Übersetzung für "Inhalt der lieferung" in Englisch

Der Käufer ist verpflichtet, denn Inhalt bei der Lieferung zu kontrollieren.
The buyer is required to inspect its contents on delivery.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind uns Datum, Art, Inhalt und Nummer der Lieferung mitzuteilen.
Date, type, content and number of the delivery have to be specified.
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang und Inhalt der Lieferung ist unser Bestätigungsschreiben allein maßgeblich.
Our order confirmation is the only document applicable for quantity and description of a shipment.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie den Inhalt der Lieferung zum Zeitpunkt der Lieferung nicht überprüfen können, sollten Sie das Paket als "NICHT GEPRÜFT" quittieren.
If you are unable to check the contents of your delivery at the point of delivery, then please sign for the parcel as "UNCHECKED".
ParaCrawl v7.1

Der Lieferung ist ein Lieferschein unter Angabe insbesondere von Datum (Ausstellung und Versand), Inhalt der Lieferung (Artikelnummer und Anzahl) sowie der Bestellkennung des Auftraggebers (Datum und Nummer) beizulegen.
The consignment shall include a delivery note containing information on the date (of issuance and shipment), on the content of the delivery (item number and quantities) as well as the Buyer’s own order identifier (date and number).
ParaCrawl v7.1

Der Lieferung ist ein Lieferschein unter Angabe von Datum (Ausstellung und Versand), Inhalt der Lieferung (Artikelnummer und Anzahl) sowie unserer Bestellkennung (Datum und Nummer) beizulegen.
A delivery note stating the date (issue and dispatch), content of the delivery (article number and article amount) as well as purchase order identifier (date and number) must be enclosed in the delivery.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhersehbare Ereignisse die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung oder Leistung erheblich verändert oder auf den Betrieb des IQ erheblich einwirken, wird der Auftrag angemessen angepasst, soweit dies Treu und Glauben entspricht.
If unforeseeable circumstances considerably change the economic significance or content of the delivery or service or have an important impact on the business of IQ, the contract shall be adjusted appropriately, provided this is done in good faith.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang und der Inhalt der Lieferung und Leistung bestimmen sich nach dem Angebot von IDp und der schriftlichen Auftragsbestätigung.
The scope and contents of the delivery or service shall be determined by IDp's offer and written order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferung ist ein Lieferschein unter Angabe von Datum (Ausstellung und Versand), Inhalt der Lieferung (Artikelnummer und Anzahl) sowie die Bestellkennung (Datum und Nummer) von SCHULTE beizulegen.
A delivery note should be enclosed with the delivery and include the date (issue and shipment), the contents of the delivery (article number and quantity) and SCHULTE's order reference (date and number).
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet, Praktika, Seminare, Forschung und PREPS in Business-Plan Entwicklung werden die Modi der Inhalt Lieferung.
Notwithstanding, internships, seminars, research and preps in business plan development will constitute the modes of content delivery.
ParaCrawl v7.1

3.Sofern unvorhergesehene Ereignisse im Sinne von II., Ziffer 3, Abs. 1, die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung oder Leistung erheblich verändern oder auf den Betrieb des Lieferers erheblich einwirken, wird der Vertrag angemessen angepasst, soweit dies Treu und Glauben entspricht.
3. Provided that unforeseeable events as per II., clause 3, par. 1, considerably change the economic importance of the content of the delivery or service, or considerably effect customer’s business, the contract will be appropriately adapted in so far this is on trust.
ParaCrawl v7.1

Vor allem zieht man die Unstimmigkeit der Rechnungen mit dem tatsächlichen Inhalt der Lieferung und die offensichtlichen Produktmängel in Betracht.
We have especially in mind the invoices not corresponding to the real content of the parcel, and the apparent defects of the products.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhersehbare Ereignisse im Sinne von 4.3 die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung erheblich verändern oder auf den Betrieb von SAM erheblich einwirken, wird der Vertrag unter Beachtung von Treu und Glauben angemessen angepasst.
If unforeseeable events as defined by 4.3 substantially alter the economic importance or the contents of the delivery or if they have a considerable effect on the operational activities of SAM, the contract will be adapted accordingly under observance of the principle of good faith.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhergesehene Ereignisse im Sinne von Artikel V Nr. 2 die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, wird der Vertrag unter Beachtung von Treu und Glauben angemessen angepaßt.
Should unforeseen circumstances within the meaning of Paragraph V, Number 2 materially change the commercial significance or the content of the Delivery, the contract will be adapted appropriately in good faith.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhergesehene Ereignisse die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung oder Leistungen erheblich verändern oder auf den Betrieb des Lieferers erheblich einwirken, wird der Vertrag angemessen angepaßt, soweit dies Treu und Glauben entspricht.
Should unforeseen events considerably alter the economic significance or the content of the deliverable goods or services or considerably affect the operational activities of the Supplier, the contract will be amended appropriately in accordance with good faith. If this is not economically defensible, the Supplier is entitled to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhersehbare Ereignisse im Sinne von Abschnitt V Nr. 2 die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, wird der Vertrag unter Beachtung von Treu und Glauben angemessen angepasst.
Where unforeseeable events within the meaning of Art. V No. 2 substantially change the economic importance or the contents of the Supplies or considerably affect our business, the contract shall be adapted taking into account the principles of reasonableness and good faith.
ParaCrawl v7.1

Sollte die im Online-Shop angegebene Lieferzeit eine Woche nicht übersteigen, erfolgt auf Ihren Wunsch gegen Aufpreis in Höhe von EUR 12,50 unabhängig vom Wert und Inhalt der Lieferung eine Express-Lieferung.
Provided delivery time indicated on the online shop does not exceed one week, you can opt for express delivery upon payment of a EUR 12.50 surcharge irrespective of value and contents of delivery.
ParaCrawl v7.1

Umfang und Inhalt der geschuldeten Lieferung ergeben sich aus unserer Auftragsbestätigung oder – sollte keine Auftragsbestätigung versandt worden sein –, aus unserem schriftlichen Angebot.
The scope and content of the delivery owed are described in our order confirmation or – if no order confirmation has been issued – in our written offer / proposal.
ParaCrawl v7.1

4.Sofern unvorhergesehene Ereignisse im Sinne des Absatzes 3 die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung des Lieferers erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, steht dem Lieferer das Recht zu, vom Vertrag zurückzutreten.
4. Insofar as the unforeseen events cited in paragraph 3 may considerably modify the economic scale or the content of the service, or may considerably impact our operation, the Supplier is authorised to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Dabei gewährleistet RSS eine gezielte Auswahl von Inhalten, deren regelmäßige Lieferung sowie die Reduzierung von Download-Zeiten und Traffic.
At the same time, RSS allows a detailed selection of the information you wish to receive, regular delivery and a reduction of download times and traffic.
ParaCrawl v7.1

Sofern unvorhergesehene Ereignisse im Sinne des Abs.3 die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung des Lieferers erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, steht dem Lieferer das Recht zu, vom Vertrag zurückzutreten.
Provided that unforeseen events within the meaning of paragraph 3 considerably change the economic significance or the contents of the performance of the supplier or have a considerable effect on our business, the supplier has the right to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1