Übersetzung für "In seiner macht" in Englisch
Der
ungarische
Ratsvorsitz
wird
jetzt
hierzu
alles
in
seiner
Macht
stehende
unternehmen.
The
Hungarian
Presidency
will
do
everything
in
its
power
to
this
end.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
hierzu
getan.
The
European
Parliament
has
done
everything
within
its
ability
to
ensure
this
is
the
case.
Europarl v8
Auch
das
Parlament
tut
alles
in
seiner
Macht
Stehende.
Parliament,
in
turn,
does
what
it
can
with
the
powers
that
it
has.
Europarl v8
In
seiner
Antwort
macht
er
möglichst
genaue
Angaben
zu
seiner
voraussichtlichen
Entscheidung.
The
reply
shall
include
the
best
indication
that
the
Participant
can
give
of
the
decision
it
is
likely
to
take.
DGT v2019
Wie
er
sich
ändert,
wenn
du
in
seiner
Macht
bist,
Ernest.
If
only
you
could
see
the
change
in
him
when
you're
under
his
control,
Ernest.
OpenSubtitles v2018
Hedley
tut
alles,
was
in
seiner
Macht
steht.
Hedley's
doing
everything
he
can.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
in
seiner
Macht.
It's
not
his
doing.
He
doesn't
have
the
power.
OpenSubtitles v2018
Der
Inspektor
wird
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun.
I'm
sure
the
Inspector
will
do
all
he
can.
OpenSubtitles v2018
Das
über
Balsille,
was
er
in
seiner
Freizeit
macht.
About
Balsille,
what
he
gets
up
to
in
his
spare
time.
OpenSubtitles v2018
Nun,
was
der
Herr
Direktor
so
in
seiner
Freizeit
macht...
Well,
what
the
warden
does
with
his
free
time...
OpenSubtitles v2018
Gab
er
ihr
alles,
was
in
seiner
Macht
stand?
And
has
he
given
her
everything
he
could?
OpenSubtitles v2018
Er
tut
alles,
was
in
seiner
Macht
steht.
He
does
everything
he
possibly
can.
OpenSubtitles v2018
Denn
wer
nicht
weiß,
was
ein
Speiseeishersteller
in
seiner
Freizeit
macht,
Because
if
you
don't
know
what
a
gelato
maker
is
practicing
in
his
spare
time
OpenSubtitles v2018
Der
Gouverneur
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende.
Governor
did
all
he
could.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
tun,
was
in
seiner
Macht
steht.
He'll
do
whatever
he
can.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
durfte
ich
einen
Wunsch
äußern,
der
in
seiner
Macht
stand.
And
the
gift
he
gave
me
was
any
one
wish
within
his
power
to
grant.
OpenSubtitles v2018
Der
General
tut
alles
in
seiner
Macht
stehende,
um
Pickles
einzufangen.
The
General
is
even
now
exercising'
every
effort
in
retrievin'
your
mischievous
little
Pickles.
OpenSubtitles v2018
Was
Eli
in
seiner
Freizeit
macht...
What
Eli
did
on
his
own
time...
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
in
seiner
nächsten
Parodie
macht
er
einen
Jobsuchenden
nach.
It
looks
like
his
next
impression
is
gonna
be
of
a
guy
looking
for
a
new
job,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
alles
in
seiner
Macht
getan,
um
die
Abydonier
zu
retten.
He
would
have
done
everything
in
his
power
to
protect
the
Abydonians.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
stark
im
Herrn
und
in
der
Kraft
seiner
Macht!
We
are
strong
in
the
Lord
and
the
power
of
his
might!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
stark
im
Herrn
und
in
der
Kraft
seiner
Macht.
We
are
strong
in
the
Lord
and
the
power
of
his
might.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
tut
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
Sie
aufzuhalten.
The
Captain
will
do
everything
in
his
power
to
stop
you.
OpenSubtitles v2018
China
sei
bereit
alles
in
seiner
Macht
Mögliche
zu
tun
um
zu
helfen.
The
Chinese
offered
to
help
in
any
way
that
they
could.
WikiMatrix v1
Alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
Savitar
aufzuhalten.
He
would
do
everything
in
his
power
to
stop
Savitar.
OpenSubtitles v2018