Übersetzung für "Innerhalb eines angemessenen zeitraums" in Englisch

Die Mitgliedsorganisation erteilt diese Auskunft innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
The Member Organisation shall provide this information within a reasonable time.
DGT v2019

Die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens muss innerhalb eines angemessenen Zeitraums wiederhergestellt werden.
The plan must restore the firm to competitiveness within a reasonable period.
DGT v2019

Die Tilgungsprogramme sollten innerhalb eines angemessenen Zeitraums eine Verbesserung der Seuchensituation bewirken.
The eradication programmes should lead to an improvement in the disease situation within a reasonable period of time.
DGT v2019

Die Wettbewerbsfähig keit des Unternehmens muß innerhalb eines angemessenen Zeitraums wiederhergestellt werden.
The plan mustrestore the firm to competitiveness within areasonable period. The improvement inviability must mainly result from internal
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsfähig­keit des Unternehmens muß innerhalb eines angemessenen Zeitraums wiederhergestellt werden.
The plan must restore the firm to competitiveness within a reasonable period.
EUbookshop v2

Von diesen TEN-Vorhaben sind nur einige wenige innerhalb eines angemessenen Zeitraums durchgeführt worden.
A few of these TEN projects have been carried out within a reasonable timeframe.
Europarl v8

Wir werden uns bemühen, innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu antworten.
We will make an effort to reply within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderung vom Client muss wiederholt werden - innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
The request from the client must be repeated - in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Informationen innerhalb eines angemessenen Zeitraums aus unseren Dateien löschen.
We will delete such information from our files within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Workday beantwortet Ihre Anfrage innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
Workday will respond to your request within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre Anfrage innerhalb eines angemessenen Zeitraums beantworten.
We will respond to your request within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Wir werden innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf Ihre Anforderungen reagieren.
We will react to your request within a reasonable period of time.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihrer Anfrage innerhalb eines angemessenen Zeitraums entsprechen.
We will respond to your request within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Wir werden innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf Ihre Anfrage reagieren.
We will respond to your request within a reasonable timeframe. Back to top
ParaCrawl v7.1

Allein durch Druck oder Zwang kann man eine Demokratie nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums einführen .
Democracy cannot be imposed in any reasonable time by force alone.
News-Commentary v14

Daher dürfte sich Island innerhalb eines angemessenen Zeitraums wahrscheinlich vollständig von den derzeitigen wirtschaftlichen Rückschlägen erholen.
Therefore, it is likely that in time Iceland will recover fully from the current economic setbacks.
TildeMODEL v2018

Daher dürfte sich Island innerhalb eines angemessenen Zeitraums wahr­scheinlich vollständig von den derzeitigen wirtschaftlichen Rückschlägen erholen.
Therefore, it is likely that in time Iceland will recover fully from the current economic setbacks.
TildeMODEL v2018

Daher dürfte sich Island innerhalb eines angemessenen Zeitraums wahr­scheinlich von den derzeitigen wirtschaftlichen Rückschlägen erholen.
Therefore, it is likely that in time Iceland will recover fully from the current economic setbacks.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat der Identifizierung registriert den in Absatz 1 genannten Steuerpflichtigen innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
The Member State of identification shall register the taxable person referred to in paragraph 1 within a reasonable period of time.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss der Steuerpflichtige die Zahlung in den beiden Steuergebieten innerhalb eines angemessenen Zeitraums ankündigen.
However, the taxpayer must announce the payment in both jurisdictions, within a reasonable period of time.
TildeMODEL v2018

Die erforderlichen Investitionen sollten wirtschaftlich rentabel sein, also innerhalb eines angemessenen Zeitraums Rendite erbringen.
The investments required should be economically viable, which is to say that they should offer a rate of return within a reasonable timescale.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schließt daraus, dass HSY den Investitionsplan nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums umgesetzt hat.
The Commission has concluded that HSY has not implemented the investment plan in a reasonable period.
DGT v2019

Werden die Bedenken nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums ausgerumt, kann die Kommission eine Empfehlung abgeben.
If the concerns have not been satisfactorily resolved within a reasonable time, the Commission may issue a recommendation.
TildeMODEL v2018

8.2Die Grundsätze guter Verwaltungspraxis verlangen,dass die Kommission Schreibenvon Bürgern innerhalb eines angemessenen Zeitraums beantwortet.
8.2Principles of good administration require that the Commission reply to letters fromcitizens within a reasonable time.
EUbookshop v2

Vertage über die Erbrin­gung solcher Dienstleistungen werden innerhalb eines angemessenen Zeitraums ausgehandelt und ausgeführt.
Contracts for supply of such services will be negotiated and executed on a timely basis.
EUbookshop v2

Sie ist nun aufgefordert, innerhalb eines angemessenen Zeitraums unter Einhaltung der Sorgfaltspflicht Stellung zu beziehen.
The Commission is now required to take a position within a reasonable period and with due diligence.
EUbookshop v2

Nach Überprüfung Ihrer Identität werden wir innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf Ihre Anfrage antworten.
We will respond to your request within a reasonable period of time upon verification of your identity.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir aufgefordert werden, Daten zu entfernen, werden wir innerhalb eines angemessenen Zeitraums antworten.
If requested to remove data we will respond within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Die Blätter eines Saunabesens müssen ebenfalls innerhalb eines angemessenen Zeitraums von den Holzoberflächen entfernt werden.
Leaves from a sauna whisk must also be removed from wood surfaces within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1