Übersetzung für "Informationen heranziehen" in Englisch
Dabei
kann
der
Kontaktausschuss
die
Informationen
heranziehen,
die
die
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
dieser
Richtlinie
zu
den
Übernahmeangeboten
zur
Verfügung
stellen,
die
in
ihren
geregelten
Märkten
stattgefunden
haben.
In
so
doing,
the
contact
committee
may
make
use
of
the
information
which
Member
States
are
to
provide
on
the
basis
of
this
Directive
concerning
takeover
bids
that
have
taken
place
on
their
regulated
markets.
DGT v2019
Der
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beanstandete
zudem,
die
Angaben
betreffend
Brasilien
würden
von
einem
mit
einem
Mitglied
des
Antragstellers
verbundenen
Unternehmen
gemacht
und
die
Kommission
solle
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
des
Normalwerts
unabhängigere
und
ordnungsgemäß
verifizierbare
Informationen
heranziehen.
The
Chinese
exporting
producer
in
the
PRC
submitted
also
that
information
concerning
Brazil
would
be
provided
by
an
affiliated
related
company
of
a
member
of
the
applicant
and
that
the
Commission
should
rather
use
independent
and
properly
verifiable
information
for
the
purpose
of
establishing
normal
value.
DGT v2019
Die
EU
muss
ihre
Arbeit
hinsichtlich
der
Informationen,
die
wir
heranziehen,
um
über
das
Leben
eines
Menschen
zu
entscheiden,
verbessern.
The
EU
has
to
do
better
than
that
in
terms
of
the
quality
of
the
information
we
use
to
decide
on
people's
lives.
Europarl v8
Sie
wird
alle
ihr
verfügbaren
Informationen
heranziehen
aus
eigenen
Quellen,
aus
den
Quellen
der
Mitgliedstaaten,
aus
den
Quellen
von
Menschenrechtsorganisationen
und
internationalen
Überwachern
sowie
aus
allgemein
zugänglichen
öffentlichen
Quellen.
The
Commission
will
draw
together
all
information
available
from
its
own
sources,
from
Member
States,
from
human
rights
organisations
and
international
monitoring
bodies
and
also
from
all
public
information
sources.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
zuständigen
Behörden
Informationen
heranziehen,
die
entweder
öffentlich
verfügbar
sind
oder
die
ihnen
durch
die
Offenlegung
des
Administrators
oder
anderweitig
zur
Verfügung
gestellt
wurden.
For
this
purpose,
competent
authorities
should
use
information
which
is
in
the
public
domain
or
has
been
made
available
to
them
through
disclosure
by
the
administrator
or
otherwise.
DGT v2019
Um
einen
unverhältnismäßig
hohen
Verwaltungsaufwand
zu
vermeiden,
sollte
die
Kommission
soweit
wie
möglich
die
ihr
bereits
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
heranziehen.
With
a
view
to
avoiding
any
undue
administrative
burden,
the
Commission
should,
to
the
extent
possible,
use
information
already
made
available
to
it,
DGT v2019
Aufgrund
der
mangelnden
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
musste
die
Kommission
andere
im
Dossier
enthaltene
Beweise
und
öffentlich
zugängliche
Informationen
heranziehen.
Because
of
the
non-cooperation
the
Commission
had
to
look
at
other
evidence
on
the
file
and
publicly
available
information.
DGT v2019
Aufgrund
der
mangelnden
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
der
chinesischen
Regierung
musste
die
Kommission
die
besten
verfügbaren
Informationen
heranziehen.
Because
of
the
lack
of
cooperation
from
the
GOC
the
Commission
had
to
look
into
other
best
information
available.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
für
ihre
Beurteilung
außerdem
die
Informationen
und
Annahmen
heranziehen,
die
dem
Betreiber
bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
vorlagen.
The
Commission
must
also
base
its
assessment
on
the
information
and
assumptions
available
to
the
operator
when
the
Agreement
was
signed.
DGT v2019
Sie
können
andere
verfügbare
Informationen
heranziehen,
zum
Beispiel
ausländische
Studien,
frühere
Tierversuche,
verfügbare
In-vitro-Daten
oder
epidemiologische
Studien.
They
can
make
use
of
other
information
available
such
as
studies
from
other
countries,
previous
animal
testing,
available
in
vitro
data,
epidemiological
studies
etc.
TildeMODEL v2018
Zugleich
könnten
wir
zwecks
Aufstellung
einer
umfassenderen
Dokumentation
zur
unbegrenzten
Aufbewahrung
die
neuen
Techniken
der
Verwaltung
und
Speicherung
elektronischer
Informationen
heranziehen.
