Übersetzung für "Infrastrukturelle voraussetzungen" in Englisch

Denn seit Jahren werden in diesem ökologisch äußerst fragilen Gebiet von Menschenhand nicht wiedergutzumachende Fehler gemacht, seit Jahren wird rücksichtslos Brandrodung betrieben, und seit Jahren werden weitere infrastrukturelle Voraussetzungen geschaffen, damit noch schneller abgeholzt und abtransportiert werden kann und noch schneller Regenwald für immer verschwindet.
For many years human hands have been making irreparable errors in this ecologically most fragile of areas. For years slash and burn has been carried out without any thought, and for years other infrastructure changes have been made to permit even faster deforestation and removal of the timber, so that rain forest can disappear even more rapidly for ever.
Europarl v8

Die Zentralabteilung schafft mit dem Unterhalt und der Modernisierung des Standortes, einschließlich des Neubaus vor Forschungsgebäuden, wesentliche infrastrukturelle Voraussetzungen für die Forschungsarbeiten der Institute des HZDR und teilweise auch die Tätigkeit des VKTA.
By running all infrastructure, the central department creates significant preconditions for the research in the 6 institutes of the HZDR as well as for the work of the VKTA.
ParaCrawl v7.1

Bewertet wurden das politische, soziale und ökonomische Klima, medizinische Versorgung, Ausbildungsmöglichkeiten, infrastrukturelle Voraussetzungen wie das bestens ausgebaute öffentliche Verkehrsnetz, Strom- und Wasserversorgung.
The survey compares the political, social and economic climate, medical care, education, and infrastructure conditions such as the well-developed public transportation network, power and water supply.
CCAligned v1

Der Kraftwerksstandort Rothensee bietet hervorragende infrastrukturelle Voraussetzungen für eine Müllverbrennungsanlage mit Auskopplung von Strom und Fernwärme für die Stadt Magdeburg.
The Rothensee waste-to-energy power plant is providing excellent infrastructural premises for running a waste-to-energy power plant with extraction of electrical energy as well as district heating for the City of Magdeburg.
ParaCrawl v7.1

Die verkehrsgünstige und zentrale Lage sowie insbesondere das dichte Netz an Binnenwasserstraßen sind wichtige infrastrukturelle Voraussetzungen für den Kohletransport.
The convenient and central location regarding traffic facilities and especially the dense network of inland canals provide the important infrastructural prerequisites for coal transport.
ParaCrawl v7.1

Bewertet wurden das politische, soziale und ökonomische Klima, medizinische Versorgung, Ausbildungsmöglichkeiten, infrastrukturelle Voraussetzungen wie das öffentliche Verkehrsnetz, Strom- und Wasserversorgung.
The survey compares the political, social and economic climate, medical care, education, and infrastructural conditions such as public transportation, power and water supply.
ParaCrawl v7.1

Die Studie erhebt, als beinhaltet der Ausbau von der Linie von dem Gottardo, es die Techniker von dem kombinierten Transport, die eisenbahn Betriebe und Agenten von den Infrastrukturen die quantifizierbaren Vorteile für Schweiz wie einmal und drei infrastrukturelle Voraussetzungen für den Korridor von dem Gottardo konkretisiert werden von einen Gewinn von 135 million von den Schweizer Franken zu dem Jahr entnehmen,- entnimmt von der Ebene, den Gleisen von der Überholung und dem ausreichenden Profil von der Linie, -.
The study finds as the potenziamento of the line of the Gottardo involves quantifiable advantages for Switzerland and like once realized three infrastructural requirement for the corridor of the Gottardo - draft of plain, railroads of overtaking and sufficient profile of line - the operators of the arranged transport, railway enterprises and managers of infrastructures from there draw a profit of 135 million franchi Swiss per year.
ParaCrawl v7.1

Organisatorische und infrastrukturelle Voraussetzungen der Umsetzung mobiler Strategien werden systematisch erfasst und bewertet, Optionen zur Weiterentwicklung aufgedeckt.
We systematically ascertain and evaluate the organisational and infrastructural requirements for pursuing mobile strategies and identify options for further development.
ParaCrawl v7.1

In aller Regel sind solche potentielle Partner sehr interessant, weil sie über Wissen und Erfahrung verfügen und nicht zuletzt neben vorhandenem Kapital auch wertvolle infrastrukturelle Voraussetzungen mitbringen, um nationale oder regionale Märkte abzudecken.
In general, such potential partners are rather interesting because they possess knowledge and experience and, last but not least, aside from assets at hand, they offer valuable infrastructural prerequisites to cover national and regional markets.
ParaCrawl v7.1

