Übersetzung für "Ins gehege kommen" in Englisch
Wir
wollten
ihm
nicht
ins
Gehege
kommen.
We
didn't
want
to
get
in
his
way.
Tatoeba v2021-03-10
Man
soll
einem
Kaiser
nicht
ins
Gehege
kommen.
One
ought
not
encroach
on
an
Emperor's
territory.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
der
Natur
ins
Gehege
kommen.
We
never
interfere
with
nature
at
work.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
wollte
Ihnen
nicht
ins
Gehege
kommen.
Oh,
I
didn't
mean
to
step
on
your
toes
there.
OpenSubtitles v2018
Dinah
hat
recht
und
wir
wissen,
wie
sehr
die
Polizei
uns
ins
Gehege
kommen
kann.
No.
Dinah's
right,
and
now
we
know
just
how
much
the
police
can
interfere
with
our
work
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
klarstellen,
daß
wir
damit
nicht
dem
Bericht
Garosci
ins
Gehege
kommen
wollen,
sondern
der
Bericht
Garosci,
der
ja
im
Mai
oder
im
Juni
auf
die
Tagesordnung
kommt,
kann
viel
besser
diskutiert
werden,
wenn
wir
objektivierte
Daten
von
seiten
der
Kommission
bekommen,
was
wir
schon
seit
Jahr
und
Tag
von
der
Kommission
fordern.
I
would
also
like
to
make
it
clear
that
we
do
not
wish
to
encroach
on
the
Garosci
report
here,
but
rather
believe
that
the
Garosci
report,
which
is
to
be
on
the
agenda
in
May
or
June,
can
lead
to
a
much
better
discussion
if
we
receive
objective
data
from
the
Commission,
as
we
have
been
requesting
from
the
Commission
for
years
now.
Europarl v8
Für
Sicherheit
sorgt
beim
diesem
Collaborative
Actuator
eine
"sensorische
Aura",
die
mit
kapazitiver
und
taktiler
Sensorik
sowie
optischer
Kontrolle
per
Kamera
die
komplette
Umgebung
des
Systems
kontrolliert
und
verhindert,
dass
Mensch
und
Maschine
einander
ins
Gehege
kommen.
A
"sensory
aura"
that
uses
capacitive
and
tactile
sensor
technology
and
optical
monitoring
via
a
camera
to
monitor
the
entire
environment
of
the
system
ensures
safety
in
this
collaborative
actuator
and
prevents
people
and
machines
from
getting
in
each
other's
way.
ParaCrawl v7.1
Während
die
lokalen
Akteure
fortfahren
dürfen,
sich
niederzumetzeln,
solange
sie
den
Herrschern
der
Einflusszonen
nicht
ins
Gehege
kommen.
And
the
local
players
can
continue
to
butcher
each
other
as
long
as
they
don't
get
in
the
way
of
the
rulers
of
the
zones
of
influence.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Schalthebel
hat
das
zudem
zur
Konsequenz,
dass
er
gekröpft
daherkommen
muss,
um
nicht
mit
dem
Sitz
ins
Gehege
zu
kommen.
This
arrangement
also
has
consequences
for
the
gearshift
lever
which
had
to
be
offset
in
order
not
to
be
too
close
to
the
seat.
ParaCrawl v7.1
Gerade
weil
sich
Gedanken
und
Emotionen
unablässig
ins
Gehege
kommen,
finden
wir
zur
menschlichen
Dimension
des
Anthropozäns.
Maybe
because
thoughts
and
emotions
are
constantly
interfering
with
one
another,
we
can
discover
the
human
dimension
of
the
Anthropocene.
ParaCrawl v7.1
Laufen
beispielsweise
vier
Server-JVMs
auf
einem
System
mit
16
Prozessorkernen,
so
ist
-XX:ParallelGCThreads=4
ein
sinnvoller
Startwert,
damit
sich
die
JVMs
nicht
zu
sehr
ins
Gehege
kommen.
For
example,
if
four
server
JVMs
are
running
on
a
machine
with
16
processor
cores,
then
-XX:ParallelGCThreads=4
is
a
sensible
choice
so
that
GCs
of
different
JVMs
don't
interfere
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
gebeten,
Brasher
nicht
ins
Gehege
zu
kommen
und
sich
in
diesem
Jahr
vornehmlich
mit
der
Entwicklung
einer
Strategie
zu
beschäftigen,
die
London
zum
größten
Marathonspektakel
macht,
das
die
Welt
je
gesehen
hat.
He
has
been
asked
to
keep
out
of
Brasher's
way
this
year
and
busy
himself
preparing
a
master
plan
to
make
London
the
greatest
marathon
spectacle
the
world
has
seen.
Griffiths,
previously
chief
executive
of
Wembley
Stadium,
knows
what
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Der
Player
bringt
sowohl
interne
als
auch
externe
Filter
mit
und
bietet
im
Zusammenspiel
mit
anderen
Splittern,Transformationsfiltern
fÃ1?4r
Audio-
und
Video
Decodern
und
Renderprogrammen
die
volle
Kontrolle
ohne
sich
mit
dem
leistungsstarken
DirectShow-System
ins
Gehege
zu
kommen.
The
player
provides
both
internal
and
external
filters
with
a
fully
controlled
environment
in
terms
of
connections
to
other
splitters,
decoders,
audio/video
transform
filters
and
renderers
without
grappling
with
the
DirectShow
merit
system.
ParaCrawl v7.1
Nehme
dir
genug
Zeit,
um
nichts
zu
vergessen
und
platziere
die
Kabel
so,
dass
sie
sich
nicht
mit
den
Lüftern
ins
Gehege
kommen
oder
die
Kühlung
blockieren.
Take
your
time
to
ensure
that
no
component
is
forgotten,
and
to
place
the
wires
in
a
way
that
doesn’t
interfere
with
system
fans
or
cooling.
ParaCrawl v7.1
Der
Player
bringt
sowohl
interne
als
auch
externe
Filter
mit
und
bietet
im
Zusammenspiel
mit
anderen
Splittern,Transformationsfiltern
für
Audio-
und
Video
Decodern
und
Renderprogrammen
die
volle
Kontrolle
ohne
sich
mit
dem
leistungsstarken
DirectShow-System
ins
Gehege
zu
kommen.
The
player
provides
both
internal
and
external
filters
with
a
fully
controlled
environment
in
terms
of
connections
to
other
splitters,
decoders,
audio/video
transform
filters
and
renderers
without
grappling
with
the
DirectShow
merit
system.
ParaCrawl v7.1
In
einer
imaginären
Fabrikhalle
wird
geprüft,
wo
die
Roboter
welche
Schweißpunkte
setzen
und
wo
sie
genau
positioniert
werden
müssen,
um
sich
später
nicht
ins
Gehege
zu
kommen.
In
an
imaginary
production
shop,
the
spot
welds
to
be
produced
by
the
robots
are
decided
upon,
and
the
robots’
own
positions
determined
so
that
they
keep
clear
of
each
other
while
performing
the
necessary
movements.
ParaCrawl v7.1