die
Einkommensverluste
betreffen
alle
Familienmitglieder,
insbesondere
aber
Kinder
und
andere
abhängige
Personen.
The
loss
of
earnings
affects
all
family
members,
and
especially
children
and
other
dependants.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
für
alle
EU-Mitgliedstaaten,
insbesondere
aber
für
die
neuen
Mitgliedstaaten.
This
is
true
for
all
EU
member
States
but
in
particular
for
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
aber
insbesondere
auch
die
Rentenpolitik
reformieren.
But
we
also
have
to
reform
our
retirement
policies.
TildeMODEL v2018
Diese
treffen
aber
insbesondere
die
Arbeitnehmer,
die
ihren
Arbeitsplatz
verlieren
!
But
at
these
times
of
empty
public
coffers,
that
kind
of
thing
belongs
to
the
past.
EUbookshop v2
Wir
waren
wie
wahnsinnig,
insbesondere
Maciek,
aber
wir
sind
nicht
rausgegangen.
We
were
all
going
nuts,
especially
Maciek...
but
we
didn't
join
them.
OpenSubtitles v2018
Er
befasste
sich
mit
Kombinatorik
und
Optimierung,
insbesondere
aber
mit
Mathematikpädagogik.
He
dealt
with
combinatorics
and
optimization,
especially
with
mathematics
education.
WikiMatrix v1
Diese
Verfahren
weisen
aber
insbesondere
für
die
technische
Durchführung
Nachteile
auf.
These
processes
have
disadvantages,
especially
as
regards
technology.
EuroPat v2