Übersetzung für "In koordination mit" in Englisch
Dies
erfolgt
in
Koordination
mit
den
bestehenden
regionalen
Kooperationsvereinbarungen
im
Zusammenhang
mit
Meeresverschmutzung.
These
tasks
shall
be
coordinated
with
the
existing
regional
cooperation
arrangements
related
to
marine
pollution.
DGT v2019
Der
Rohstoffpreis
verschiebt
in
Koordination
mit
Marktstimmung.
The
price
of
the
commodity
shifts
with
market
sentiment.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
immer
in
enger
Koordination
mit
allen
Beteiligten.
We
always
work
in
close
coordination
with
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Asanas
werden
stets
in
Koordination
mit
der
Atmung
durchgeführt:
Asanas
are
always
performed
in
coordination
with
the
breath:
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktivitäten
fanden
in
enger
Koordination
mit
entsprechenden
Initiativen
auf
europäischer
Ebene
statt.
These
activities
were
carried
out
in
close
co-ordination
with
corresponding
initiatives
at
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Federdecke
in
koordination
mit
dämpfung
und
kissenbezug
für
die
kissen,
Duvet
in
coordinated
with
bumper
and
pillowcase
for
the
cushion,
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
geschah
dabei
in
Koordination
mit
dem
Hersteller.
The
public
release
was
coordinated
in
cooperation
with
the
vendor.
ParaCrawl v7.1
Die
Landung
erfolgt
in
Koordination
mit
dem
Betrieb
der
Hayabusa2-Raumsonde.
The
landing
will
take
place
in
coordination
with
the
operation
of
the
Hayabusa2
space
probe.
ParaCrawl v7.1
Auswahl
und
Durchführung
des
Projekts
geschehen
in
enger
Koordination
mit
den
Lehrenden.
Topics
will
be
chosen
in
close
coordination
with
teaching
staff.
ParaCrawl v7.1
Das
richtige
Team
kann
in
enger
Koordination
mit
dem
Management
viel
verändern.
Working
in
close
co-ordination
with
management,
and
the
right
team
can
make
a
big
difference.
ParaCrawl v7.1
Alle
empfangenen
Beiträge
waren
für
den
Gebrauch
in
Koordination
mit
den
zuständigen
UNOrganisationen
gedacht.
All
contributions
received
were
intended
for
use
in
coordination
with
the
relevant
UN
organisations.
Europarl v8
Eine
solche
Bewertung
durch
die
NRB
sollte
in
enger
Koordination
mit
der
nationalen
Wettbewerbsbehörde
erfolgen.
Such
assessment
by
NRAs
should
take
place
in
close
co-ordination
with
the
national
competition
authority.
TildeMODEL v2018
Alle
empfangenen
Beiträge
waren
für
den
Gebrauch
in
Koordination
mit
den
zuständigen
UN-Organisationen
gedacht.
All
contributions
received
were
intended
for
use
in
coordination
with
the
relevant
UN
organisations.
EUbookshop v2
Eine
Iteratorklasse
wird
in
enger
Koordination
mit
ihrer
Containerklasse,
also
ihrer
Menge,
entworfen.
An
iterator
class
is
usually
designed
in
tight
coordination
with
the
corresponding
container
class.
WikiMatrix v1
Die
Signaleingabe
sollte
in
Koordination
mit
der
Erregungsphase
sein,
ihre
Phasen
sind
wie
folgt:
Signal
input
should
be
in
coordination
with
exciting
phase,
their
phases
are
as
follows:
CCAligned v1
Geleitet
wird
das
Schaltanlagen-Projekt
von
Swissgrid,
in
enger
Koordination
mit
Alpiq
und
FMHL.
The
substation
project
is
being
managed
by
Swissgrid
in
close
coordination
with
Alpiq
and
FMHL.
ParaCrawl v7.1
In
Koordination
mit
studentischen
Agenturen
wollen
wir
Studierenden
mit
Finanzproblemen
auf
die
Sprünge
helfen.
We
want
to
work
in
coordination
with
student
agencies
in
order
to
help
students
solve
their
financial
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
der
Schweizer
Drucke
erfolgt
teilweise
in
Koordination
mit
den
Digitalisierungsaktivitäten
deutscher
Bibliotheken.
Swiss
printed
works
are
digitised
to
some
extent
in
collaboration
with
the
digitisation
activities
of
German
libraries.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
dieser
neuen
UNO
in
enger
Koordination
mit
den
einzelnen
Regierungen
würden
wie
folgt
aussehen:
Theresponsibility
of
the
new
UN
in
close
coordination
with
governments
of
the
member
countries
will
be
as
follows:
ParaCrawl v7.1
In
Koordination
mit
ihr
und
anderen
Mitgliedern
der
Internationalen
Gemeinschaft
unterstützt
Deutschland
Libyen
aktiv
beim
Staatsaufbau.