At
the
same
time,
in
order
to
get
a
more
comprehensive
documentation
for
indefinite
preservation,
we
could
exploit
the
new
techniques
of
the
management
and
storage
of
electronic
information.
EUbookshop v2
Für
eine
umfassende
Bewertung
Ihrer
vorgesehenen
Anschaffung,
auch
im
Hinblick
auf
die
Leistung
des
betreffenden
Produkts
in
Verbindung
mit
anderen
Produkten,
sollten
Sie
noch
andere
Informationen
und
Leistungstests
heranziehen.
You
should
consult
other
information
and
performance
tests
to
assist
you
in
fully
evaluating
your
contemplated
purchases,
including
the
performance
of
that
product
when
combined
with
other
products.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
kann
fakultativ
die
Steuer-
und
Auswerteeinrichtung
zum
Ermitteln
der
Flussgeschwindigkeit
des
durch
das
Messrohr
strömenden
Mediums
zumindest
einen
Teil
der
ausgelesenen
Informationen
heranziehen.
In
this
case,
the
control
and
evaluation
device
may
optionally
implement
at
least
part
of
the
information
read
out
for
the
purpose
of
ascertaining
the
rate
of
flow
of
the
medium
flowing
through
the
measuring
tube.
EuroPat v2
Als
Unterstützung
für
eine
umfassende
Bewertung
Ihrer
vorgesehenen
Anschaffung
sollten
Sie
noch
andere
Informationen
und
Leistungstests
heranziehen.
You
should
consult
other
information
and
performance
tests
to
assist
you
in
fully
evaluating
your
contemplated
purchases.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
wir
über
Sie
gesammelte
personenbezogene
Informationen
heranziehen
müssen,
um
Probleme
zu
untersuchen
und/oder
Streitigkeiten
zwischen
Ihnen
und
uns
beizulegen,
da
es
in
unserem
berechtigten
Interesse
liegt,
Probleme
und/oder
Streitigkeiten
möglichst
schnell
und
effizient
zu
untersuchen
und
zu
lösen.
To
investigate
or
settle
enquiries
or
disputes
We
may
need
to
use
personal
information
collected
from
you
to
investigate
issues
and/or
settle
disputes
with
you
as
it
is
in
our
legitimate
interests
to
ensure
that
issues
and/or
disputes
get
investigated
and
resolved
as
quickly
and
efficiently
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
Unterstützung
für
eine
umfassende
Bewertung
Ihrer
vorgesehenen
Anschaffung,
auch
im
Hinblick
auf
die
Leistung
des
betreffenden
Produkts
in
Verbindung
mit
anderen
Produkten,
sollten
Sie
noch
andere
Informationen
und
Leistungstests
heranziehen.
You
should
consult
other
information
and
performance
tests
to
assist
you
in
fully
evaluating
your
contemplated
purchases,
including
the
performance
of
that
product
when
combined
with
other
products.
ParaCrawl v7.1
Dabei
setzen
wir
einen
besonderen
Schwerpunkt
auf
zusätzliche
prozessbasierte
Maße,
die
wir
einerseits
als
1)
zusätzliche
diagnostische
Informationen
heranziehen
und
andererseits
2)
zur
Identifikation
von
Verarbeitungsstrategien
beim
Umgang
mit
multiplen
Dokumenten
und
zur
empirischen
PrÃ1?4fung
von
Theorien
der
MDL
untersuchen.
Especially,
we
focus
on
additional
process-based
measures.
We
use
process-based
measures
1)
as
additional
diagnostic
information
and
2)
in
order
to
identify
strategies
of
processing
multiple
documents
and
to
test
theories
of
multiple
documents
comprehension.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
umfassende
Bewertung
Ihrer
vorgesehenen
Anschaffung,
auch
im
Hinblick
auf
die
Leistung
des
betreffenden
Produkts
in
Verbindung
mit
anderen
Produkten,
sollten
Sie
zusätzliche
Informationen
und
Leistungstests
heranziehen.
You
should
consult
other
information
and
performance
tests
to
assist
you
in
fully
evaluating
your
contemplated
purchases,
including
the
performance
of
that
product
when
combined
with
other
products.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
wir
Ihre
personenbezogenen
Informationen
heranziehen
müssen,
um
geltende
Gesetze,
gerichtliche
Anordnungen
oder
ein
sonstiges
Wirken
der
Justiz
oder
die
Vorschriften
einer
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu
befolgen.
We
may
need
to
use
your
personal
information
to
comply
with
applicable
law,
court
order
or
other
judicial
process,
or
the
requirements
of
any
applicable
regulatory
authority.
ParaCrawl v7.1