Übersetzung für "Ins gehege kommen" in Englisch

Wir wollten ihm nicht ins Gehege kommen.
We didn't want to get in his way.
Tatoeba v2021-03-10

Man soll einem Kaiser nicht ins Gehege kommen.
One ought not encroach on an Emperor's territory.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht der Natur ins Gehege kommen.
We never interfere with nature at work.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich wollte Ihnen nicht ins Gehege kommen.
Oh, I didn't mean to step on your toes there.
OpenSubtitles v2018

Dinah hat recht und wir wissen, wie sehr die Polizei uns ins Gehege kommen kann.
No. Dinah's right, and now we know just how much the police can interfere with our work here.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch klarstellen, daß wir damit nicht dem Bericht Garosci ins Gehege kommen wollen, sondern der Bericht Garosci, der ja im Mai oder im Juni auf die Tagesordnung kommt, kann viel besser diskutiert werden, wenn wir objektivierte Daten von seiten der Kommission bekommen, was wir schon seit Jahr und Tag von der Kommission fordern.
I would also like to make it clear that we do not wish to encroach on the Garosci report here, but rather believe that the Garosci report, which is to be on the agenda in May or June, can lead to a much better discussion if we receive objective data from the Commission, as we have been requesting from the Commission for years now.
Europarl v8

Für Sicherheit sorgt beim diesem Collaborative Actuator eine "sensorische Aura", die mit kapazitiver und taktiler Sensorik sowie optischer Kontrolle per Kamera die komplette Umgebung des Systems kontrolliert und verhindert, dass Mensch und Maschine einander ins Gehege kommen.
A "sensory aura" that uses capacitive and tactile sensor technology and optical monitoring via a camera to monitor the entire environment of the system ensures safety in this collaborative actuator and prevents people and machines from getting in each other's way.
ParaCrawl v7.1

Während die lokalen Akteure fortfahren dürfen, sich niederzumetzeln, solange sie den Herrschern der Einflusszonen nicht ins Gehege kommen.
And the local players can continue to butcher each other as long as they don't get in the way of the rulers of the zones of influence.
ParaCrawl v7.1

Für den Schalthebel hat das zudem zur Konsequenz, dass er gekröpft daherkommen muss, um nicht mit dem Sitz ins Gehege zu kommen.
This arrangement also has consequences for the gearshift lever which had to be offset in order not to be too close to the seat.
ParaCrawl v7.1

Gerade weil sich Gedanken und Emotionen unablässig ins Gehege kommen, finden wir zur menschlichen Dimension des Anthropozäns.
Maybe because thoughts and emotions are constantly interfering with one another, we can discover the human dimension of the Anthropocene.
ParaCrawl v7.1

Laufen beispielsweise vier Server-JVMs auf einem System mit 16 Prozessorkernen, so ist -XX:ParallelGCThreads=4 ein sinnvoller Startwert, damit sich die JVMs nicht zu sehr ins Gehege kommen.
For example, if four server JVMs are running on a machine with 16 processor cores, then -XX:ParallelGCThreads=4 is a sensible choice so that GCs of different JVMs don't interfere with each other.
ParaCrawl v7.1

Er wurde gebeten, Brasher nicht ins Gehege zu kommen und sich in diesem Jahr vornehmlich mit der Entwicklung einer Strategie zu beschäftigen, die London zum größten Marathonspektakel macht, das die Welt je gesehen hat.
He has been asked to keep out of Brasher's way this year and busy himself preparing a master plan to make London the greatest marathon spectacle the world has seen. Griffiths, previously chief executive of Wembley Stadium, knows what is needed.
ParaCrawl v7.1

Der Player bringt sowohl interne als auch externe Filter mit und bietet im Zusammenspiel mit anderen Splittern,Transformationsfiltern fÃ1?4r Audio- und Video Decodern und Renderprogrammen die volle Kontrolle ohne sich mit dem leistungsstarken DirectShow-System ins Gehege zu kommen.
The player provides both internal and external filters with a fully controlled environment in terms of connections to other splitters, decoders, audio/video transform filters and renderers without grappling with the DirectShow merit system.
ParaCrawl v7.1

Nehme dir genug Zeit, um nichts zu vergessen und platziere die Kabel so, dass sie sich nicht mit den Lüftern ins Gehege kommen oder die Kühlung blockieren.
Take your time to ensure that no component is forgotten, and to place the wires in a way that doesn’t interfere with system fans or cooling.
ParaCrawl v7.1

Der Player bringt sowohl interne als auch externe Filter mit und bietet im Zusammenspiel mit anderen Splittern,Transformationsfiltern für Audio- und Video Decodern und Renderprogrammen die volle Kontrolle ohne sich mit dem leistungsstarken DirectShow-System ins Gehege zu kommen.
The player provides both internal and external filters with a fully controlled environment in terms of connections to other splitters, decoders, audio/video transform filters and renderers without grappling with the DirectShow merit system.
ParaCrawl v7.1

In einer imaginären Fabrikhalle wird geprüft, wo die Roboter welche Schweißpunkte setzen und wo sie genau positioniert werden müssen, um sich später nicht ins Gehege zu kommen.
In an imaginary production shop, the spot welds to be produced by the robots are decided upon, and the robots’ own positions determined so that they keep clear of each other while performing the necessary movements.
ParaCrawl v7.1