Hamburgs größte Tiefgarage mit rund 3.100 Stellplätzen und die neue U-Bahn-Linie U4 sorgen dabei für perfekte infrastrukturelle Voraussetzungen.
Hamburg's largest ground floor garage with about 3,100 parking places and the new U4 underground line will provide for perfect infrastructure preconditions.
ParaCrawl v7.1

Damit sind die infrastrukturellen Voraussetzungen geschaffen für ein universitätskompatibles Qualitätsmanagement.
This all provides the infrastructural prerequisites for university-compatible quality management.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt schaffen wir die infrastrukturellen Voraussetzungen für eine effiziente Datennutzung.
Last, but not least, we create the infrastructural prerequisites for efficient data utilization.
ParaCrawl v7.1

Der Neubau bietet für die Mobilitätsforschung am KIT die infrastrukturellen Voraussetzungen.
New building provides infrastructural requirements for mobility research at KIT.
ParaCrawl v7.1

Auch die organisatorischen und infrastrukturellen Voraussetzungen für die technische Wartung der Flugzeuge musste gelegt werden.
Organizational and infrastructural prerequisites for the technical maintenance of airplanes also had to be set.
ParaCrawl v7.1

Es sind solche weit über die regionalen, ja inzwischen weit über die nationalen Grenzen hinaus bekannten Unternehmen wie Carl-Zeiss, Jena oder wie Jen-Optik, die Jenaer Glaswerke, in denen über Strukturfondsmittel, im Rahmen von EFRE, die infrastrukturellen Voraussetzungen mitgeschaffen wurden und mit Mitteln aus dem vierten Forschungsrahmenprogramm ausgezeichnete und richtungsweisende Forschungs- und Innovationsprojekte auf den Weg gebracht wurden.
We have companies there which are household names in Germany and which have now established international reputations, such as Carl Zeiss Jena, Jen-Optik or the Jena ovenproof glass company. The European Regional Development Fund has helped to create the infrastructure conditions for the success of these companies, which have also launched some excellent pioneering research and innovation projects with the aid of funds from the fourth framework programme for research and technological development.
Europarl v8

Nicht zuletzt durch die heute fest etablierten Netzwerke dieser Initiativen sind die infrastrukturellen Voraussetzungen für die Schaffung demokratischer Öffentlichkeit, Partizipation und Kontrolle neu entstanden.
The now well-established networks that link these initiatives have provided the necessary infrastructure for the establishment of democratic openness, participation, and accountability.
EUbookshop v2

Allerdings sind die bestehenden infrastrukturellen Voraussetzungen derzeit noch unzureichend und ungeeignet für die neuen kombinierten schulisch-beruflichen Bildungswege, sodass auf Regierung und Parlament noch sehr viel Arbeit zukommen wird, bevor das neue Schulsystem entsprechend den Zielvorgaben des Gesetzes vom 10. Februar effektiv eingerichtet ist.
However, existing infrastructures are inadequate and unsuitable for the new school-training pathways and the government and parliament still have much work to do to effectively create the new school system according to the objectives set out in the Law of 10 February.
EUbookshop v2

Straße - an sich ein sehr attraktiver touristischer Ort, ist es eines der wichtigsten infrastrukturellen Voraussetzungen für die Anziehung großer Investitionen in den zukunftsträchtigen Bereich zu, der heute größten Unternehmen zeigen Interesse im Bereich der Tourismusindustrie.
The road is a very attractive tourist site; it is one of the most important infrastructural preconditions for attracting large investments in the promising site, in which the largest companies of tourism industry take an interest today.
ParaCrawl v7.1

Kulturgüter können langfristig nur gesichert werden, wenn auf nationaler und internationaler Ebene die wissenschaftlichen, organisatorischen und infrastrukturellen Voraussetzungen gegeben sind.
Cultural heritage can only be safeguarded in the long term if the right scientific, organizational and infrastructural conditions exist at national and international level.
ParaCrawl v7.1

Als Deutsche Zentrale Fachbibliothek für Technik und Naturwissenschaften sichern wir mit unseren zukunftsweisenden Dienstleistungen die infrastrukturellen Voraussetzungen einer qualitativ hochwertigen Informations- und Literaturversorgung für Forschung in Wissenschaft und Industrie.
Acting in the capacity of the Leibniz Information Centre for Science and Technology, our forward-looking services secure the infrastructural requirements for providing researchers in science and industry with high-quality information and literature.
ParaCrawl v7.1

Dank mäzenatischer Beiträge, denjenigen der Mitglieder und der öffentlichen Hand, ist es dem Kunsthaus Zürich stets gelungen, die infrastrukturelle Voraussetzung für eine vorbildliche Präsentation und zeitgemässe Vermittlung zu schaffen.
Thanks to the contributions of its members and the public sector, the Kunsthaus Zürich has always been able to provide the infrastructure required for exemplary presentation and up-to-date outreach.
ParaCrawl v7.1