Übersetzung für "Innerhalb weniger stunden" in Englisch

Seine Follower waren bereits innerhalb weniger Stunden von 4,000 auf circa 22,000 angestiegen.
His followers rose quickly from 4,000 to around 22,000 within a few hours.
GlobalVoices v2018q4

Mit Beginn des Westfeldzuges rückten die Dudeldorfer Truppen innerhalb weniger Stunden ab.
With the start of the Western campaign Dudeldorfer the troops advanced within a few hours.
Wikipedia v1.0

Nach Entfernen des Pflasters klingen die Reaktionen normalerweise innerhalb weniger Stunden ab.
The reactions normally disappear after a few hours when you remove the patch.
EMEA v3

Diese verschwinden ohne Behandlung innerhalb weniger Stunden.
These resolve without treatment within few hours.
ELRC_2682 v1

Alle Symptome verschwanden innerhalb weniger Stunden vollständig.
All symptoms resolved completely within a few hours.
ELRC_2682 v1

Die ersten Fälle wurden in Rekordzeit, innerhalb nur weniger Stunden, genehmigt.
The first cases were approved in record time, within a matter of hours.
ELRC_3382 v1

Innerhalb weniger Stunden weiß das betreffende Land, welche Hilfe zur Verfügung steht.
Within a few hours, this requesting country has an overview of the help available.
TildeMODEL v2018

Innerhalb weniger Stunden sind sie verschwunden.
Within hours of dropping off the radar, thousands of them will be sex trafficked.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Beweise gegen Sie innerhalb weniger Stunden zusammengetragen.
I collected my evidence against you in a matter of hours.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb weniger Stunden schießen sie empor.
Within hours, shoots emerge.
OpenSubtitles v2018

Und innerhalb weniger Stunden gingen alle aufeinander los.
And within a matter of hours, they had turned on each other.
OpenSubtitles v2018

Wir waren innerhalb weniger Stunden überrannt.
We were overrun within hours.
OpenSubtitles v2018

Die drei Morde wurden innerhalb weniger Stunden in Paris begangen.
We're dealing with a triple murder, committed in Paris within hours of each other.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, dass wir alle innerhalb weniger Stunden krank sein könnten.
That means that all of us could be sick within a matter of hours.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb weniger Stunden wurde er im ehemaligen Palast in Gitega unter Hausarrest gestellt.
Within a few hours he was put under house arrest in the former palace in Gitega.
WikiMatrix v1

Der Tod kann durch Atemlähmung innerhalb weniger Stunden eintreten.
Death eventually occurs by respiratory paralysis after a few hours.
WikiMatrix v1

Die Überlegenheit nutzend, erzielten die Deutschen innerhalb weniger Stunden einen umfassenden Durchbruch.
The German made major advances in a short amount of time.
WikiMatrix v1

Das Tumorgewebe wird innerhalb weniger Stunden weiterverarbeitet.
The tumor tissue is further treated within a few hours.
EuroPat v2

Der Ausdruck ist innerhalb weniger Stunden verfügbar.
The test can be completed within a few hours.
WikiMatrix v1

Diese Reaktion ist im allgemeinen innerhalb weniger Stunden abgeschlossen.
This reaction is in general concluded within a few hours.
EuroPat v2

Innerhalb weniger Stunden wird sich der Käfer in Euer Gehirn fressen.
Within a few hours, the beetle will eat into your brain.
OpenSubtitles v2018

Doch innerhalb weniger Stunden hatten sie die Anklageschriften fertig.
But they had the arrest warrants on both of you within a couple hours.
OpenSubtitles v2018

Der Krebs war weg, und das innerhalb weniger Stunden.
The cancer was gone and it was gone within a matter of hours.
OpenSubtitles v2018