Übersetzung für "Ins rennen schicken" in Englisch

So können wir sie nicht ins Rennen schicken.
Can't race her like this. Right, George?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen von uns ins Feuer schicken, rennen sofort alle hinterher.
You throw one of us in the fire, we all go rushing in.
OpenSubtitles v2018

Das ist die letzte Chance für die USA, einen Bewerber ins Rennen zu schicken.
This is the last hope for the U.S. to have someone - in this competition.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe auf eine sachliche Diskussion jener Änderungsanträge, für die die Fraktion der Grünen später am heutigen Abend einen Berichterstatter ins Rennen schicken kann und bei denen die Zusammenarbeit, wie ich meine, ausgezeichnet funktioniert hat.
I hope we will get a professional debate of each proposal, for which the Green Group will have its rapporteur later in the evening, and in which area I feel there has been excellent cooperation.
Europarl v8

Das zentrale Wahlkomitee entschied mit überwältigender Mehrheit, dass beide kleinen Arabischen Parteien keine Kandidaten ins Rennen schicken dürfen für die Wahlen am Februar.
Today, Israel’s Central Elections Committee voted overwhelmingly to disqualify both of Israel’s small Arab political parties from running candidates in February’s election.
GlobalVoices v2018q4

Du weißt ganz genau, dass Rainbow ihn enttäuschen wird, wenn er versucht, sie ins Rennen zu schicken, aber bevor du sie wiederkriegst, lässt er sie eher verrecken!
You know that rainbow will only disappoint him if he tries to run her, but he would rather have her dead than see her back in your hands.
OpenSubtitles v2018

Al-Schater trat formell aus der Bruderschaft aus, um das Versprechen der Bruderschaft, keinen Kandidaten ins Rennen zu schicken, nicht zu brechen.
El-Shater formally resigned from the Brotherhood in order to run for president and to avoid violating the Brotherhood's pledge not to field a candidate.
Wikipedia v1.0

Man kann der Marktwirtschaft nicht ein Bein amputieren, also Werbung verbieten, und sie dann ins Rennen schicken.
A Canadian high court recently lifted the ban on cigarettes with a fundamental judgment which I fully endorse, namely : The State endeavours to control the thoughts, convictions and behaviour of its citizens through advertising bans applied in accordance with standards that it deems acceptable.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite wurde Netflix‘ Antrag, “Orange is the New Black” als Comedyserie ins Rennen zu schicken, abgelehnt.
The post Netflix spendiert “Orange is the New Black” eine dritte Staffel appeared first on Filmfutter.
ParaCrawl v7.1

Nachdem in der Geschichte der ESA bisher nur ein Deutscher, Reimar Lüst, Generaldirektor der Europäischen Weltraumagentur war, erschien es naheliegend, bei der anstehenden Wahl auch einen deutschen Kandidaten ins Rennen zu schicken.
Because so far only one German, Reimar Lüst, has been director general of the European Space Agency since its inception, it seems fairly obvious for a German candidate to be in the running for the forthcoming election of a successor.
ParaCrawl v7.1

Connie Hedegaard, EU-Kommissarin für Klimapolitik, gab am 11. Februar den Startschuss für einen Wettbewerb um die besten Ideen zur CO2-Emissionsminderung, in dem die kreativsten und innovativsten Köpfe in der EU ihre grünen Initiativen ins Rennen schicken sollen.
On 11 February, Connie Hedegaard, EU Commissioner for Climate Action, launched a low-carbon contest, calling on creative and innovative minds from across the EU to put their green initiatives to the test.
ParaCrawl v7.1

Eine Turnier für die Frauen wie zuletzt 2013 wird in diesem Jahr nicht geben. Thailand hätte hier ohnehin ein B-Team ins Rennen schicken müssen.
A tournament for the women's like in 2013 is not on the schedule this year.
ParaCrawl v7.1

Über die Stellschrauben Gewicht und Motorleistung dient die BoP dazu, die verschiedenen Fahrzeug-Konzepte anzugleichen und jedem Automobilhersteller die Chance zu geben, einen konkurrenzfähigen Kundensport-Tourenwagen ins Rennen zu schicken.
BoP uses the key elements weight and engine performance to create a balance between all vehicle concepts and thus give every carmaker the chance to field a competitive car for customer sport.
ParaCrawl v7.1

Es wurde argumentiert, dass für ein ganzes Jahr die MB betont hatte als stärkste Kraft keinen Kandidaten ins Rennen zu schicken um sich nicht selbst der Gesellschaft aufzudrängen.
It was argued that for a whole year the MB claimed as the strongest force to not field a candidate in order not to impose themselves on society.
ParaCrawl v7.1

Niemand weiß, ob Mubarak bei den Präsidentschaftswahlen dieses Jahr nochmals antreten oder vielleicht seinen Sohn fÃ1?4r diese Position ins Rennen schicken wird.
Nobody knows whether Mubarak will run again in presidential elections later this year or perhaps position his son to run in his place.
ParaCrawl v7.1

Hersteller, Designer und Ingenieure können bis zum 25. Juli 2011 ihre innovativen Produkte online ins Rennen schicken.
Manufacturers, designers and engineers are invited to enter their innovative products in the race online up until 25 July 2011.
ParaCrawl v7.1

Auch Abellio ist mit drei Mitarbeitern in der Galerie präsent, während Metronom und die ODEG zwei Eisenbahner ins Rennen schicken.
Abellio is also represented in the gallery, with three candidates, while Metronom and ODEG each have two employees in the race.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Campus Bad Neustadt, der Ende 2018 fertiggestellt und in Betrieb genommen wird, werden wir einen einzigartigen Prototyp mit überregionaler Anziehungskraft ins Rennen schicken.
With the campus in Bad Neustadt/Saale which will be completed at the end of 2018 we shall take a unique and highly attractive prototype into service.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, öffentliche Verwaltungen, NGOs und Einzelpersonen können ihre erfolgreichen Projekte bis zum 15. Oktober 2015 ins Rennen schicken.
Businesses, public administrations, NGOs and individuals can submit their successful projects for consideration by 15 October 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Volkspartei (EVP) erwägt Medienberichten zufolge, den luxemburgischen Ex-Premier Jean-Claude Juncker als Spitzenkandidaten für die Europawahlen ins Rennen schicken.
The European People's Party (EPP) is considering sending the former prime minister of Luxembourg, Jean-Claude Juncker, into the race for the European elections.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hatte das Mercedes-Team den deutlich stärkeren 90-PS.Rennwagens ins Rennen schicken wollen, doch ein verheerender Werksbrand in Cannstatt drei Wochen vor dem Rennen machte diesen Plan zunichte.
The Mercedes team had originally really intended to send a significantly more powerful 90-hp racing car to the race, but a disastrous fire in the Cannstatt factory three weeks before the race shatters the plan.
ParaCrawl v7.1