Übersetzung für "In trauer" in Englisch

Harpers und Tante Pollys Familie waren in Trauer und Kummer und vielen Tränen.
The Harpers, and Aunt Polly's family, were being put into mourning, with great grief and many tears.
Books v1

Ihr Tod im Sommer 1565 stürzte Elisabeth in große Trauer.
She died in the summer of 1565 to Elizabeth's great distress.
Wikipedia v1.0

Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.
Her death brought deep sorrow to the nation.
Tatoeba v2021-03-10

In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.
In her grief, she burst into tears.
Tatoeba v2021-03-10

Konkubine Liang und ihre Schwester starben (wahrscheinlich 83) in Trauer.
Consort Liang and her sister died in sadness, probably in 83 as well.
Wikipedia v1.0

Die Konkubinen Liang starben in Trauer und Furcht.
Consorts Liang died of sadness and fear.
Wikipedia v1.0

In Trauer sind Radha und Sunder wieder vereint.
Radha and Sundar are finally reunited - in mourning.
Wikipedia v1.0

Ich sehe wie in Trauer aus.
I must look like I'm in mourning.
OpenSubtitles v2018

Sicher wollen Sie in Ihrer Trauer lieber allein sein...
I understand that you're in grief and would prefer to be alone.
OpenSubtitles v2018

Wie sollte sie in der Trauer?
Going a lot? How could she, she's in mourning.
OpenSubtitles v2018

Unsinn, seine Majestät weiß, dass ich noch in Trauer bin.
Oh, nonsense. His Majesty knows I'm still in mourning.
OpenSubtitles v2018

Aber, aber, Dr. Watson, versinken Sie nicht in Trauer!
Now, now, Dr. Watson. Don't get down in the dumps.
OpenSubtitles v2018

Du hast meine Trauer in Tanz verwandelt.
You have turned my mourning into dancing.
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns gerade nicht erlauben, in Trauer zu verfallen.
We can't afford to get caught up in grief right now.
OpenSubtitles v2018

Selbst in meiner Trauer freute ich mich für meine Freundin.
Even in my grief, I was happy for my friend.
OpenSubtitles v2018

Legt keine Trauer in eure Stimme.
Put no sorrow in your tone.
OpenSubtitles v2018

Aber sie trägt Schwarz, als wäre sie in Trauer.
But she wears black, as if in mourning.
OpenSubtitles v2018

Die Königin hat sich in ihrer Trauer das Leben genommen.
The Queen... in her grief, has taken her own life.
OpenSubtitles v2018

Ich war in meiner Trauer verloren.
I was lost in my own grief.
OpenSubtitles v2018

Ich bin von der Selbsthilfegruppe "Mütter in Trauer" und...
I'm from a grief support group for mothers. And...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Ihr seid immer noch in Trauer.
I know you're still in mourning.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Trauer, Julien.
I'm in mourning, Julien.
OpenSubtitles v2018

Selbst in Trauer müsst Ihr mir Glück wünschen.
But in this sea of grief there must be a drop of felicitation.
OpenSubtitles v2018

Ich war in Trauer, Alex.
I've been in mourning, Alex.
OpenSubtitles v2018

Du bist in deiner Trauer nicht alleine, Stefan.
You're not alone in your grief, Stefan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Trauer in Euch gespürt.
I knew there was a sadness in you.
OpenSubtitles v2018

Nun müssen wir in unserer Trauer zusammen- kommen und uns gegenseitig Halt geben.
Now we must come together in our grief and support each other.
OpenSubtitles v2018