In
coordination
with
UNSMIL
and
members
of
the
international
community,
Germany
is
actively
supporting
Libya
in
its
efforts
to
rebuild
state
structures.
ParaCrawl v7.1
Der
Termin
für
die
Übergabe
in
Leverkusen
wird
in
Koordination
mit
der
Weltmeisterin
festgelegt.
The
date
for
handing
in
Leverkusen
will
be
defined
in
coordination
with
the
World
Champion.
ParaCrawl v7.1
In
Koordination
mit
Maßnahmen
der
New
York
FED
in
den
Vereinigten
Staaten
hat
die
Eidg.
This
action
has
been
coordinated
with
action
being
taken
by
the
Federal
Reserve
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
So
beherrschte
Kurt
innert
Kürze
die
Handhabung
der
Klick-Pedalen
in
Koordination
mit
der
Schaltung.
After
a
short
time
Kurt
already
knew
how
to
use
the
klick-pedales
in
coordination
with
the
gears.
ParaCrawl v7.1
Die
Klinik
stellt
in
Koordination
mit
anderen
Hilfeeinrichtungen
sozialpsychiatrische
und
psychotherapeutische
Hilfen
ambulant
zur
Verfügung.
The
clinic
provides
ambulatory
socialpsychiatric
and
psychotherapeutic
assistance
in
coordination
with
other
support
services.
ParaCrawl v7.1
In
Koordination
mit
Amtsträgern
der
Gemeinde
nahm
sich
das
slowakische
Weg
zum
Glücklichsein-Team
des
Problems
an.
In
coordination
with
community
officials,
the
Slovakian
Way
to
Happiness
team
addressed
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Der
Katalog
muss
die
Flugsicherung
innerhalb
der
Blöcke
in
Koordination
mit
den
angrenzenden
Blöcken
gewährleisten,
damit
es
nicht
zu
Überschneidungen
kommt.
The
guide
must
provide
for
traffic
control
within
the
blocks,
coordinated
with
adjacent
blocks
so
that
there
are
no
overlapping
areas.
Europarl v8
Es
sagt
dem
libyschen
Volk
seine
Unterstützung
zu
und
befürwortet
unter
anderem
die
Anerkennung
des
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrates
von
Libyen
sowie
die
Unterstützung
der
Einrichtung
einer
Flugverbotszone
in
Übereinstimmung
mit
einem
Mandat
der
Vereinten
Nationen
und
in
Koordination
mit
der
Arabischen
Liga
und
der
Afrikanischen
Union.
It
pledges
its
support
for
the
Libyan
people
and
advocates,
among
other
things,
recognising
the
Interim
Transitional
National
Council
of
Libya
and
supporting
the
establishment
of
a
no-fly
zone
in
accordance
with
a
United
Nations
mandate
and
in
coordination
with
the
Arab
League
and
the
African
Union.
Europarl v8
Was
die
Entwicklung
der
neuen
Technologien
sowohl
im
industriellen
Bereich
wie
im
Bereich
der
Information
anbelangt,
so
wird
es
erforderlich
sein,
auf
der
Grundlage
von
ACTS
und
Brite
Euram
und
natürlich
in
Koordination
mit
Eureka
ein
umfassendes
Programm
festzulegen.
As
to
the
development
of
new
technologies,
both
in
the
industrial
domain
and
in
that
of
information,
a
major
programme
should
be
defined,
backed
up
by
Acts
and
Brite
Euram,
in
coordination,
of
course,
with
Eureka.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
politische
Funktion,
die
den
Ecofin
und
den
Euro-11
in
Koordination
mit
dem
employment
committee
wirklich
qualifiziert
vorbereitet,
so
etwas
wie
eine
europäische
Wirtschaftsregierung
zu
leisten,
und
das
erreichen
wir
mit
dem
Vorschlag,
wie
er
vorliegt,
nicht,
sondern
da
werden
wirklich
nur
die
Alpträume
der
Technokratie
wiederaufgewärmt.
We
need
a
political
body
which
is
properly
qualified
to
run
the
Ecofin
and
Euro-11
meetings
in
coordination
with
the
Employment
Committee
-
something
like
a
European
economic
government.
This
will
not
be
achieved
by
the
proposal
as
it
stands,
which
does
nothing
more
than
revive
the
nightmares
of
technocracy.
Europarl v8
Die
Flugverbotszone
ist
in
Absatz
10
vorgesehen
und
wird
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Vereinten
Nationen
überstellt,
die
damit
in
Koordination
mit
der
Arabischen
Liga
und
der
Afrikanischen
Union
das
Regime
daran
hindern
sollen,
die
Zivilbevölkerung
anzugreifen.
The
no-fly
zone
is
envisaged
in
paragraph
10
of
the
resolution
and
places
it
within
the
framework
of
the
UN
to
prevent
the
regime
from
targeting
the
civilian
population
in
coordination
with
the
Arab
League
and
the
African
Union.
Europarl v8