Übersetzung für "In unseren händen" in Englisch

Wir halten die Zukunft in unseren Händen.
We all have the future in our hands.
Europarl v8

Es liegt also in unseren Händen.
So it is in our hands.
Europarl v8

Die Schaffung von mehr besseren Arbeitsplätzen liegt in unseren Händen.
Creating more and better jobs is in our hands.
Europarl v8

Die Mittel dazu, liegen in unseren Händen.
The means of doing this are in our hands.
Europarl v8

Die Verantwortung für den Verbraucher und seine Gesundheit liegt heute in unseren Händen.
We have our consumers' health in our hands here today.
Europarl v8

Heute liegt der Frieden in Ihren Händen, in unseren Händen.
Today, peace is in your hands, in our hands.
Europarl v8

Wir haben alle diese Dinge in unseren Händen.
First of all, we have all these things in our hands.
TED2013 v1.1

Unser Schicksal liegt in unseren Händen, es ist nicht vorherbestimmt.
Our destinies are in our hands, not predetermined.
TED2020 v1

Der Schlüssel zum Glück liegt in unseren eigenen Händen.
Behold the master key to our happiness in our own hands.
TED2020 v1

Es steht hier in unseren Smartphones, in unseren Händen.
It's there, in our smartphone in our hand.
TED2020 v1

Die Zukunft der Menschheit liegt in unseren Händen.
The future of humanity lies in our hands.
Tatoeba v2021-03-10

Wir halten das Heilmittel sogar in unseren Händen.
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
TED2020 v1

Es liegt in unseren Händen, und wir tun es besser demokratisch.
It is our choice, and we'd better make it democratically.
TED2020 v1

Das ist ein heißes Eisen in unseren Händen.
But we got a hot stiff on our hands.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben ist in unseren Händen.
We're carrying her life in our hands.
OpenSubtitles v2018

Dieser zukünftige Eliteschüler wird sich in unseren Händen glänzend entwickeln.
This child, who sounds exceptional, would quite naturally blossom in our care.
OpenSubtitles v2018

Von nun an sind Sie in unseren Händen.
From now on, you are in our hands.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht mehr in unseren Händen.
It's out of our hands.
OpenSubtitles v2018

Sein Leben lag in unseren Händen.
His life was in our hands.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das Fulcrum in Kürze in unseren Händen halten.
We will have the Fulcrum in our hands very shortly.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, das liegt nicht mehr in unseren Händen.
And I think it's out of our hands now.
OpenSubtitles v2018

Euer Leben liegt in unseren Händen.
At all times your life is in our hands.
OpenSubtitles v2018

Das Territorium ist in unseren Händen und wir müssen uns zeigen.
The territory's in our hands, we have to show them.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht in unseren Händen, wir haben unser Bestes getan.
It's out of our hands; we gave it our best shot.
OpenSubtitles v2018

Die sind Wachs in unseren Händen.
And they'll be putty in our hands.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal der Menschenwürde liegt in unseren Händen.
With the fate of human dignity in our hands!
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft dieses Landes wird in unseren Händen liegen.
The future of this country will be in our hands.
OpenSubtitles v2018