Übersetzung für "In tränen ausbrechen" in Englisch

Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde.
He told me that she might well burst into tears.
Tatoeba v2021-03-10

Wirst du jetzt in Tränen ausbrechen?
Are you going to cry?
OpenSubtitles v2018

Dasselbe gilt für in Panik geraten und in Tränen ausbrechen.
Same goes for panicking, breaking down into tears.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich, als ob ich jeden Moment in Tränen ausbrechen könnte.
I feel like I could burst into tears at any moment.
OpenSubtitles v2018

Darum werde ich, egal was er sagt, nicht in Tränen ausbrechen.
So even if he's tough, no tears for me.
OpenSubtitles v2018

Wäre diese Symmetrie noch perfekter, würde einer von uns in Tränen ausbrechen.
If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears.
OpenSubtitles v2018

Keiner würde plötzlich wütend werden oder in Tränen ausbrechen.
No one was going to throw a tantrum or break into tears.
OpenSubtitles v2018

Die Schirmherrin der Geburtstagsfeier kann nicht in Tränen ausbrechen, stimmt's?
Now we can't have the chairlady of the birthday celebration in tears, can we?
OpenSubtitles v2018

Muss ich erst in Tränen ausbrechen?
You want the tears to come out of my eyes?
OpenSubtitles v2018

Eure Mütter würden in Tränen ausbrechen!
Your mothers would weep.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht in Tränen ausbrechen.
I'm not about to start crying.
OpenSubtitles v2018

Einen Herzschlag lang hatte er das Gefühl, sie würde in Tränen ausbrechen.
He was feeling ill again but he would not give in to the nausea.
ParaCrawl v7.1

Als würde er jeden Moment in Tränen ausbrechen.
It looked as if he would start to cry any moment.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte in Tränen ausbrechen.
I could burst into tears any minute.
OpenSubtitles v2018

Soll ich in Tränen ausbrechen?
Should I start to cry?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Eltern nicht in Tränen ausbrechen, haben Sie ihnen nicht die Wahrheit gesagt.
If the parents weren't in tears by the time you left, you didn't tell them the truth.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich in Tränen ausbrechen?
Now, do you think I should cry?
OpenSubtitles v2018

Man sieht ihn in Tränen ausbrechen bei dem Versuch, die Tragweite seiner Entdeckung zu erklären.
He breaks down in tears as he tries to explain the significance of his finding.
EUbookshop v2

Inmitten eines schönen Tages können uns plötzlich eine Flut an Emotionen in Tränen ausbrechen lassen.
In the midst of a fine day, suddenly a flood of emotions can bring us to tears.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht vor dem Fernseher in Tränen ausbrechen, wenn wir fernes Leid sehen, und nicht bereit sein zu tun, was wir tun müssen.
We cannot cry when we see the suffering of others on television and yet not be willing to do what needs to be done.
Europarl v8

Nach dieser Erklärung würde die Schwester in Tränen der Rührung ausbrechen, und Gregor würde sich bis zu ihrer Achsel erheben und ihren Hals küssen, den sie, seitdem sie ins Geschäft ging, frei ohne Band oder Kragen trug.
On hearing all this, his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would climb up to her shoulder and kiss her neck, which, since she had been going out to work, she had kept free without any necklace or collar.
Books v1

Sie freute sich über sein Kommen und wurde über ihre Freude so verlegen, daß es einen Augenblick, gerade als er zur Hausfrau herantrat und ihr wieder einen Blick zuwarf, ihr und ihm und Dolly, die alles beobachtete, schien, sie würde sich nicht beherrschen können und in Tränen ausbrechen.
She was filled with joy, and that joy made her feel so confused that for a moment when, as he was approaching the hostess, he again glanced at her, Kitty herself, he, and Dolly all thought she would not be able to control herself but would burst into tears.
Books v1

Soll ich vielleicht in Tränen ausbrechen, weil der Mann, der mein Vater war, das bekommen hat, womit er immer rechnen musste?
My father's always tried to keep me out of all this, and now I'm right in the middle of it.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Handstreich bringen Sie uns die reizende junge Frau zurück, deren Tod uns alle in Tränen ausbrechen lässt und bereiten der Zauberei einen Platz als anerkannte Macht für zukünftige Generationen in diesem Königreich.
With one stroke, you return to us that sweet young woman whose death no one can hear of without shedding a tear. And you re-establish magic as a power in the realm for generations to come.
OpenSubtitles v2018

Wäre sie heute noch unter uns... Angesichts dessen, was aus der BPO wurde, würde sie in Tränen ausbrechen.
If she was alive today... she'd look at what BPO has become and she would weep.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann wird er sich fragen, warum kein Lippenstift an ihnen ist,... und ich werde in Tränen ausbrechen und ihm alles beichten.
All I kept thinking is he's gonna come in and ask my why there's no lipstick on them and I'm gonna burst into tears and tell him everything.
OpenSubtitles v2018

Sie war im Hinterhof ihrer Großmutter, und sah etwas, das sie in Tränen ausbrechen ließ.
She was in her grandmother's backyard, and she saw something that made her break down in tears.
TED2013 v1.1

Ich wünschte, es gäbe etwas, das ich sagen könnte, dass dich in Tränen ausbrechen und mit mir weglaufen lässt.
I wish there were something I could say that would make you... burst into tears and run away with me.
OpenSubtitles v2018