Übersetzung für "In widerspruch" in Englisch

Das steht in direktem Widerspruch zum Hauptziel des Vorschlags.
That is directly opposed to the main goal of the proposal.
Europarl v8

Diese beiden Aussagen stehen in direktem Widerspruch zueinander.
These two statements are in direct contradiction to each other.
Europarl v8

Der europäische Haftbefehl steht für mich in klarem Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.
As far as I am concerned, the European Arrest Warrant is a clear contradiction of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Diese Politik der Kommission steht in eklatantem Widerspruch zur Idee dieser Europäischen Union.
This policy on the part of the Commission is at complete odds with the idea of this European Union.
Europarl v8

Diese Festsetzung von Mindeststrafen steht in Widerspruch zu den ausgeklügelten nationalen Strafrahmensystemen.
If we set minimum penalties, we shall be contradicting cleverly worked-out national criminal codes.
Europarl v8

Dies steht zweifelsohne in eklatantem Widerspruch zu den Werten des Christentums.
Surely that flies in the face of the very thing that Christianity stands for.
Europarl v8

Wir sind wirklich in einen offenen Widerspruch geraten.
We are trapped in a perfectly obvious contradiction.
Europarl v8

Sie stehen in krassem Widerspruch zu den Grundsätzen, die wir proklamieren.
They are in direct opposition to the principles that we stand for.
Europarl v8

Die Vorschläge einzelner Mitgliedstaaten stehen dazu in krassem Widerspruch.
What a contrast to the series of Members States' proposals.
Europarl v8

Die von der Union angeführten Zielsetzungen stehen in einem klaren Widerspruch zur Realität.
There is a major contradiction between the Union’s stated aims and reality.
Europarl v8

Das steht zu dem in Widerspruch, was uns seinerzeit erzählt worden ist.
This contradicts what we were told at the time.
Europarl v8

Was hier geschieht, steht in direktem Widerspruch zu den besten skandinavischen Volkstraditionen.
What is happening is in direct conflict with the best grassroots traditions in Scandinavia.
Europarl v8

Dieser Widerspruch in dem Bericht war der Grund für meine Ablehnung.
On the basis of this contradiction in the report I did not support it.
Europarl v8

Die Überfahrt der Schiffe steht in völligem Widerspruch zu diesen Bemühungen.
Having ships cross the sea in this way is diametrically contrary to this.
Europarl v8

Dies steht in krassem Widerspruch zu den angeblich demokratischen Grundsätzen dieses Parlaments.
This is totally contrary to the purportedly democratic principles of this institution.
Europarl v8

Dies steht übrigens nicht in einem völligen Widerspruch zu den Überlegungen Ihres Ausschusses.
That is incidentally not entirely at odds with the thinking in your Committee.
Europarl v8

Der fundamentale ethnische Widerspruch in Fidschi muss gelöst werden.
The fundamental ethnic antagonism in Fiji must be resolved.
Europarl v8

Dies wäre widersinnig und stünde in völligem Widerspruch zur Lissabon-Strategie.
This is nonsense and is in glaring contradiction to the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Diese Steuerharmonisierung befindet sich in direktem Widerspruch zu den Wünschen der irischen Bürger.
This harmonisation of taxes is directly opposed to the wishes of the Irish people.
Europarl v8

Dies steht in krassem Widerspruch zur politischen Kultur der Europäischen Union.
It totally contradicts the political culture of the European Union.
Europarl v8

Es gibt einen inhärenten Widerspruch in der Idee eines "demokratisch-jüdischen Staates".
There is an inherent contradiction in the concept of a "democratic Jewish State".
GlobalVoices v2018q4